File: /services/webpages/a/b/absolutespace.ca/secure/wp-content/languages/admin-ro_RO.po
# Translation of WordPress - 4.9.x - Administration in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 15:38:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Administration\n"
#: wp-admin/update.php:150 wp-admin/update.php:257
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Pot fi încărcate numai arhive .zip."
#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:878
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/download/"
#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:875
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Aceasta este lansarea finală pentru WordPress %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:872
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Important! Versiunea ta de WordPress (%1$s) nu va mai primi actualizări de securitate în viitorul apropiat. Pentru a menține site-ul în siguranță, te rog <a href=\"%2$s\">actualizează la cea mai recentă versiune de WordPress</a>."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:869
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Important! Versiunea ta de WordPress (%1$s) nu mai este suportată și nu vei mai primi actualizări de securitate pentru site-ul web. Pentru a menține site-ul în siguranță, te rog <a href=\"%2$s\">actualizează la cea mai recentă versiune de WordPress</a>."
#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-admin/link-parse-opml.php:88
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Eroare XML: %1$s pe linia %2$s"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:70 wp-admin/about.php:90
#: wp-admin/about.php:110 wp-admin/about.php:130 wp-admin/about.php:150
#: wp-admin/about.php:170 wp-admin/about.php:190 wp-admin/about.php:210
#: wp-admin/about.php:230 wp-admin/about.php:250 wp-admin/about.php:270
#: wp-admin/about.php:290 wp-admin/about.php:310 wp-admin/about.php:330
#: wp-admin/about.php:350 wp-admin/about.php:370
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
#: wp-admin/post.php:44
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "A fost detectată o nepotrivire la tipul de articol."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:274 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "A fost detectată o nepotrivire la ID-ul articolului."
#: wp-admin/setup-config.php:262
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: „Prefixul tabelului” poate conține doar numere, litere și liniuțe-jos."
#: wp-admin/setup-config.php:258
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: „Prefix tabel” nu trebuie să fie gol."
#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#. Author of the plugin
#: hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Acesta nu este doar un modul, simbolizează speranța și entuziasmul unei întregi generații, rezumate în două cuvinte cântate de celebrul Louis Armstrong: Hello, Dolly. Odată activat va afișa în mod aleatoriu un vers din melodia <cite>Hello, Dolly</cite> în colțul dreapta-sus al fiecărui ecran de administrare."
#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
#: wp-admin/widgets.php:512
msgid "Add Widget"
msgstr "Adaugă piesă"
#: wp-admin/widgets.php:444
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Asta va șterge toate elementele din lista pieselor inactive. Nu vei mai putea restaura nicio personalizare."
#: wp-admin/widgets.php:434
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Șterge piesele inactive"
#: wp-admin/widgets.php:398
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Pentru a activa o piesă, trage piesa într-o bară laterală sau dă clic pe ea. Pentru a dezactiva o piesă și pentru a-i șterge setările, trage piesa înapoi."
#: wp-admin/widgets.php:394
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivează"
#: wp-admin/widgets.php:391 wp-admin/widgets.php:394
msgid "Available Widgets"
msgstr "Piese disponibile"
#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Eroare în afișarea formularului de setări a piesei."
#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Salvează piesa"
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selectează atât bara laterală pentru această piesă cât și poziția piesei în ea."
#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "Piesa %s"
#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Trage piesele aici pentru a le înlătura din bara laterală dar păstrând setărilor lor."
#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Piese inactive"
#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Această bară laterală nu mai este disponibilă și nu apare nicăieri pe site-ul tău. Înlătură fiecare dintre piesele de mai jos pentru a înlătura complet această bară laterală inactivă."
#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Bară laterală inactivă (nefolosită)"
#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Tema folosită acum nu acceptă piese, asta înseamnă că nu are bare laterale pe care să le poți modifica. Pentru informații despre cum poți modifica tema pentru a accepta piese, te rog <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">urmează aceste instrucțiuni</a> (în engleză)."
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentație despre piese</a>"
#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "La schimbarea temelor, adeseori apare o variație în numărul și setarea zonelor asamblabile iar uneori aceste conflicte fac tranziția un pic mai grea. Dacă ai schimbat teme și observi ca unele piese par să fi dispărut, derulează acest ecran până la secțiunea Pieselor inactive, unde toate piesele cu setările lor ar trebui să fie salvate."
#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Multe teme prezintă implicit unele piese pe bare laterale până când le editezi, însă acestea nu sunt neapărat afișate automat în unealta de administrare a barelor laterale. După ce faci prima schimbare a unei piese, poți re-adăuga piesele implicite prin adăugarea lor din zona de Piese disponibile."
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Piese lipsă"
#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Activând Mod accesibilitate, din Opțiuni ecran, îți permite să folosești butoanele Adaugă și Editează în loc de folosirea trage și plasează."
#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Piesele pot fi folosite de mai multe ori. Poți să-i dai fiecărei piese un titlu, pentru a fi afișat pe site-ul tău, însă acest lucru nu este obligatoriu."
#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Dacă vrei să înlături o piesă și să-i salvezi setările pentru o posibilă utilizare în viitor, doar trage-o în zona Piese inactive. De acolo, o poți adăuga oricând înapoi. Acest lucru este foarte util când comuți la o temă cu zone asamblabile mai puține sau diferite."
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Înlăturare și refolosire"
#: wp-admin/widgets.php:56
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Secțiunea Piese disponibile conține toate piesele pe care le poți alege. După ce tragi o piesă într-o bară laterală, piesa se va deschide pentru a-ți permite să îi configurezi setările. Când ești mulțumit cu setările piesei, dă clic pe butonul Salvează și piesa va fi live pe site-ul tău. Dacă dai clic pe Șterge, piesa va fi înlăturată."
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Piesele sunt secțiuni independente de conținut care pot fi plasate în orice zonă asamblabilă furnizată de tema ta (denumite de regulă bare laterale). Pentru a popula barele laterale sau zonele asamblabile cu piese individuale, trage și plasează barele de titlu ale pieselor în zonele dorite. În mod implicit, doar prima zonă asamblabilă este expandată. Pentru a popula alte zone asamblabile, apasă pe bara ei de titlu a o expanda."
#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Alți utilizatori au fost înlăturați."
#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Nu poți înlătura utilizatorul actual."
#: wp-admin/users.php:461 wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User removed from this site."
msgstr "Am înlăturat utilizatorul de pe acest site."
#: wp-admin/users.php:458
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Alți utilizatori au fost șterși."
#: wp-admin/users.php:457
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Nu poți șterge utilizatorul actual."
#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Alte roluri de utilizator au fost modificate."
#: wp-admin/users.php:453
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Rolul utilizatorului curent trebuie să aibă capabilități de editare a utilizatorilor."
#: wp-admin/users.php:450 wp-admin/network/site-users.php:243
msgid "Changed roles."
msgstr "Am modificat rolurile."
#: wp-admin/users.php:446
msgid "New user created."
msgstr "Utilizator nou creat."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Utilizator nou creat. <a href=\"%s\">Editează utilizator</a>"
#: wp-admin/users.php:435
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Am șters %s utilizator."
msgstr[1] "Am șters %s utilizatori."
msgstr[2] "Am șters %s de utilizatori."
#: wp-admin/users.php:433 wp-admin/network/users.php:197
msgid "User deleted."
msgstr "Am șters utilizatorul."
#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nu există utilizatori valizi selectați pentru înlăturare."
#: wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmare înlăturare"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:378
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Regret, nu ai voie să înlături acest utilizator.</strong>"
#: wp-admin/users.php:367
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Ai specificat acești utilizatori pentru înlăturare:"
#: wp-admin/users.php:365
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Ai specificat înlăturarea acestui utilizator:"
#: wp-admin/users.php:362
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Înlătură utilizatori de pe site"
#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348
#: wp-admin/network/site-users.php:114
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Regret, nu ai voie să înlături utilizatori."
#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Nu poți înlătura utilizatori."
#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nu există utilizatori valizi selectați pentru ștergere."
#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul aparținând acestor utilizatori?"
#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul acestui utilizator?"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Utilizatorul curent nu va fi șters.</strong>"
#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Ai specificat acești utilizatori pentru ștergere:"
#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Ai specificat acest utilizator pentru ștergere:"
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Te rog să selectezi o opțiune."
#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Șterge utilizatori"
#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest utilizator."
#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi utilizatori."
#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Ștergerea utilizatorului nu este permisă din acest ecran."
#: wp-admin/users.php:134 wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Unul dintre utilizatorii selectați nu este un membru al acestui site."
#: wp-admin/users.php:75 wp-admin/network/users.php:186
msgid "Users list"
msgstr "Listă utilizatori"
#: wp-admin/users.php:74 wp-admin/network/users.php:185
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu utilizatori"
#: wp-admin/users.php:73 wp-admin/network/users.php:184
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtrează lista cu utilizatori"
#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descrierea rolurilor și capabilităților</a> (în engleză)"
#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentație despre administrarea utilizatorilor</a>"
#: wp-admin/users.php:54
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>Șterge</strong> te duce la ecranul Șterge utilizatori pentru confirmare, aici poți înlătura definitiv un utilizator de pe site-ul tău și să-i ștergi și conținutul. De asemenea, poți șterge mai mulți utilizatori deodată folosind Acțiuni în masă."
#: wp-admin/users.php:52
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>Înlătură</strong> îți permite să înlături un utilizator de pe site-ul tău. Dar nu șterge și conținutul utilizatorului. De asemenea, poți să înlături mai mulți utilizatori deodată folosind Acțiuni în masă."
#: wp-admin/users.php:49
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Editează</strong> te duce pe ecranul de editare a profilului acelui utilizator. De asemenea, poți ajunge pe același ecran dând clic pe numele utilizatorului."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Trecând peste un rând din lista utilizatorilor, se vor afișa legături cu acțiunile ce îți permit să administrezi utilizatorii. Poți să efectuezi următoarele acțiuni:"
#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Poți să vezi toate articolele scrise de un utilizator dând clic pe numărul de sub coloana Articole."
#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Poți filtra lista de utilizatori după Rol utilizator folosind legăturile text de deasupra listei de utilizatori pentru a afișa: Toți, Administrator, Editor, Autor, Contributor sau Abonat. Implicit, sunt arătați toți utilizatorii. Rolurile de utilizator nefolosite nu sunt afișate."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Poți să ascunzi sau să afișezi coloanele în funcție de nevoile tale și să alegi câți utilizatori să arăți pe ecran folosind fila Opțiuni ecran."
#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Poți personaliza afișarea acestui ecran în mai multe feluri:"
#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Pentru a adăuga un utilizator nou pe site-ul tău, dă clic pe butonul Adaugă utilizator, în partea de sus a ecranului sau pe Adaugă utilizator în secțiunea meniului Utilizatori."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Acest ecran afișează toți utilizatorii existenți pe site-ul tău. Fiecare utilizator are unul dintre cele cinci roluri definite, setate de administratorul site-ului: Administrator, Editor, Autor, Contributor sau Abonat. Când sunt autentificați, utilizatorii cu alte roluri în afară de cel de administrator vor vedea mai puține opțiuni în panoul de control, în funcție de rolul lor."
#: wp-admin/user-new.php:483
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Trimite noului utilizator un email despre contul său."
#: wp-admin/user-new.php:480
msgid "Send User Notification"
msgstr "Trimite notificări utilizatorului"
#: wp-admin/user-new.php:395
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Creează un utilizator nou și adaugă-l pe acest site."
#: wp-admin/user-new.php:367 wp-admin/user-new.php:503
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Adaugă utilizatorul fără a trimite un email care să-i ceară confirmarea."
#: wp-admin/user-new.php:364 wp-admin/user-new.php:500
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Sari peste emailul de confirmare"
#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "Email or Username"
msgstr "Email sau nume de utilizator"
#: wp-admin/user-new.php:334
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introdu adresa de email sau numele de utilizator al unui utilizator existent în această rețea pentru a-l invita pe acest site. Va primi un email prin care va fi rugat să confirme invitația."
#: wp-admin/user-new.php:330
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introdu adresa de email a unui utilizator existent în această rețea pentru a-l invita pe acest site. Va primi un email prin care va fi rugat să confirme invitația."
#: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/user-new.php:328
#: wp-admin/user-new.php:386 wp-admin/network/site-users.php:290
msgid "Add Existing User"
msgstr "Adaugă utilizator existent"
#: wp-admin/user-new.php:286 wp-admin/network/site-users.php:231
#: wp-admin/network/user-new.php:77 wp-admin/network/users.php:209
msgid "User added."
msgstr "Am adăugat utilizatorul."
#: wp-admin/user-new.php:275
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Utilizatorul a fost creat, dar nu a putut fi adăugat pe acest site."
#: wp-admin/user-new.php:272
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Acel utilizator nu a putut fi adăugat pe acest site."
#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Acel utilizator este deja membru al acestui site."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:265
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Utilizatorul a fost adăugat sitului tău. <a href=\"%s\">Editare utilizator</a>"
#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Utilizatorul a fost adăugat pe site-ul tău."
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Am trimis utilizatorului invitația prin email. Ca să fie adăugat pe site-ul tău, trebuie să dea clic pe o legătură de confirmare."
#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Am trimis utilizatorului nou invitația prin email. Ca să-i fie creat contul, trebuie să dea clic pe o legătura de confirmare."
#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentație despre adăugarea de utilizatori noi</a>"
#: wp-admin/user-new.php:214
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratorii au acces la toate funcționalitățile de administrare."
#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Editorii pot să publice articole, să administreze articole, proprii și ale altora etc."
#: wp-admin/user-new.php:212
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Autorii pot să publice articole proprii și să le administreze și au permisiunea să încarce fișiere."
#: wp-admin/user-new.php:211
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Contributorii pot să scrie articole proprii și să le administreze, dar nu pot să publice articole și să încarce fișiere media."
#: wp-admin/user-new.php:210
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonații pot să citească comentariile, să comenteze, să primească buletine de știri etc. dar nu pot să creeze conținut pe site."
#: wp-admin/user-new.php:208
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Aici ai o prezentare generală a diferitelor roluri de utilizator și a permisiunilor asociate fiecăruia:"
#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "User Roles"
msgstr "Roluri de utilizator"
#: wp-admin/user-new.php:197
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Nu uita să dai clic pe butonul Adaugă utilizator nou din partea de jos a acestui ecran când ai terminat."
#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Implicit, utilizatorii noi vor primi un email prin care vor ști că au fost adăugați ca utilizatori pe site-ul tău. Acest email va conține și o legătură de resetare a parolei. Debifează caseta dacă nu vrei să trimiți utilizatorilor noi un email de bun venit."
#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Utilizatorilor noi li se atribuie automat o parolă, pe care ei o pot schimba după autentificare. Poți vedea sau edita parola atribuită dând clic pe butonul Arată parolă. Numele de utilizator nu poate fi schimbat odată ce utilizatorul a fost adăugat."
#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Utilizatorii noi vor primi un email prin care sunt anunțați că au fost adăugați ca utilizatori pe site-ul tău. Acest email va conține și parola lor. Bifează caseta dacă nu vrei ca utilizatorii să primească un email de bun venit."
#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Deoarece aceasta este o instalare multi-site, poți adăuga conturi care există deja în rețea prin specificarea unui nume de utilizator sau a unui email și definind un rol. Pentru mai multe opțiuni, cum ar fi specificarea unei parole, trebuie să fii un Administrator de rețea și să folosești legătura de sub numele unui utilizator existent pentru a edita profilul utilizatorului în Administrare rețea > Toți utilizatorii."
#: wp-admin/user-new.php:186
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Pentru a adăuga un utilizator nou pe site-ul tău, completează formularul din acest ecran și dă clic pe butonul Adaugă utilizator nou, de mai jos."
#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Confirmare alăturare"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:98
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Salut,\n"
"\n"
"Ai fost invitat să te alături '%1$s' la\n"
"%2$s cu rolul de %3$s.\n"
"\n"
"Te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a confirma invitația:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi utilizatori."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi utilizatori în această rețea."
#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update User"
msgstr "Actualizează utilizatorul"
#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizează profilul"
#: wp-admin/user-edit.php:698
msgid "Denied: %s"
msgstr "Refuzate: %s"
#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilități"
#: wp-admin/user-edit.php:687
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capabilități suplimentare"
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Dezautentificare %s din toate locațiile."
#: wp-admin/user-edit.php:634
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Dezautentificare de peste tot"
#: wp-admin/user-edit.php:626
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Ți-ai pierdut telefonul sau ți-ai lăsat contul autentificat pe un calculator public? Poți face dezautentificarea de peste tot altundeva și să rămâi autentificat doar aici."
#: wp-admin/user-edit.php:616
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Ești autentificat doar în această locație."
#: wp-admin/user-edit.php:614 wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Dezautentificare de peste tot altundeva"
#: wp-admin/user-edit.php:612 wp-admin/user-edit.php:622
#: wp-admin/user-edit.php:632
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiuni"
#: wp-admin/user-edit.php:603
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Confirmă folosirea unei parole potențial slabă"
#: wp-admin/user-edit.php:595
msgid "Type your new password again."
msgstr "Tastează din nou parola nouă."
#: wp-admin/user-edit.php:592
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Repetă parola nouă"
#: wp-admin/user-edit.php:584 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Cancel password change"
msgstr "Anulează modificarea parolei"
#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Generate Password"
msgstr "Generează parolă"
#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "New Password"
msgstr "Parolă nouă"
#: wp-admin/user-edit.php:569
msgid "Account Management"
msgstr "Administrare cont"
#: wp-admin/user-edit.php:533
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://ro.gravatar.com/"
#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:532
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Îți poți schimba poza de profil în <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
#: wp-admin/user-edit.php:526
msgid "Profile Picture"
msgstr "Poză de profil"
#: wp-admin/user-edit.php:521
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Scrie aici câteva date biografice despre tine pentru a-ți completa profilul. Acestea ar putea fi arătate public."
#: wp-admin/user-edit.php:519
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informații biografice"
#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About the user"
msgstr "Despre utilizator"
#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About Yourself"
msgstr "Despre tine"
#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Există o modificare în așteptare pentru adresa ta de email la %s."
#: wp-admin/user-edit.php:457
msgid "Contact Info"
msgstr "Informații de contact"
#: wp-admin/user-edit.php:421
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Afișează numele public ca"
#: wp-admin/user-edit.php:416
msgid "Nickname"
msgstr "Poreclă"
#: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:431
msgid "Last Name"
msgstr "Nume"
#: wp-admin/user-edit.php:406 wp-admin/user-new.php:427
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
#: wp-admin/user-edit.php:400
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Privilegiile super-administratorului nu pot fi înlăturate deoarece acest utilizator are emailul de administrare al rețelei."
#: wp-admin/user-edit.php:398
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Acordă acestui utilizator privilegii de super-administrator în rețea."
#: wp-admin/user-edit.php:387 wp-admin/user-edit.php:389
msgid "— No role for this site —"
msgstr "- niciun rol pentru acest site -"
#: wp-admin/user-edit.php:371
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Numele de utilizator nu pot fi modificate."
#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Arată bara de unelte când vizualizez site-ul"
#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Mai multe informații</a> (în engleză)"
#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activează scurtături tastatură pentru moderarea comentariilor."
#: wp-admin/user-edit.php:266
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Dezactivează evidențierea sintaxei când se editează codul"
#: wp-admin/user-edit.php:264
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Evidențiere sintaxă"
#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Dezactivează editorul vizual când scrii"
#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor vizual"
#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Opțiuni personale"
#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Adaugă unul existent"
#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Eroare la salvarea noii adrese de email. Te rog încearcă din nou."
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Înapoi la utilizatori"
#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "User updated."
msgstr "Am actualizat utilizatorul."
#: wp-admin/user-edit.php:187
msgid "Profile updated."
msgstr "Am actualizat profilul."
#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Acest utilizator are privilegii de super-administrator."
#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentație despre profiluri utilizator</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Nu uita să apeși butonul Actualizează profil când termini."
#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Sunt indicate câmpurile obligatorii; celelalte sunt opționale. Informațiile de profil vor fi afișate numai dacă tema ta este inițializată să facă asta."
#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Poți să te dezautentifici de pe alte dispozitive, cum ar fi telefonul sau un calculator public, dând clic pe butonul de Dezautentificare de peste tot altundeva."
#: wp-admin/user-edit.php:48
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Numele tău de utilizator nu poate fi schimbat, dar poți folosi alte câmpuri pentru a introduce numele tău real sau o poreclă și a alege care nume să fie afișat în articolele tale."
#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Poți selecta limba pe care vrei s-o folosești în timp ce folosești ecranul de administrare WordPress fără a afecta limba site-ului pe care o văd vizitatorii."
#: wp-admin/user-edit.php:46
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Printre altele, poți să-ți schimbi parola, să activezi scurtături din taste, să modifici schema de culori a ecranelor tale de administrare WordPress, să dezactivezi editorul (vizual) WYSIWYG. Poți ascunde bara de unelte (denumită altădată bară de administrare) din partea din față a site-ului, totuși ea nu poate fi dezactivată pe ecranele de administrare."
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Profilul tău conține informații despre tine („contul” tău) precum și unele opțiuni personale legate de utilizarea WordPress."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:32
msgid "Edit User %s"
msgstr "Editează utilizatorul %s"
#: wp-admin/upload.php:306
msgid "Error saving media file."
msgstr "Eroare la salvarea fișierului media."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "Am restaurat %s fișier media de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s fișiere media de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de fișiere media de la gunoi."
#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Am restaurat fișierul media din La gunoi."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:286
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "Am aruncat %s fișier media la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s fișiere media la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de fișiere media la gunoi."
#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Am aruncat fișierul media la gunoi."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:275
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %s fișier media."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s fișiere media."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de fișiere media."
#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Am șters definitiv fișierul media."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:264
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s fișier media detașat."
msgstr[1] "%s fișiere media detașate."
msgstr[2] "%s de fișiere media detașate."
#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media file detached."
msgstr "Fișier media detașat."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:253
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s fișier media atașat."
msgstr[1] "%s fișiere media atașate."
msgstr[2] "%s de fișiere media atașate."
#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media file attached."
msgstr "Fișier media atașat."
#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media items list"
msgstr "Listă de elemente media"
#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu elemente media"
#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrează lista cu elemente media"
#: wp-admin/upload.php:207
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Dacă un fișier media nu a fost atașat la niciun conținut, vei vedea acest lucru în coloana Încărcat în și poți să dai clic pe Atașează pentru a lansa un mic popup care îți va permite să cauți în conținutul existent și să atașezi fișierul."
#: wp-admin/upload.php:205
msgid "Attaching Files"
msgstr "Atașare fișiere"
#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Trecerea peste un rând arăta legături de acțiune: Editează, Șterge definitiv și Vizualizează. Dând clic pe Editează sau pe numele fișierului media se afișează un ecran simplu pentru a edita metadatele acelui fișier individual. Dând clic pe Șterge definitiv se va șterge fișierul din biblioteca media (precum și din toate articolele la care este acum atașat). Vizualizează te va duce la pagina de afișare a acelui fișier."
#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Poți reduce lista după tipul de fișier/stare sau dată folosind meniurile derulante de deasupra tabelului cu media."
#: wp-admin/upload.php:193
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Toate fișierele pe care le-ai încărcat sunt afișate în biblioteca Media, cele mai recente fiind primele. Poți să folosești fila Opțiuni ecran pentru a personaliza afișarea acestui ecran."
#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:89
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Vizualizarea în mod grilă a Bibliotecii media necesită JavaScript. <a href=\"%s\">Comută vizualizarea în mod listă</a>."
#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentație despre biblioteca media</a>"
#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Poți de asemenea să ștergi elemente individuale și să accesezi ecranul extins de editare din dialogul cu detalii."
#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Folosește butoanele cu săgeți de sus din fereastra de dialog, sau tastele cu săgeți stânga și dreapta, pentru a naviga rapid între elementele media."
#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Prin clic pe un element va fi afișată o fereastră de dialog cu Detalii atașament, ce permite previzualizarea elementului media și editări rapide. Toate modificările făcute detaliilor de atașament vor fi automat salvate."
#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Pentru a șterge elemente media, dă clic pe butonul Selectare în masă din partea de sus a ecranului. Selectează oricare din elementele pe care vrei să le ștergi, apoi dă clic pe butonul Șterge selectate. Dând clic pe butonul Anulează selecția revii la vizualizarea media."
#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Poți vedea elementele media într-o grilă vizuală simplă sau într-o listă cu coloane. Comuți între aceste moduri de vizualizare utilizând iconurile din stânga de deasupra lor."
#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Toate fișierele pe care le-ai încărcat sunt listate în Biblioteca media, cu cele mai recente încărcări listate primele."
#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s secunde"
#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s interogări"
#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Baza ta de date WordPress a fost actualizată cu succes!"
#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Actualizare completă"
#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Actualizează baza de date WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:98 wp-admin/network/upgrade.php:130
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Procesul de actualizare al bazei de date poate dura ceva timp, așa că te rog să ai răbdare."
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress a fost actualizat! Înainte să pornești la drum, trebuie să-ți actualizăm baza de date la cea mai nouă versiune."
#: wp-admin/upgrade.php:96 wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "Database Update Required"
msgstr "Este necesară o actualizare a bazei de date"
#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Baza de date WordPress este la zi!"
#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Nu este necesară nicio actualizare"
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Actualizare"
#: wp-admin/update.php:268
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalez tema din fișierul încărcat: %s"
#: wp-admin/update.php:238
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalez tema: %s"
#: wp-admin/update.php:233
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalează teme"
#: wp-admin/update.php:160
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalez modulul din fișierul încărcat: %s"
#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalez modulul: %s"
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Modulul nu a putut fi reactivat din cauza unei erori fatale."
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Am reactivat cu succes modulul."
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivare modul"
#: wp-admin/update-core.php:618
msgid "Check Again"
msgstr "Verifică din nou"
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:617
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Ultima verificare în %1$s la %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:604
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Te rog selectează unul sau mai multe module pentru actualizare."
#: wp-admin/update-core.php:602
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Te rog selectează una sau mai multe teme pentru actualizare."
#: wp-admin/update-core.php:585
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentație despre actualizarea WordPress</a>"
#: wp-admin/update-core.php:579
msgid "How to Update"
msgstr "Cum se actualizează"
#: wp-admin/update-core.php:574
msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button."
msgstr "<strong>Traduceri</strong> — fișierele care traduc WordPress în limba ta sunt actualizate ori de câte ori apar actualizări noi. Totuși, dacă aceste fișiere sunt neactualizate, poți da <strong>clic pe butonul de „Actualizează traducerile”</strong>."
#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Teme și Module</strong> — Pentru a actualiza individual teme sau module din acest ecran, folosește bifele să-ți faci o selecție, apoi dă <strong>clic pe butonul corespunzător de „Actualizare”</strong>. Pentru a actualiza toate temele sau modulele tale, bifează deasupra selectând tot înainte de a da clic pe butonul de actualizare."
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "În majoritatea cazurilor, WordPress va aplica automat pentru tine actualizările de securitate și mentenanță în fundal."
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> - actualizarea instalării tale WordPress este o procedură simplă, printr-un singur clic: când ești notificat că este disponibilă o nouă versiune, doar <strong>dă clic pe butonul „Actualizează acum”</strong>."
#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Dacă este disponibilă o actualizare, vei vedea o notificare ce va apare în bara de unelte și în meniul de navigare."
#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "În acest ecran, poți face actualizarea la ultima versiune de WordPress, precum și actualizarea temelor, modulelor și a traducerilor din depozitarele WordPress.org."
#: wp-admin/update-core.php:558 wp-admin/update-core.php:597
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualizări WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Update WordPress"
msgstr "Actualizează WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "New translations are available."
msgstr "Sunt disponibile traduceri noi."
#: wp-admin/update-core.php:422
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Toate traducerile tale sunt actualizate."
#: wp-admin/update-core.php:421 wp-admin/update-core.php:429
msgid "Translations"
msgstr "Traduceri"
#: wp-admin/update-core.php:361 wp-admin/update-core.php:409
#: wp-admin/update-core.php:728 wp-admin/update-core.php:733
#: wp-admin/network/themes.php:73
msgid "Update Themes"
msgstr "Actualizează temele"
#: wp-admin/update-core.php:358
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Atenție:</strong> Orice personalizare făcută în fișierele temei va fi pierdută. Te rog consideră utilizarea <a href=\"%s\">temelor copil</a> (instrucțiuni în engleză) pentru modificări."
#: wp-admin/update-core.php:357
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Sunt disponibile versiuni noi pentru următoarele teme. Bifează temele pe care vrei să le actualizezi și apoi dă clic pe „Actualizează temele”."
#: wp-admin/update-core.php:350
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Toate temele tale sunt actualizate."
#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:318 wp-admin/update-core.php:390
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Ai instalată versiunea %1$s. Actualizează la %2$s."
#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:298
msgid "View version %s details."
msgstr "Vezi detalii despre versiunea %s."
#: wp-admin/update-core.php:271 wp-admin/update-core.php:281
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilitate cu WordPress %1$s: necunoscută"
#: wp-admin/update-core.php:269 wp-admin/update-core.php:279
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilitate cu WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d voturi pentru „funcționează” dintr-un total de %4$d)"
#: wp-admin/update-core.php:266 wp-admin/update-core.php:276
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilitate cu WordPress %1$s: 100%% (conform autorilor)"
#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Următoarele module au versiuni noi disponibile. Selectează modulele pe care vrei să le actualizezi și apasă „Actualizează module”."
#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Toate modulele tale sunt actualizate."
#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Află mai multe despre WordPress %s</a>."
#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Situl tău va fi în mentenanță cât timp se actualizează. Situl va reveni la normal după finalizarea actualizărilor."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Acest sit este setat să instaleze automat actualizări cu viitoarele versiuni beta."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA TESTERI:"
#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "O versiune actualizată de WordPress este disponibilă."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Important:</strong> înainte de a actualiza, te rog <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">să faci copii de siguranță ale fișierelor și bazei de date</a> (instrucțiuni în engleză). Pentru ajutor cu actualizările, vizitează pagina de Codex <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Actualizare WordPress</a> (în engleză)."
#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Se vor aplica automat actualizările viitoare de securitate."
#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Ai ultima versiune de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Nu afișa actualizările ascunse"
#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Arată actualizările ascunse"
#: wp-admin/update-core.php:113
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Ești pe cale de a instala WordPress %s <strong>în engleză (SUA).</strong>. Există posibilitatea ca această actualizare să-ți strice traducerea. Poate preferi să aștepți ca versiunea localizată să fie lansată."
#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Această versiune localizată conține atât traduceri cât și diverse alte ajustări de localizare. Poți sări peste actualizare dacă dorești să păstrezi traducerea actuală."
#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Revino la această actualizare"
#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Ascunde această actualizare"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Poți actualiza automat la <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a>:"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nu poți face actualizarea deoarece <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită MySQL %2$s sau o versiune mai recentă. Folosești versiunea %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nu poți face actualizarea deoarece <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă. Folosești versiunea %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Nu poți face actualizarea deoarece <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă și MySQL %3$s sau o versiune mai recentă. Acum folosești PHP versiunea %4$s și MySQL versiunea %5$s."
#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Reinstalează acum"
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Dacă trebuie să reinstalezi versiunea %s, poți face asta aici:"
#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Folosești o versiune de dezvoltare a WordPress. Poți actualiza automat la cea mai recentă versiune de peste noapte:"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:651
#: wp-admin/update-core.php:679 wp-admin/update-core.php:712
#: wp-admin/update-core.php:747
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi acest site."
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Dacă vrei să convertești categoriile în etichete (sau viceversa), folosește <a href=\"%s\">Convertor de categorii și etichete</a> care este disponibil în ecranul Import."
#: wp-admin/tools.php:33
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentației despre unelte</a>"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Legătura la Convertor de categorii și etichete te va duce la ecranul Import, unde convertorul este unul din modulele pe care le poți instala. După ce modulul este instalat, legătura Activează modulul și rulează importatorul te va duce la un ecran în care poți să transformi categoriile în etichete și viceversa."
#: wp-admin/tools.php:27
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Categoriile sunt ierarhice, adică pot avea sub-categorii. Etichetele nu sunt ierarhice, deci nu pot exista sub-etichete. Uneori oamenii folosesc una dintre clasificări, doar pentru a realiza mai apoi că cealaltă s-ar potrivi mai bine."
#: wp-admin/tools.php:15
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Ghid politică de confidențialitate"
#: wp-admin/themes.php:366
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instalează tema părinte"
#: wp-admin/themes.php:329
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: wp-admin/themes.php:321 wp-admin/network/themes.php:306
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Următoarele teme sunt instalate dar incomplete."
#: wp-admin/themes.php:320
msgid "Broken Themes"
msgstr "Teme stricate"
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:416
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Activ:</span> %s"
#: wp-admin/themes.php:268 wp-admin/themes.php:399
msgid "New version available."
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă."
#: wp-admin/themes.php:266 wp-admin/themes.php:397
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Actualizează acum</button>"
#: wp-admin/themes.php:177
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Nu poți să ștergi o temă cât timp ea are o temă copil activă."
#: wp-admin/themes.php:175 wp-admin/network/themes.php:285
msgid "Theme deleted."
msgstr "Am șters tema."
#: wp-admin/themes.php:172
msgid "New theme activated."
msgstr "Am activat tema nouă."
#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/themes.php:172
msgid "Visit site"
msgstr "Vizitează site-ul"
#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Setările sunt salvate și tema activată."
#: wp-admin/themes.php:167
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Tema activă este stricată. Revin la tema implicită."
#: wp-admin/themes.php:159
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă temă"
#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Caută teme instalate..."
#: wp-admin/themes.php:139 wp-admin/network/site-themes.php:193
#: wp-admin/network/themes.php:299
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Caută teme instalate"
#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Sigur vrei să ștergi această temă?\n"
"\n"
"Dă clic pe 'Anulare' pentru a reveni, 'OK' pentru a confirma ștergerea."
#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Previzualizare și personalizare"
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Când previzualizezi pe ecrane mai mici, poți folosi iconul de restrângere din partea de jos a panoului din stânga. Panoul va fi ascuns, oferindu-ți mai mult spațiu pentru a-ți previzualiza site-ul în noua temă. Pentru a extinde înapoi panoul, dă clic din nou pe același icon."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish & Activate button above the menu."
msgstr "Tema care este previzualizată este complet interactivă — navighează pe diferite pagini pentru a vedea cum tema gestionează articolele, arhivele și alte șabloane de pagină. Setările pot să difere în funcție de funcționalitățile oferite de tema previzualizată. Pentru a accepta noile setări și pentru a activa tema într-un singur pas, dă clic pe butonul Publică și activează deasupra meniului."
#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Atinge sau treci peste oricare temă, apoi dă clic pe butonul Previzualizare live pentru a vedea o previzualizare live a acelei temei și modifică opțiunile temei într-o vizualizare separată, pe ecran complet. De asemenea, poți găsi un buton de Previzualizare live în partea de jos a ecranului detalii temă. Orice temă instalată poate fi previzualizată și personalizată în acest fel."
#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Adăugarea temelor"
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Dacă ai dori să vezi mai multe teme dintre care să alegi, dă clic pe butonul „Adaugă temă nouă” și vei putea răsfoi sau căuta teme suplimentare din <a href=\"%s\">Directorul de teme WordPress.org</a>. Temele din Directorul de teme WordPress.org sunt create și dezvoltate de terți, și sunt compatibile cu licența folosită de WordPress. A, și sunt gratuite!"
#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalarea temelor pe multi-site se poate face numai din secțiunea Administrare rețea."
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Căutarea temelor instalate va urmări termenii în nume, descriere, autor sau etichete."
#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Tema curentă este afișată marcant ca prima dintre teme."
#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Dă clic pe Personalizare pentru tema curentă sau pe Previzualizare live pe oricare altă temă pentru a o vedea live"
#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Dă clic pe temă pentru a vedea numele, versiunea, autorul, descrierea, etichetele temei și legătura Șterge"
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Treci peste ele sau atinge-le pentru a vedea butoanele Activează și Previzualizează live"
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Acest ecran este folosit pentru gestionarea temelor instalate. În afara celor implicit incluse la instalarea WordPress, restul temelor sunt create și dezvoltate de către terți."
#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Administrează temele"
#: wp-admin/theme-install.php:332
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Această temă nu a fost încă evaluată."
#: wp-admin/theme-install.php:306
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Următoare"
#: wp-admin/theme-install.php:305
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Anterioară"
#: wp-admin/theme-install.php:260
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Detalii și previzualizare"
#: wp-admin/theme-install.php:227 wp-admin/network/themes.php:236
msgid "Themes list"
msgstr "Listă teme"
#: wp-admin/theme-install.php:223
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editează filtrele"
#: wp-admin/theme-install.php:221
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrare după:"
#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear current filters"
msgstr "Șterge filtrele curente"
#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplică filtrele"
#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Dacă ai teme marcate ca favorite pe WordPress.org, poți să le răsfoiești aici."
#: wp-admin/theme-install.php:168
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferate"
#: wp-admin/theme-install.php:166
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populare"
#: wp-admin/theme-install.php:157 wp-admin/network/themes.php:234
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrează lista cu teme"
#: wp-admin/theme-install.php:150
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Ecranul de instalare a temei necesită JavaScript."
#: wp-admin/theme-install.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentație despre adăugarea de teme noi</a>"
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Previzualizare și instalare"
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Pentru a instala o temă, deci ca s-o poți previzualiza cu conținutul site-ului tău și să-i personalizezi opțiunile, dă clic pe butonul „Instalează” din partea de sus a panoului, în stânga. Fișierele temei vor fi descărcate automat pe site-ul tău. După descărcare, tema este disponibilă pentru activare, pe care o poți face dând clic pe legătura „Activează” sau navigând la ecranul Administrează teme și dând clic pe legătura „Previzualizare live” de sub miniatura tuturor temelor instalate."
#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "După ce ai generat o listă de teme, le poți previzualiza sau instala. Apasă pe imaginea în miniatură a temei dorite pentru previzualizare. Se va deschide o previzualizare pe tot ecranul, pentru a-ți putea face o mai bună idee despre cum ar putea arăta tema respectivă."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:98
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Poți încărca manual o temă dacă ai descărcat în prealabil arhiva ei ZIP pe calculatorul tău (asigură-te că provine dintr-o sursă de încredere sau cea originală). Poți proceda și ca în trecut, copiind via FTP directorul temei descărcate pe server în directorul %s."
#: wp-admin/theme-install.php:95
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Altfel, puteți răsfoi după teme care sunt evidențiate, populare sau ultime apărute. Când găsești o temă ce-ți place, poți s-o previzualizezi sau s-o instalezi."
#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Poți să cauți teme după cuvinte cheie, autor sau etichetă, sau poți fii mai precis și să cauți după criteriile afișate în filtrul pentru funcționalități."
#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:91
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Poți găsi alte teme pentru site-ul tău folosind Navigatorul/Instalatorul de teme din acest ecran, care va afișa teme din <a href=\"%s\">Directorul de teme WordPress</a>. Aceste teme, proiectate și dezvoltate de terți, sunt disponibile gratuit și sunt compatibile cu licența folosită de WordPress."
#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Selectează una sau mai multe funcționalități de temă pentru a filtra după ele"
#: wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Extinde bara laterală"
#: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Număr de teme găsite: %d"
#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:141
#: wp-admin/theme-install.php:143 wp-admin/update.php:262
msgid "Upload Theme"
msgstr "Încarcă tema"
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search themes..."
msgstr "Caută teme..."
#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "Search Themes"
msgstr "Caută teme"
#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Adaugă o temă nouă"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Adaugă teme"
#: wp-admin/theme-editor.php:329
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Totuși, dacă decizi să continui cu editările directe, folosește un manager de fișiere pentru a crea o copie cu un alt nume și păstrează în siguranță originalul. În felul acesta, poți reactiva o versiune funcțională dacă ceva nu merge bine."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Se pare că faci editări directe în tema ta din panoul de control WordPress. Îți recomandăm să nu faci asta! Editarea directă a temei ar putea să-ți întrerupă situl și modificările pot fi pierdute la actualizările viitoare. Dacă trebuie să modifici altceva în afară de CSS-ul temei, poate vrei să încerci <a href=\"%s\">să faci o temă copil</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:280
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Acesta este un fișier în tema ta actuală părinte."
#: wp-admin/theme-editor.php:255
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Hopa, nu există un astfel de fișier! Verifică de două ori numele și încearcă din nou, mulțumesc."
#. translators: %s: link to edit parent theme
#: wp-admin/theme-editor.php:237
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Această temă copil moștenește șabloane de la o temă părinte, %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:231
msgid "Theme Files"
msgstr "Fișiere temă"
#: wp-admin/theme-editor.php:228
msgid "This theme is broken."
msgstr "Această temă este stricată."
#: wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selectează tema pentru editare:"
#. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "There’s no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Nu trebuie să-ți modifici CSS-ul aici — poți edita și previzualiza live modificările CSS în <a href=\"%s\">editorul nativ pentru CSS</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:190
msgid "Did you know?"
msgstr "Știai?"
#: wp-admin/theme-editor.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentație despre etichetele șabloanelor</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentație despre editarea fișierelor</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:46 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentație despre folosirea temelor</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentație despre dezvoltarea temelor</a>"
#. translators: %s: link to codex article about child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Actualizarea la o nouă versiune a aceleiași teme va suprascrie modificările făcute aici. Pentru a evita acest lucru, ia în considerare în schimb crearea unei <a href=\"%s\">teme copil</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Sfat:</strong> gândește-te foarte bine că s-ar putea să-ți cadă site-ul dacă editezi live tema pe care o folosești acum."
#: wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "După ce ai terminat editarea, dă clic pe Actualizează fișierul."
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Pentru fișierele PHP te poți folosi de căsuța de selecție Documentație pentru a selecta dintre funcțiile recunoscute în acel fișier. Căutarea te direcționează către o pagină web cu material de referință pentru acea funcție."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Începe prin a alege o temă pe care dorești să o editezi din meniul derulant, apoi dă clic pe butonul Selectare. Va apare apoi o listă cu toate fișierele șablon ale temei. Un clic pe numele oricărui fișier îl va aduce în caseta mare de editare."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Poți să folosești editorul de teme ca să editezi individual fișierele CSS și PHP care formează tema."
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editează teme"
#: wp-admin/setup-config.php:412
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Bun, până acum! Ai trecut cu bine peste această parte a instalării. WordPress poate acum comunica cu baza de date. Dacă ești gata, e timpul acum pentru…"
#: wp-admin/setup-config.php:411
msgid "Successful database connection"
msgstr "Conectare cu succes la baza de date"
#: wp-admin/setup-config.php:382 wp-admin/setup-config.php:414
msgid "Run the installation"
msgstr "Rulează instalarea"
#: wp-admin/setup-config.php:381
msgid "After you’ve done that, click “Run the installation.”"
msgstr "După ce ai făcut asta, dă clic pe „Rulează instalarea”"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:374
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Poți crea manual fișierul %s și să plasezi în el următorul text."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:370
msgid "Sorry, but I can’t write the %s file."
msgstr "Regret, dar nu pot scrie în fișierul %s."
#: wp-admin/setup-config.php:292
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: „Prefix tabel” este invalid."
#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Dacă vrei să rulezi mai multe instalări de WordPress în aceeași bază de date, schimbă valoarea."
#: wp-admin/setup-config.php:220
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefix tabel"
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:216
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work."
msgstr "Ar trebui să poți primi această informație de la furnizorul tău de găzduire, dacă %s nu merge."
#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Database Host"
msgstr "Gazdă bază de date"
#: wp-admin/setup-config.php:209
msgid "Your database password."
msgstr "Parola ta pentru baza de date."
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "parolă"
#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Your database username."
msgstr "Numele tău de utilizator pentru baza de date."
#: wp-admin/setup-config.php:203
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "nume utilizator"
#: wp-admin/setup-config.php:199
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Numele bazei de date pe care vrei s-o folosești cu WordPress."
#: wp-admin/setup-config.php:197
msgid "Database Name"
msgstr "Nume bază de date"
#: wp-admin/setup-config.php:194
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "Mai jos ar trebuie să introduci detaliile de conectare la baza ta de date. Dacă nu ești sigur de ele, contactează-ți serviciul de găzduire."
#: wp-admin/setup-config.php:192
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Setează conexiunea ta la baza de date"
#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "Let’s go!"
msgstr "Să-i dăm drumul!"
#: wp-admin/setup-config.php:180
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "Cel mai probabil, aceste elemente ți-au fost furnizate de serviciul tău de găzduire. Dacă nu ai aceste informații, va trebui să-i contactezi înainte de a putea continua. Dacă ești gata…"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Ai nevoie de mai mult ajutor? <a href=\"%s\">Îl ai aici</a>."
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Dacă din orice motiv această creare automată de fișier nu merge, nu-ți face griji. Tot ce face acesta e să încarce informațiile despre baza de date într-un fișier de configurare. Poți foarte simplu să deschizi %1$s într-un editor de text, să-l completezi cu acele informații și să-l salvezi ca %2$s."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "We’re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Vom folosi această informație pentru a crea un fișier %s."
#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Prefix tabel (dacă vrei să rulezi mai multe instalări WordPress cu aceeași bază de date)"
#: wp-admin/setup-config.php:158
msgid "Database host"
msgstr "Gazdă bază de date"
#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Database password"
msgstr "Parolă bază de date"
#: wp-admin/setup-config.php:156
msgid "Database username"
msgstr "Nume utilizator bază de date"
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "Database name"
msgstr "Nume bază de date"
#: wp-admin/setup-config.php:153
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Bun venit pe WordPress. Înainte de a începe, avem nevoie de câteva informații despre baza de date. Va trebui să știi următoarele elemente înainte de a putea continua."
#: wp-admin/setup-config.php:152
msgid "Before getting started"
msgstr "Înainte de a începe"
#: wp-admin/setup-config.php:106
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Inițializare fișier de configurare"
#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:71
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Fișierul %1$s există deja cu un nivel deasupra instalării tale WordPress. Dacă trebuie să resetezi oricare element de configurare din acest fișier, te rog să-l ștergi mai întâi. Poți încerca <a href=\"%2$s\">instalarea acum</a>."
#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:60
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Fișierul %1$s există deja. Dacă trebuie să resetezi oricare element de configurare din acest fișier, te rog să-l ștergi mai întâi. Poți încerca <a href=\"%2$s\">instalarea acum</a>."
#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:51
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Regret, am nevoie de fișierul %s de la care să pornesc. Te rog reîncarcă acest fișier în instalarea ta WordPress."
#: wp-admin/revision.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Administrare revizii</a>"
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Pentru a restaura o revizie, <strong>dă clic pe Restaurează această revizie</strong>."
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side."
msgstr "Poți compara două revizii <strong>folosind caseta „Compară oricare două revizii”</strong> din laterală."
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Pentru a naviga între revizii <strong>trage glisorul în stânga sau dreapta</strong> sau <strong>folosește butoanele Anterioară sau Următoare</strong>."
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Din acest ecran se pot examina, compara și restaura revizii:"
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Reviziile sunt copii salvate ale articolelor sau paginilor, care sunt create periodic pe măsură ce actualizezi conținutul. Textul roșu din partea stângă arată conținutul care a fost înlăturat. Textul verde din partea dreapta arată conținutul care a fost adăugat."
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Acest ecran e folosit pentru administrarea reviziilor conținutului."
#: wp-admin/revision.php:79
msgid "← Return to editor"
msgstr "← Înapoi la editor"
#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Compară reviziile “%1$s”"
#: wp-admin/privacy.php:245
msgid "Create New Page"
msgstr "Creează o pagină nouă"
#: wp-admin/privacy.php:238
msgid "There are no pages."
msgstr "Nu există pagini."
#: wp-admin/privacy.php:236
msgid "Or:"
msgstr "Sau:"
#: wp-admin/privacy.php:226
msgid "Use This Page"
msgstr "Folosește această pagină"
#: wp-admin/privacy.php:210
msgid "Select an existing page:"
msgstr "Selectează o pagină existentă:"
#: wp-admin/privacy.php:192
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Selectează o pagină Politică de confidențialitate"
#: wp-admin/privacy.php:190
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Schimbă pagina Politică de confidențialitate"
#. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to preview page
#: wp-admin/privacy.php:163
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Editează</a> sau <a href=\"%2$s\">previzualizează</a> conținutul paginii Politică de confidențialitate."
#. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page
#: wp-admin/privacy.php:160
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Editează</a> sau <a href=\"%2$s\">vezi</a> conținutul paginii Politică de confidențialitate."
#: wp-admin/privacy.php:139
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "De asemenea, îți sugerăm să revizuiești din când în când politica de confidențialitate, în special după instalarea sau actualizarea temelor și modulelor. Pot fi modificări sau informații noi sugerate pe care le poți adăuga la politica ta."
#: wp-admin/privacy.php:138
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "După ce ți-ai setat pagina Politică de confidențialitate, îți sugerăm s-o editezi."
#: wp-admin/privacy.php:135
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Totuși, este responsabilitatea ta să folosești corect aceste resurse, să furnizezi informațiile pe care le cere politica ta de confidențialitate și să menții aceste informații actualizate și exacte."
#: wp-admin/privacy.php:134
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Noua pagină va include ajutor și sugestii pentru politica ta de confidențialitate."
#: wp-admin/privacy.php:131
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Dacă ai deja o pagină Politică de confidențialitate, te rog s-o selectezi mai jos. Dacă nu, te rog creează una."
#: wp-admin/privacy.php:130
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Ca proprietar de site web, ar trebui să respecți legile naționale sau internaționale privind confidențialitatea. De exemplu, ar trebui să creezi și să afișezi o politică de confidențialitate."
#: wp-admin/privacy.php:128
msgid "Privacy Policy page"
msgstr "Pagină Politică de confidențialitate"
#: wp-admin/privacy.php:120
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Setări pentru confidențialitate"
#. translators: URL to Pages Trash
#: wp-admin/privacy.php:109
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Pagina Politică de confidențialitate selectată acum este la gunoi. Te rog creează sau selectează o pagină nouă pentru politica de confidențialitate sau <a href=\"%s\">restaurează pagina curentă</a>."
#: wp-admin/privacy.php:99
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Pagina Politică de confidențialitate selectată acum nu există. Te rog creează sau selectează o pagină nouă."
#: wp-admin/privacy.php:75
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Nu pot crea o pagină Politică de confidențialitate."
#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus
#: wp-admin/privacy.php:42
msgid "Privacy Policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Pagina Politică de confidențialitate actualizată cu succes. Nu uita să-ți <a href=\"%s\">actualizezi meniurile</a>!"
#: wp-admin/privacy.php:25
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes pagina Politică de confidențialitate."
#: wp-admin/privacy.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi confidențialitatea pe acest sit."
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Publică-asta nu este disponibilă. Te rog contactează administratorul site-ului."
#: wp-admin/press-this.php:63 wp-admin/press-this.php:69
msgid "Installation Required"
msgstr "Instalare necesară"
#. translators: URL to wp-admin/press-this.php
#: wp-admin/press-this.php:56
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Publică-asta nu este instalată. Te rog instalează Publică-asta din <a href=\"%s\">site-ul principal</a>."
#: wp-admin/press-this.php:38
msgid "Activate Press This"
msgstr "Activează Publică-asta"
#: wp-admin/post.php:256
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Acest element a fost deja șters."
#: wp-admin/post.php:238
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Elementul pe care încerci să-l restaurezi din La gunoi nu mai există."
#: wp-admin/post.php:225
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Nu poți muta acest element la gunoi. %s îl editează în acest moment."
#: wp-admin/post.php:215
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Elementul pe care încerci să-l muți la gunoi nu mai există."
#: wp-admin/post.php:126
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Nu poți edita acest element deoarece se află la gunoi. Te rog restaurează-l și încearcă din nou."
#: wp-admin/post.php:78
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Nu pot trimite acest formular, te rog reîmprospătează și încearcă din nou."
#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Caută module instalate"
#: wp-admin/plugins.php:516
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Toate modulele selectate sunt la zi."
#: wp-admin/plugins.php:514
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Modulele selectate au fost <strong>dezactivate</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Modulul a fost <strong>dezactivat</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:510
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Modulele selectate au fost <strong>activate</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:508
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Modulul a fost <strong>activat</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:501
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Modulele selectate au fost <strong>șterse</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:499
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Modulul selectat a fost <strong>șters</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:493
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Modulul nu a putut fi șters datorită unei erori: %s"
#: wp-admin/plugins.php:471
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Modulul nu a putut fi activat pentru că a declanșat o <strong>eroare fatală</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Modulul a generat în timpul activării o serie de %d caractere <strong>afișate neașteptat</strong>. Dacă observi erori de genul „headers already sent”, ai probleme cu fluxurile RSS sau alte lucruri ieșite din comun, încearcă să dezactivezi sau să elimini acest modul."
#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:456
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Modulul %1$s a fost <strong>dezactivat</strong> datorită unei erori: %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:435
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentație despre administrarea modulelor</a>"
#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:428
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Dacă ceva merge greșit cu un modul și nu poți folosi WordPress, șterge sau redenumește fișierul modulului respectiv în directorul %s și va fi dezactivat automat."
#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "În general, modulele sunt ajustate cu nucleul WordPress și cu celelalte module. Totuși, uneori, codul unui modul poate intra în contradicție cu un alt modul provocând probleme de compatibilitate. Dacă site-ul tău începe să se comporte anormal, aceasta ar putea fi problema. Încearcă să dezactivezi toate modulele și apoi să le reactivezi în diferite combinații până când izolezi cauza problemei."
#: wp-admin/plugins.php:423
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Depanare"
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Dacă vrei să vezi mai multe module din care să alegi, dă clic pe butonul „Adaugă modul nou” și vei putea răsfoi sau căuta module suplimentare în <a href=\"%s\">Directorul de module WordPress.org</a>. Modulele din Directorul de module WordPress.org sunt proiectate și dezvoltate de terți și sunt compatibile cu licența folosită de WordPress. A, și sunt gratuite!"
#: wp-admin/plugins.php:414
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Căutarea modulele instalate va urmări termeni ca nume, descriere sau autor."
#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Modulele extind și dezvoltă funcționalitatea WordPress. Odată ce un modul este instalat, îl poți activa sau dezactiva aici."
#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Nu, du-mă înapoi la lista cu module"
#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Da, șterge aceste fișiere"
#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Da, șterge aceste fișiere și date"
#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi aceste fișiere?"
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi aceste fișiere și date?"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:336
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:332
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s de %2$s (de asemenea, va <strong>șterge datele sale</strong>)"
#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Ești pe cale să îndepărtezi următoarele module:"
#: wp-admin/plugins.php:322
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Aceste module pot fi active pe alte site-uri din rețea."
#: wp-admin/plugins.php:320
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Șterge modulele"
#: wp-admin/plugins.php:318
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ești pe cale să înlături următorul modul:"
#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Acest modul poate fi activ pe alte site-uri din rețea."
#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Șterge modulul"
#: wp-admin/plugins.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să dezactivezi module pentru acest site."
#: wp-admin/plugins.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Regret, nu ai voie să dezactivezi acest modul."
#: wp-admin/plugins.php:138 wp-admin/update-core.php:241
#: wp-admin/update-core.php:338 wp-admin/update-core.php:695
#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "Update Plugins"
msgstr "Actualizează module"
#: wp-admin/plugins.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să activezi module pentru acest site."
#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Regret, nu ai voie să activezi acest modul."
#: wp-admin/plugin-install.php:123
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Răsfoiește module"
#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:442
msgid "Plugins list"
msgstr "Listă module"
#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:441
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu module"
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:440
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrează lista cu module"
#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentație despre instalarea de module</a>"
#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Dacă vrei să instalezi un modul descărcat în prealabil, folosește legătura Încărcare modul de deasupra listei cu module. Ți se va cere încărcarea unei arhive de tip .zip, și odată încărcată, vei putea activa noul modul."
#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Poți afișa lista de module favorite a unui utilizator apăsând pe legătura Favorite de deasupra listei cu module și introducând numele de utilizator WordPress.org."
#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Dacă dorești să-ți faci doar o idee despre ce e disponibil, poți răsfoi module populare și reprezentative prin utilizarea legăturilor de deasupra listei cu module. Aceste secțiuni se rotesc în mod regulat."
#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Dacă știi ceea ce cauți, opțiunea de Căutare este cea mai potrivită pentru tine. Ecranul de căutare are opțiuni pentru a căuta în Directorul de module WordPress.org un anumit termen, autor sau o etichetă. Poți de asemenea să cauți în director folosind etichetele populare. Etichetele afișate cu caractere mai mari sunt cele cu care un număr mai mare de module au fost etichetate."
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Adăugarea modulelor"
#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Poți găsi module noi pentru instalare căutând sau răsfoind chiar aici directorul din propria secțiune Module."
#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Modulele se agăță în WordPress pentru a-i extinde funcționalitatea prin facilități personalizate. Modulele sunt dezvoltate independent de nucleul aplicației WordPress de mii de dezvoltatori din întreaga lume. Toate modulele din <a href=\"%s\">Directorul de module WordPress</a> sunt compatibile cu licența folosită de WordPress."
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Adaugă Module"
#: wp-admin/plugin-editor.php:306 wp-admin/theme-editor.php:334
msgid "I understand"
msgstr "Am înțeles"
#: wp-admin/plugin-editor.php:302
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Dacă trebuie neapărat să faci editări directe în acest modul, folosește un manager de fișiere pentru a crea o copie cu un alt nume și păstrează în siguranță originalul. În felul acesta, poți reactiva o versiune funcțională dacă ceva nu merge bine."
#: wp-admin/plugin-editor.php:301
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Se pare că faci editări directe în modulul tău din panoul de control WordPress. Îți recomandăm să nu faci asta! Dacă editezi direct modulele, poți ajunge la incompatibilități, s-ar putea să-ți cadă site-ul și, oricum, modificările vor fi pierdute la actualizările viitoare."
#: wp-admin/plugin-editor.php:300 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Heads up!"
msgstr "Atenție!"
#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:287
msgid "Update File"
msgstr "Actualizează fișierul"
#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Avertizare:</strong> nu este recomandat să faci modificări la module active."
#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:270
msgid "Look Up"
msgstr "Căutare"
#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:268
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentație:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:254 wp-admin/theme-editor.php:260
msgid "Selected file content:"
msgstr "Conținut fișier selectat:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Fișiere modul"
#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Selectează modul pentru editare:"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:204
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Răsfoire %s (inactivă)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:201
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Editare %s (inactivă)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:196
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Răsfoire %s (activă)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:193
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Editare %s (activă)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:181 wp-admin/theme-editor.php:184
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "A fost o eroare în timpul încercării de actualizare a fișierului. S-ar putea să fie nevoie să corectezi ceva și să reîncerci actualizarea."
#: wp-admin/plugin-editor.php:162 wp-admin/theme-editor.php:158
msgid "Function Name…"
msgstr "Nume funcție…"
#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentație despre scrierea modulelor</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentație despre editarea de module</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Toate editările pentru fișierele din acest ecran se vor reflecta pe toate site-urile din rețea."
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Dacă dorești să faci modificări, dar nu vrei să le suprascrii când modulele sunt actualizate, atunci înseamnă că poate ești gata să începi să te gândești să scrii propriul tău modul. Pentru informații despre cum să editezi module, să scrii propriul tău modul de la început sau doar să le înțelegi anatomia, accesează legăturile de mai jos."
#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Meniul de Documentație de mai jos listează funcțiile PHP recunoscute din modul. Căutarea te direcționează către o pagină web cu material de referință pentru acea funcție."
#: wp-admin/plugin-editor.php:121
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Alege un modul pentru a-l edita din meniul derulant și apoi apasă butonul Selectează. Dă clic o dată pe orice nume de fișier pentru a-l încărca în editor și fă modificările. Nu uita să salvezi modificările (Actualizează fișierul) când ai terminat."
#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Poți să folosești editorul pentru a face schimbări la oricare din fișierele PHP ale modului. Ține cont că, dacă faci modificări, la actualizarea modulului vor fi suprascrise personalizările tale."
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editează modulele"
#: wp-admin/options.php:308
msgid "All Settings"
msgstr "Toate setările"
#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:259
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Setarea %s nu este înregistrată. Setările neînregistrate sunt învechite. Vezi https://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/options.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici setările neînregistrate pentru acest site."
#: wp-admin/options.php:214
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: pagina opțiuni negăsită."
#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi aceste opțiuni."
#. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL
#: wp-admin/options-writing.php:186
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress nu notifică niciun <a href=\"%1$s\">serviciu de actualizare</a> din cauza <a href=\"%2$s\">setărilor pentru vizibilitate</a> pe de site-ul tău."
#: wp-admin/options-writing.php:175 wp-admin/options-writing.php:187
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-writing.php:174
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Când publici un articol nou, WordPress notifică automat următoarele servicii de actualizare că ai creat un articol pe site. Pentru mai multe detalii despre asta, vezi <a href=\"%s\">Servicii de actualizare</a> în Codex. Separă URL-urile serviciilor, câte unul pe un rând."
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categorie implicită pentru emailuri"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Nume de autentificare"
#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Server mail"
#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr ""
"Pentru publicarea articolelor via email ai nevoie de un cont de email secret cu acces POP3. Orice mesaj primit la adresa contului respectiv va fi publicat, din această cauză ar fi foarte bine să ții foarte secretă această adresă. Ai ca exemplu trei șiruri aleatorii pe care le-ai putea folosi:\n"
"%1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Publicare prin email"
#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categorie implicită pentru legături"
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Format implicit pentru articole"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categorie implicită pentru articole"
#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress va corecta automat codul XHTML invalid"
#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Convertește emoticonurile gen <code>:-)</code> și <code>:-P</code> în pictograme"
#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare"
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentație despre setări de scriere</a>"
#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Dacă dorești, WordPress va alerta automat diversele servicii despre noile tale articole."
#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Servicii de actualizare"
#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Setările Publicare prin email îți permit să trimiți instalării tale WordPress un email cu conținutul articolului tău. Trebuie să inițializezi un cont de email secret cu acces POP3 pentru folosi asta și orice email primit la această adresă va fi publicat, de aceea e bine ca această adresă s-o ții secretă."
#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publicare prin email"
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Poți trimite conținutul în mai multe moduri diferite; acest ecran conține setările pentru toate modurile. Secțiunea de sus controlează editorul din panoul de control, pe când celelalte controlează metodele de publicare externă. Pentru mai multe informații despre oricare dintre aceste metode, folosește legăturile la documentații."
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Setări scriere"
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Text întreg"
#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Pentru fiecare articol din flux, afișează"
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "elemente"
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Fluxurile globale arată cele mai recente"
#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "articole"
#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Paginile blogului arată cel mult"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Atenție:</strong> aceste pagini nu trebuie să fie la fel!"
#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Pagină articole: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Prima pagină: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "O <a href=\"%s\">pagină statică</a> (alege mai jos)"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificare pentru pagini și fluxuri"
#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentație despre setările de citire</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Când această setare este activă, este afișată o notă de reamintire în caseta Dintr-o privire a panoului de control care spune că „motoarele de căutare sunt descurajate,” pentru a-ți reaminti că situl tău nu a fost parcurs."
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Poți alege dacă dorești ca situl tău să fie indexat sau nu de roboți sau servicii de actualizare. Dacă nu dorești indexarea, dă clic pe bifa alăturată „Descurajează motoarele de căutare să indexeze acest sit” și apoi apasă butonul Salvează modificările la baza ecranului. Reține că intimitatea nu e completă; situl tău e în continuare vizibil pe web."
#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Poți, de asemenea, să controlezi afișarea conținutului tău în fluxuri RSS, inclusiv numărul maxim de articole de afișat și dacă să arăți text întreg sau un rezumat."
#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Poți alege ce să afișeze prima pagină a site-ului tău. Pot fi articole în ordine cronologică inversă (blog clasic) sau o pagină fixă/statică. Pentru a seta o primă pagină statică, va trebui mai întâi să creezi două <a href=\"%s\">Pagini</a>. Una va deveni prima pagină, iar cealaltă va fi pagina în care sunt afișate articolele tale."
#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Acest ecran conține setările care afectează afișarea conținutului tău."
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Setări afișare"
#. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Dacă fișierul tău %1$s poate fi <a href=\"%2$s\">scris</a>, am putea face asta automat, dar dacă nu se poate, acestea sunt regulile mod_rescriere pe care ar trebui să le ai în fișierul tău %1$s. Dă clic în câmp și apasă %3$s pentru a selecta tot."
#: wp-admin/options-permalink.php:350
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentație despre configurarea Nginx</a>."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:343
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Dacă îți faci temporar directorul rădăcină al site-ului să poată fi scris de noi ca să generăm automat fișierul %s, nu uita să revoci permisiunile după ce fișierul a fost creat."
#. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:330
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Dacă directorul rădăcină al site-ului tău putea fi <a href=\"%1$s\">scris</a>, am fi putut face asta automat, dar, pentru că nu poate fi scris, aceasta este regula de rescriere a URL-ului pe care ar trebui să o ai în fișierul tău %2$s. Creează un fișier nou în directorul rădăcină al site-ului tău, numit %2$s. Dă clic în câmp și apasă %3$s pentru a selecta tot. Apoi inserează acest cod în fișierul %2$s."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Dacă îți faci temporar fișierul %s să poată fi scris de noi ca să generăm automat regulile de rescriere, nu uita să revoci permisiunile după ce regula a fost salvată."
#: wp-admin/options-permalink.php:310 wp-admin/options-permalink.php:331
#: wp-admin/options-permalink.php:358
msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
#. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code
#: wp-admin/options-permalink.php:308
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Dacă fișierul tău %1$s poate fi <a href=\"%2$s\">scris</a>, am putea face asta automat, dar dacă nu se poate, aceasta este regula de rescriere a URL-ului pe care ar trebui s-o ai în fișierul tău %1$s. Dă clic în câmp și apasă %3$s pentru a selecta tot. Apoi inserează această regulă în interiorul elementului %4$s în fișierul %1$s."
#: wp-admin/options-permalink.php:291
msgid "Tag base"
msgstr "Prefix etichete"
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:287
msgid "Category base"
msgstr "Prefix categorie"
#. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL
#: wp-admin/options-permalink.php:283
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Dacă vrei, aici poți să introduci structuri personalizate pentru URL-urile categoriilor și etichetelor. De exemplu, dacă folosești <code>subiecte</code> ca prefix pentru categorii, legăturile la categoriile tale vor arăta așa: <code>%s/subiecte/fara-categorie/</code>. Dacă le lași goale, vor fi folosite valorile implicite."
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "Optional"
msgstr "Opțional"
#: wp-admin/options-permalink.php:256
msgid "Available tags:"
msgstr "Tag-uri disponibile:"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (este deja folosit în structura legături permanente)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "Am adăugat %s în structura legături permanente"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (o versiune sanitizată a numelui autorului.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Descriptor categorie. Subcategoriile imbricate apar ca directori imbricați în URL.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (titlul articolul sanitizat (descriptor).)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (ID-ul unic al articolului, de exemplu 423.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:228
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (secunde dintr-un minut, de exemplu 33.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (minute dintr-o oră, de exemplu 43.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (ore dintr-o zi, de exemplu 15.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (zile dintr-o lună, de exemplu 28.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (luni dintr-un an, de exemplu 05.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (anul articolului, patru cifre, de exemplu 2004.)"
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "Custom Structure"
msgstr "Structură personalizată"
#: wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Post name"
msgstr "Nume articol"
#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Month and name"
msgstr "Lună și nume"
#: wp-admin/options-permalink.php:190 wp-admin/options-permalink.php:194
#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "articol-mostră"
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Day and name"
msgstr "Zi și nume"
#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Plain"
msgstr "Simplă"
#: wp-admin/options-permalink.php:182
msgid "Common Settings"
msgstr "Setări comune"
#: wp-admin/options-permalink.php:178 wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arhive"
#: wp-admin/options-permalink.php:163
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress îți oferă posibilitatea de a crea o structură personalizată de URL-uri pentru legăturile permanente și arhivele tale. Structurile personalizate de URL-uri pot îmbunătăți estetica, ușurința în utilizare și compatibilitatea în viitor a legăturilor. <a href=\"%s\">Sunt disponibile mai multe taguri</a> și iată câteva exemple pentru a începe."
#: wp-admin/options-permalink.php:136
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ar trebui să actualizezi acum fișierul .htaccess."
#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Structura legăturilor permanente a fost actualizată. Înlătură acum permisiunea de scriere de pe fișierul web.config!"
#: wp-admin/options-permalink.php:131
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Trebuie actualizat web.config acum."
#: wp-admin/options-permalink.php:127
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Am actualizat structura legături permanente."
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentație despre utilizarea legăturilor permanente</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentație despre setarea legăturilor permanente</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Câmpurile opționale te lasă să personalizezi numele de bază pentru „categorie” și „etichetă” ce va apărea în URL-urile arhivelor. De exemplu, afișarea paginilor pentru categoria Fără categorie ar putea fi <code>/subiect/fără-categorie</code> în loc de <code>/categorie/fără-categorie</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Structuri personalizate"
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Când atribui mai multe categorii sau etichete unui articol, doar una poate fi arătată în legătura permanentă: categoria cu numărul cel mai mic. Aceasta se aplică dacă structura ta personalizată include <code>%category%</code> sau <code>%tag%</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Dacă alegi o altă opțiune decât Simplă, calea generală a URL-ului tău cu etichete de structură (termeni înconjurați de <code>%</code>) vor apărea, de asemenea, în câmpul de structură personalizată iar calea ta va putea fi modificată mai departe acolo."
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Legăturile permanente pot conține informații utile, cum ar fi data publicării, titlu, sau alte elemente. Poți alege între oricare dintre formatele sugerate, sau poți să-ți faci tu unul dacă selectezi Structură personalizată."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Acest ecran îți oferă posibilitatea să alegi structura ta de legături permanente. Poți opta pentru o structură obișnuită sau îți poți crea structuri de URL personalizate."
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Legăturile permanente reprezintă URL-uri permanente la paginile și articolele scrise sau arhivele de categorii și etichete. O legătură permanentă este o adresă web ce poate fi folosită pentru a accesa conținut. URL-ul la fiecare articol trebuie să fie permanent și neschimbat cu excepția modificărilor de nume."
#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Setări legături permanente"
#: wp-admin/options-media.php:133
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizează încărcările mele în dosare lunare și anuale"
#: wp-admin/options-media.php:122
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Configurarea aceasta e opțională. Implicit ar trebui să fie goală."
#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Cale URL completă către fișiere"
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Default is %s"
msgstr "Implicit este %s"
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Stochează încărcările în acest dosar"
#: wp-admin/options-media.php:103
msgid "Uploading Files"
msgstr "Încarc fișierele"
#: wp-admin/options-media.php:96
msgid "Embeds"
msgstr "Înglobări"
#: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Large size"
msgstr "Dimensiune mare"
#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Height"
msgstr "Înălțime maximă"
#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:80
msgid "Max Width"
msgstr "Lățime maximă"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:68
msgid "Medium size"
msgstr "Dimensiune medie"
#: wp-admin/options-media.php:62
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Decupează miniatura la dimensiuni exacte (în mod normal miniaturile sunt proporționale)"
#: wp-admin/options-media.php:53 wp-admin/options-media.php:54
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Dimensiune miniatură"
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Mărimile afișate mai jos determină dimensiunile maxime, în pixeli, care sunt folosite când adaugi o imagine în Biblioteca media."
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Dimensiuni imagine"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentație despre setări media</a>"
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Încărcarea fișierelor îți permite să alegi dosarul și calea pentru stocarea fișierelor tale încărcate."
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Poți seta mărimea maximă pentru imaginile inserate în conținutul scris; de asemenea, poți insera o imagine ca mărime întreagă."
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Setări media"
#: wp-admin/options-general.php:364
msgid "Week Starts On"
msgstr "Săptămâna începe"
#: wp-admin/options-general.php:358
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentație despre formatarea datei și timpului</a>."
#: wp-admin/options-general.php:352
msgid "Custom time format:"
msgstr "Format timp personalizat:"
#: wp-admin/options-general.php:351
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "introdu un format de timp personalizat în câmpul următor"
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/options-general.php:355
msgid "Preview:"
msgstr "Previzualizare:"
#: wp-admin/options-general.php:315
msgid "Custom date format:"
msgstr "Format dată personalizat:"
#: wp-admin/options-general.php:314
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "introdu un format de dată personalizat în câmpul următor"
#: wp-admin/options-general.php:314 wp-admin/options-general.php:351
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizat:"
#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Acest fus orar nu ține cont de ora de vară."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Ora standard începe la: %s."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:263
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Trecerea la ora de vară începe la: %s."
#: wp-admin/options-general.php:241
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Acest fus orar este acum în ora standard."
#: wp-admin/options-general.php:239
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Acest fus orar se află în ora de vară."
#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Local time is %s."
msgstr "Ora locală e %s."
#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Timpul universal (%1$s) este %2$s."
#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Alege fie un oraș cu același fus orar ca și al tău sau fie un decalaj al fusului orar față de UTC."
#: wp-admin/options-general.php:170 wp-admin/options-general.php:174
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "Constanta %s din fișierul %s nu mai este necesară."
#: wp-admin/options-general.php:147 wp-admin/network/site-new.php:222
msgid "Site Language"
msgstr "Limbă site"
#: wp-admin/options-general.php:131
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rol implicit utilizator nou"
#: wp-admin/options-general.php:126
msgid "Anyone can register"
msgstr "Oricine se poate înregistra"
#: wp-admin/options-general.php:123 wp-admin/options-general.php:124
msgid "Membership"
msgstr "Membri"
#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Există o modificare în așteptare pentru emailul administratorului la %s."
#: wp-admin/options-general.php:98 wp-admin/network/settings.php:136
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Această adresă este folosită în scopuri administrative. Dacă o schimbi, îți vom trimite un email de confirmare pe noua adresă. <strong>Noua adresă nu devine activă până la confirmare.</strong>"
#: wp-admin/options-general.php:96
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-general.php:85
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Introdu adresa aici dacă <a href=\"%s\">vrei ca prima pagină a site-ului tău să fie diferită de directorul tău de instalare WordPress</a>."
#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Descrie în câteva cuvinte acest site."
#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentație despre setări generale</a>"
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC înseamnă ora universală coordonată."
#: wp-admin/options-general.php:33 wp-admin/network/settings.php:53
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Poți seta limba, iar fișierele cu traduceri vor fi automat descărcate și instalate (disponibilitate condiționată de posibilitatea de a se scrie în sistemul de fișiere)."
#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Dacă vrei ca vizitatorii site-ului să se poate înregistra singuri, să nu fie înregistrați de administratorul site-ului, bifează caseta membri. Pentru toți utilizatorii noi poate fi setat un rol implicit de utilizator, indiferent dacă s-au înregistrat singuri sau au fost înregistrați de administratorul site-ului."
#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "URL-ul WordPress și URL-ul site-ului pot fi identice (exemplu.com) sau diferite; de exemplu, având fișierele nucleului WordPress (exemplu.com/wordpress) într-un subdirector în loc de directorul rădăcină."
#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Majoritatea temelor afișează titlul site-ului în partea de sus a fiecărei pagini, în bara de titluri a navigatoarelor și ca nume de identificare pentru fluxuri sindicalizate. Sloganul este, de asemenea, afișat de multe teme."
#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Câmpurile din acest ecran determină unele dintre elementele de bază ale inițializării site-ului tău."
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d.m.Y G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"
#: wp-admin/options-discussion.php:242
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (generat)"
#: wp-admin/options-discussion.php:241
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (generat)"
#: wp-admin/options-discussion.php:240
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (generat)"
#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (generat)"
#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:237
msgid "Blank"
msgstr "Gol"
#: wp-admin/options-discussion.php:236
msgid "Mystery Person"
msgstr "Persoană misterioasă"
#: wp-admin/options-discussion.php:232
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Pentru utilizatorii care nu au avatare personalizate poți afișa fie un logo generic, fie unul generat în baza adresei lor de email."
#: wp-admin/options-discussion.php:229 wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar implicit"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Pentru persoane mature"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R - destinat persoanelor adulte de peste 17 ani"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG - posibil ofensator, pentru cei care au 13 ani sau mai mult"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:212
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Potrivit pentru toate vârstele"
#: wp-admin/options-discussion.php:206 wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Evaluare maximă"
#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "Show Avatars"
msgstr "Arată avatare"
#: wp-admin/options-discussion.php:197 wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "Avatar Display"
msgstr "Afișare avatare"
#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar este o imagine care te urmează pe web și apare lângă numele tău când lași comentarii pe site-urile în care avatarurile sunt activate. Aici poți activa afișarea avatarurilor pentru persoanele care comentează pe site-ul tău."
#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Avatars"
msgstr "Avatare"
#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Când un comentariu conține în textul său oricare din aceste cuvinte, nume, URL-uri, adrese de email sau adrese IP, el va fi trimis la gunoi. Un cuvânt sau o adresă IP per rând. Potrivirea se va căuta și în interiorul cuvintelor, așa că „press” se va potrivi și pentru „WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:174 wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Listă neagră comentarii"
#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Când un comentariu conține în textul său oricare dintre aceste cuvinte, nume, URL-uri, adrese de email sau adrese IP, el va fi reținut în <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">coada de moderare</a>. Un cuvânt sau o adresă IP per rând. Potrivirea se va căuta și în interiorul cuvintelor, așa că „press” se va potrivi și pentru „WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Reține un comentariu în coada de moderare dacă conține %s sau mai multe legături. (O caracteristică comună a comentariilor spam este un număr mare de legături externe.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:163 wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderare comentarii"
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Autorul comentariului trebuie să aibă un comentariu aprobat anterior"
#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Comentariul trebuie aprobat manual"
#: wp-admin/options-discussion.php:153 wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Înainte să apară comentariul"
#: wp-admin/options-discussion.php:149
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un comentariu este reținut pentru moderare"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Cineva publică un comentariu"
#: wp-admin/options-discussion.php:141 wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "Email me whenever"
msgstr "Trimite-mi email când"
#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Comentariile ar trebui să fie afișate cu comentariile %s la începutul fiecărei pagini"
#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "newer"
msgstr "mai noi"
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "older"
msgstr "mai vechi"
#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:121
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Împarte comentariile în pagini cu %1$s comentarii fiecare și %2$s pagină să fie afișată implicit"
#: wp-admin/options-discussion.php:118
msgid "first"
msgstr "prima"
#: wp-admin/options-discussion.php:116
msgid "last"
msgstr "ultima"
#: wp-admin/options-discussion.php:107
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activează comentariile imbricate (fire de discuții) pe o adâncime de maxim %s niveluri"
#: wp-admin/options-discussion.php:83
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox."
msgstr "Arată o bifă opțională pentru cookie-uri comentarii."
#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Închide automat comentariile pentru articole mai vechi de %s zile"
#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Înregistrările au fost dezactivate. Pot comenta numai membrii pe acest site.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Utilizatorii trebuie să fie înregistrați și autentificați pentru a comenta"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Autorul comentariului trebuie să completeze numele și adresa de email"
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Alte setări pentru comentarii"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Aceste setări pot fi modificate și pentru fiecare articol în parte."
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Încearcă să notifici toate blogurile legate de articol"
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Setări implicite articol"
#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentație despre setarea discuțiilor</a>"
#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Trebuie să dai clic pe butonul Salvare modificări din partea de jos a ecranului pentru ca setările noi să aibă efect."
#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Acest ecran oferă multe opțiuni pentru controlul administrării și afișării comentariilor și legăturilor în articolele/paginile tale. Foarte multe, de fapt, ele nu încap aici! :) Folosește legăturile de documentare pentru a obține informații despre ce face fiecare setare de discuție."
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi opțiunile pentru acest site."
#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:822
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Acum este setată: %s)"
#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Display location"
msgstr "Afișează locația"
#: wp-admin/nav-menus.php:805
msgid "Auto add pages"
msgstr "Adaugă automat pagini"
#: wp-admin/nav-menus.php:792 wp-admin/network/settings.php:395
msgid "Menu Settings"
msgstr "Setări meniu"
#: wp-admin/nav-menus.php:786
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Dă meniului tău un nume, apoi dă clic pe Creează meniu."
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Trage fiecare element în ordinea pe care o preferi. Dă clic pe săgeata din dreapta elementului pentru a descoperi alte opțiuni suplimentare de configurare."
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Editează-ți meniul implicit prin adăugarea sau ștergerea de elemente. Trage fiecare element în ordinea pe care o preferi. Dă clic pe Creează meniu pentru a salva modificările."
#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Menu Structure"
msgstr "Structură meniu"
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Save Menu"
msgstr "Salvează meniul"
#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "sau <a href=\"%s\">creează un meniu nou</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:680
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Selectează un meniu pentru editare:"
#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Editează-ți meniul mai jos sau <a href=\"%s\">creează unul nou</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Folosește un meniu nou"
#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Select a Menu"
msgstr "Selectează un meniu"
#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Meniu alocat"
#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "Theme Location"
msgstr "Locații din temă"
#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tema ta are suport pentru %s meniu. Selectează ce meniu apare în fiecare locație."
msgstr[1] "Tema ta are suport pentru %s meniuri. Selectează ce meniu apare în fiecare locație."
msgstr[2] "Tema ta are suport pentru %s de meniuri. Selectează ce meniu apare în fiecare locație."
#: wp-admin/nav-menus.php:612
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Șablonul selectat are suport pentru %s meniu personalizat. Selectează meniul care vrei să fie folosit."
#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Manage Locations"
msgstr "Administrare locații"
#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Edit Menus"
msgstr "Editează meniurile"
#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Administrează din Previzualizarea live"
#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentație despre meniuri</a>"
#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Pentru a adăuga un meniu nou în loc să atribui unul existent, <strong>dă clic pe legătura „Folosește un meniu nou”</strong>. Meniul nou va fi atribuit automat acelei locații din temă"
#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>"
msgstr "Pentru a edita un meniu atribuit deja unei locații din temă, <strong>dă clic pe legătura adiacentă ’Editează’</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Pentru a atribui meniuri uneia sau mai multor locații din temă, <strong>selectează un meniu din lista derulantă a fiecărei locații.</strong> Când ai terminat, <strong>dă clic pe Salvare modificări</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Acest ecran e folosit pentru a atribui global meniuri locațiilor definite de tema ta."
#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Editare meniuri"
#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Poți șterge un element de meniu <strong>extinzându-l și apăsând legătura Înlătură</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Pentru a reorganiza elementele de meniu <strong>trage și plasează cu mausul elementele sau folosește tastatura</strong>.Trage sau mută un element de meniu mai spre dreapta pentru a-l face un submeniu"
#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Pentru a adăuga o legătură personalizată, <strong>extinde secțiunea Legături personalizate, introdu un URL și un text pentru legătură și dă clic pe Adaugă în meniu</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Adaugi unul sau mai multe elemente simultan prin <strong>selectarea bifei din dreptul fiecărui element și dând clic pe Adaugă în meniu</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Dacă dai clic în editor pe săgeata din dreapta a fiecărui element de meniu</strong>, vei vedea un grup standard de setări. Setările suplimentare, cum ar fi destinații legături, clase CSS, relații legături și descrieri legături pot fi activate și dezactivate în fila Opțiuni ecran."
#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Fiecare meniu de navigare poate conține un amestec de legături la pagini, categorii, URL-uri personalizate sau alte tipuri de conținut. Legăturile meniului sunt adăugate prin selectarea elementelor din casetele expandabile în coloana din stânga de mai jos."
#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Administrare meniu"
#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Poți să atribui locațiile acceptate de temă unor anumite meniuri prin <strong>selectarea setării dorite</strong>, în partea de jos a editorului de meniuri. Pentru a atribui simultan meniuri în toate locațiile temei, <strong>mergi la fila Administrează locațiile</strong>, în partea de sus a ecranului."
#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started"
msgstr "Dacă nu ai creat încă meniuri, <strong>dă clic pe „creează un meniu nou”</strong> pentru a începe"
#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Pentru a edita un meniu existent, <strong>alege un meniu din lista expandabilă și apasă Selectează</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Caseta de administrare meniuri din partea de sus a ecranului se folosește pentru a controla care meniu este deschis în editorul de mai jos."
#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Adaugi, organizezi și modifici elemente de meniu"
#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Creezi, editezi și ștergi meniuri"
#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Din acest ecran poți să:"
#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Meniurile pot fi afișate în locuri definite de tema ta, pot fi folosite chiar și în barele laterale prin adăugarea unei piese „Meniu de navigare” în ecranul <a href=\"%1$s\">Piese</a>. Dacă tema ta nu suportă funcționalitatea meniu de navigare (temele implicite, %2$s și %3$s, o fac), poți afla mai multe despre adăugarea acestui suport urmând legătura de Documentare din lateral."
#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Acest ecran este folosit pentru administrarea meniurilor tale de navigare."
#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Tema ta nu suportă nativ meniuri, dar le poți folosi în barele laterale prin adăugarea unei piese „Meniu de navigare” în ecranul <a href=\"%s\">Piese</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Am actualizat locațiile pentru meniuri."
#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Te rog introdu un nume de meniu valid."
#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Meniurile selectate au fost șterse."
#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Meniul a fost șters cu succes."
#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Elementul de meniu a fost șters cu succes."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Tema ta nu suportă meniuri de navigare sau piese."
#: wp-admin/my-sites.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:539
#: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/site-settings.php:81
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Visit"
msgstr "Vizitează"
#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Global Settings"
msgstr "Setări globale"
#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Pentru a folosi această pagină, trebuie să fii membru pe cel puțin un site."
#: wp-admin/my-sites.php:66 wp-admin/network/menu.php:41
#: wp-admin/network/sites.php:336
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"
#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:294 wp-admin/network/settings.php:114
#: wp-admin/network/sites.php:319
msgid "Settings saved."
msgstr "Am salvat setările."
#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentație despre Site-urile mele</a>"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Acest ecran îi arată unui utilizator individual toate site-urile lui din această rețea și, de asemenea, îi permite să seteze un site principal. Utilizatorii pot folosi legăturile de sub fiecare site pentru a vizita fie partea din față fie panoul de control al site-ului."
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Site-ul principal pe care l-ai ales nu există."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Șterge-mi site-ul definitiv"
#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Sunt sigur că vreau să-mi dezactivez definitiv situl și sunt conștient că nu-l voi mai putea recupera vreodată sau folosi %s din nou."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Ține minte, după ce ți-ai șters site-ul, nu mai poate fi restaurat."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Dacă nu mai vrei să folosești site-ul %s, îl poți șterge folosind formularul de mai jos. După ce dai clic pe <strong>Șterge-mi site-ul definitiv</strong> vei primi un email care va conține o legătură. Dă clic pe acea legătură pentru a-ți șterge site-ul."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Îți mulțumim. Te rog verifică-ți emailurile primite și caută legătura care să-ți confirme acțiunea. Site-ul tău nu va fi șters până când nu dai clic pe acea legătură."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "Șterge situl meu"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Salut ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai apăsat de curând pe legătura 'Șterge sit' și ai completat\n"
"formularul din acea pagină.\n"
"\n"
"Dacă ești sigur că vrei să-ți ștergi situl, dă clic pe legătura de mai jos. Nu ți se va cere\n"
"o nouă confirmare așa că dă clic pe legătura de mai jos doar dacă ești absolut sigur:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Dacă alegi să-ți ștergi situl, te rog gîndește-te să-ți dezchizi unul nou tot aici,\n"
"cândva în viitor! (Dar nu uita că numele de utilizator și situl curent)\n"
"sunt definitiv duse.)\n"
"\n"
"Mulțumiri pentru utilizarea sitului,\n"
"Administrator\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Regret, legătura pe care ai dat clic este blocată. Te rog selectează altă opțiune."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Îți mulțumim că ai folosit %s, site-ul tău a fost șters. Drum bun până când ne vom întâlni din nou."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest site."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Suportul multi-site nu este activat."
#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:266
msgid "Privacy %s"
msgstr "Confidențialitate %s"
#: wp-admin/menu.php:264
msgid "Permalinks"
msgstr "Legături permanente"
#: wp-admin/menu.php:261
msgid "Reading"
msgstr "Afișare"
#: wp-admin/menu.php:260
msgid "Writing"
msgstr "Scriere"
#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:259
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generale"
#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:258
msgid "Settings %s"
msgstr "Setări %s"
#: wp-admin/menu.php:250 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:68
msgid "Network Setup"
msgstr "Inițializare rețea"
#: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Șterge site-ul"
#: wp-admin/menu.php:244
msgid "Available Tools"
msgstr "Unelte disponibile"
#: wp-admin/menu.php:243 wp-admin/tools.php:22
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
#: wp-admin/menu.php:237 wp-admin/menu.php:239 wp-admin/user-new.php:179
#: wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/user-new.php:393
#: wp-admin/user-new.php:514 wp-admin/network/site-users.php:323
#: wp-admin/network/site-users.php:350 wp-admin/network/user-new.php:85
#: wp-admin/network/user-new.php:91
msgid "Add New User"
msgstr "Adaugă utilizator nou"
#: wp-admin/menu.php:232 wp-admin/menu.php:235
msgid "Your Profile"
msgstr "Profil propriu"
#: wp-admin/menu.php:227 wp-admin/menu.php:229 wp-admin/user-edit.php:215
#: wp-admin/users.php:493 wp-admin/network/menu.php:45
#: wp-admin/network/users.php:222
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă utilizator"
#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/network/menu.php:44
msgid "All Users"
msgstr "Toți utilizatorii"
#: wp-admin/menu.php:221 wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-admin/menu.php:213 wp-admin/network/menu.php:63
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor module"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/plugins.php:526 wp-admin/network/menu.php:62
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă modul"
#: wp-admin/menu.php:208 wp-admin/network/menu.php:61
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Module instalate"
#: wp-admin/menu.php:206 wp-admin/network/menu.php:57
msgid "Plugins %s"
msgstr "Module %s"
#: wp-admin/menu.php:196 wp-admin/network/menu.php:54
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor teme"
#: wp-admin/menu.php:160
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
#: wp-admin/menu.php:90
msgid "All Comments"
msgstr "Toate comentariile"
#: wp-admin/menu.php:79
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentarii %s"
#: wp-admin/menu.php:67
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Toate legăturile"
#: wp-admin/menu.php:54
msgid "Library"
msgstr "Bibliotecă"
#: wp-admin/menu.php:45 wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Updates %s"
msgstr "%s actualizări"
#: wp-admin/menu-header.php:256
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
#: wp-admin/menu-header.php:255
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
#: wp-admin/menu-header.php:249
msgid "Collapse menu"
msgstr "Restrânge meniul"
#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128
msgid "Update Media"
msgstr "Actualizare element media"
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:56 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:230
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă media"
#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Acest ecran îți permite să editezi cinci câmpuri cu metadate într-un fișier din biblioteca media."
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Acest atașament nu poate fi editat deoarece se află la gunoi. Te rog scoate-l din gunoi și încearcă din nou."
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Ai încercat să editezi un element care nu este un atașament. Te rog întoarce-te și încearcă din nou."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Încerci să editezi un atașament care nu există. Probabil a fost șters?"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi această imagine atașată."
#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID-ul elementului nu este valid."
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentație despre încărcarea fișierelor media</a>"
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Revino la <strong>încărcătorul navigatorului</strong> dând clic pe legătura de sub caseta trage și plasează."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Apăsarea butonului <strong>Selectează fișiere</strong> va deschide o fereastră cu fișierele de pe calculatorul tău. După selectarea fișierelor dorite, apăsarea butonului <strong>Deschide</strong> al ferestrei va activa o bară de progres pe ecranul de încărcare."
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Trage și plasează</strong> fișierele în zona de mai jos. Sunt permise mai multe fișiere."
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Aici poți să încarci fișiere media fără să creezi mai întâi un articol. Îți permite să încarci fișiere pentru a le folosi ulterior în articole și pagini și/sau să obții o legătură web pentru un anumit fișier pe care o poți partaja. Sunt trei opțiuni pentru încărcarea fișierelor:"
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Încarcă element media nou"
#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Repară și optimizează baza de date"
#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress poate, de asemenea, încerca optimizarea bazei de date. Acest lucru îmbunătățește performanța în unele situații. Repararea și optimizarea bazei de date poate dura ceva timp și baza de date va fi blocată în timpul optimizării."
#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Repară baza de date"
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress poate să caute automat probleme uzuale la baza de date și le poate repara. Repararea poate să dureze ceva timp, așa că ai răbdare."
#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Unul sau mai multe tabele din baza de date sunt indisponibile. Pentru a permite ca WordPress să încerce să repare aceste tabele, apasă butonul „Repară baza de date”. Reparația poate dura o vreme, așa că te rog să ai răbdare."
#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Reparare bază de date WordPress"
#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparațiile s-au terminat. Te rog îndepărtează următoarea linie din wp-config.php, pentru a preveni folosirea acestei pagini de către utilizatori neautorizați."
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://ro.forums.wordpress.org/forum/support"
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Câteva probleme legate de baza de date nu au putut fi rezolvate. Te rog copiază-și-transferă următoarea listă de erori pe <a href=\"%s\">forumurile de suport WordPress</a> pentru a primi asistență suplimentară."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Optimizarea tabelului %1$s a eșuat. Eroare: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Am optimizat cu succes tabelul %s."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabelul %s este deja optimizat."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Repararea tabelului %1$s a eșuat. Eroare: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Am reparat cu succes tabelul %s."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "Tabelul %1$s nu arată bine. Raportează următoarea eroarea: %2$s. WordPress va încerca să o repare…"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tabelul %s e în regulă."
#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Rezultatele reparării bazei de date"
#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "În timp ce editezi fișierul tău %1$s, fă o pauză și asigură-te că ai toate cele 8 chei și că ele sunt unice. Poți să le generezi folosind <a href=\"%2$s\">serviciul de chei secrete al WordPress.org</a>."
#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Verificare chei secrete"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Pentru a permite folosirea acestei pagini pentru repararea automată a problemelor legate de baza de date, te rog adăugă următoarea linie în fișierul tău %s. Odată adăugată configurării tale, reîncarcă această pagină."
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permite repararea automată a bazei de date"
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Reparare bază de date"
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Nu am găsit legătura."
#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Editează legătura"
#: wp-admin/link-manager.php:109
msgid "Search Links"
msgstr "Caută legături"
#: wp-admin/link-manager.php:101
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "Am șters o legătură."
msgstr[1] "Am șters %s legături."
msgstr[2] "Am șters %s de legături."
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Listă legături"
#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentație despre administrarea legăturilor</a>"
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Dacă ștergi o legătură, ea va fi înlăturată definitiv deoarece legăturile nu au încă funcția de aruncare la gunoi."
#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Ștergerea legăturilor"
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Poți să personalizezi afișarea acestui ecran folosind fila Opțiuni ecran și/sau filtrele din lista derulantă de deasupra tabelului cu legături."
#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Legăturile pot fi separate în categorii de legături; acestea sunt diferite față de categoriile folosite pentru articolele tale."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Aici poți adăuga legături pentru a fi afișate pe site-ul tău, de obicei folosind <a href=\"%s\">Piese</a>. Implicit, legăturile la mai multe site-uri din comunitatea WordPress sunt incluse, ca exemple."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Adaugă o legătură nouă"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi legături la acest site."
#: wp-admin/install.php:378
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress a fost instalat. Îți mulțumim, să-l folosești cu plăcere!"
#: wp-admin/install.php:376
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"
#: wp-admin/install.php:367
msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Regret, aceasta nu este o adresă de email validă. Adresele de email arată așa: <code>numeutilizator@exemplu.com</code>."
#: wp-admin/install.php:363
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Trebuie să furnizezi o adresă email."
#: wp-admin/install.php:359
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Parolele tale nu se potrivesc. Te rog încearcă din nou."
#: wp-admin/install.php:355
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Numele de utilizator pe care l-ai dat conține caractere invalide."
#: wp-admin/install.php:352
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Te rog să dai un nume de utilizator valid."
#: wp-admin/install.php:321
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Te rog să ne dai informațiile următoare. Nu te-ngrijora, poți oricând mai târziu să schimbi aceste setări."
#: wp-admin/install.php:320
msgid "Information needed"
msgstr "Informații necesare"
#: wp-admin/install.php:318
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bine ai venit la faimosul proces de instalare WordPress în 5 minute! Completează informațiile de mai jos și vei ajunge să utilizezi cea mai puternică și extensibilă platformă de publicare personală pe web, din lume."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:272
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Constanta %s nu poate fi definită în timpul instalării WordPress."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:259
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Fișierul tău %s are un prefix gol pentru tabelele bazei de date, lucru care nu este suportat."
#: wp-admin/install.php:256 wp-admin/install.php:269
msgid "Configuration Error"
msgstr "Eroare de configurare"
#: wp-admin/install.php:250
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Cerințe insuficiente"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:245
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nu poți face instalarea deoarece <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită MySQL %2$s sau o versiune mai recentă. Acum folosești versiunea %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:242
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nu poți instala deoarece <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă. Folosești versiunea %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:239
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Nu poți face instalarea deoarece <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă și MySQL %3$s sau o versiune mai recentă. Acum folosești PHP versiunea %4$s și MySQL versiunea %5$s."
#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalează WordPress"
#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "E la latitudinea motoarelor de căutare să onoreze această cerere."
#: wp-admin/install.php:194 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Notă: niciuna dintre aceste opțiuni nu blochează accesul la site-ul tău - rămâne la latitudinea motoarelor de căutare să-ți onoreze cererea."
#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Descurajează motoarele de căutare să indexeze acest site"
#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permite motoarelor de căutare să indexeze acest site"
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Vizibilitate pentru motoare de căutare"
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Vizibilitate site"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Verifică de două ori adresa de email înainte de a continua."
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "Adresa ta de email"
#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:599
#: wp-admin/user-new.php:471
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmă parola"
#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:416
#: wp-admin/user-edit.php:461 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:442
#: wp-admin/user-new.php:465
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriu)"
#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:465
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repetă parolă"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Vei avea nevoie de această parolă pentru autentificare. Te rog s-o păstrezi într-un loc sigur."
#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:182
msgid "Important:"
msgstr "Important:"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Numele de utilizator pot avea doar caractere alfanumerice, spații, liniuțe-jos, cratime, puncte și simbolul @."
#: wp-admin/install.php:126
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Utilizatorul (utilizatorii) există deja."
#: wp-admin/install.php:112 wp-admin/install.php:317
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ai venit"
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Instalare"
#: wp-admin/index.php:117
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Înlătură panoul de bun venit"
#: wp-admin/index.php:96
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentație despre panou de control</a>"
#: wp-admin/index.php:84
msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Bine ai venit</strong> - arată legăturile pentru unele dintre cele mai uzuale acțiuni când inițializezi un site nou."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:80
msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Noutăți WordPress</strong> — Ultimele noutăți ale proiectului oficial WordPress și <a href=\"%s\">Planeta WordPress</a>."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins."
msgstr "<strong>Noutăți WordPress</strong> — Ultimele noutăți ale proiectului oficial WordPress, <a href=\"%s\">Planeta WordPress</a> și module populare."
#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Ciornă rapidă</strong> — îți permite să creezi un articol nou și să-l salvezi ca o ciornă. De asemenea, afișează legături la cele mai recente 5 ciorne de articole pe care le-ai început."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Activitate</strong> — Afișează următoarele articole planificate, articolele recent publicate și cele mai recente comentarii ale articolelor din sit și îți permite moderarea lor."
#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Dintr-o privire</strong> - afișează un rezumat al conținutului site-ului tău și identifică tema și versiunea de WordPress pe care le folosești."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Casetele de pe ecranul panoului tău de control sunt:"
#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Controale casetă</strong> — Clic pe bara de titlu a casetei pentru a o extinde sau restrânge. Unele casete adăugate de module pot avea un conținut configurabil și vor afișa o legătură „Configurare” în bara de titlu dacă treci peste ea."
#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Trage și plasează</strong> — pentru a rearanja casetele, poți trage de ele apăsând pe titlul lor, plasându-le apoi în locul dorit acolo unde apare un dreptunghi cu linie punctată gri ."
#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Opțiuni ecran</strong> — folosește fila Opțiuni ecran pentru a alege care casete ale panoului de control să fie arătate."
#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Poți să folosești următoarele comenzi pentru a aranja ecranul Panou control să se potrivească cu fluxul tău de lucru. Acest lucru este valabil și pentru majoritatea celorlalte ecrane de administrare."
#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Legăturile din bara de unelte din partea de sus a ecranului conectează panoul de control și partea din față a site-ului și oferă acces la propriul profil și la informații utile despre WordPress."
#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Meniul de navigare din partea stângă oferă legături la toate ecranele de administrare WordPress și afișează sub-elementele de meniu când treci peste o legătură. Poți minimaliza acest meniu într-o bandă îngustă de iconuri dacă dai clic pe săgeata Restrânge meniul din partea de jos."
#: wp-admin/index.php:33
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Bine ai venit la panoul de control WordPress! Aceasta este ecranul pe care îl vei vedea când te autentifici pe site și care îți oferă acces la toate funcționalitățile de administrare din WordPress. Poți primi ajutor în toate ecranele dând clic pe fila Ajutor de deasupra titlului ecranului."
#: wp-admin/includes/widgets.php:231
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: wp-admin/includes/widgets.php:230
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: wp-admin/includes/widgets.php:226
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Editează piesa: %s"
#: wp-admin/includes/user.php:1568
msgid "Erasing Data has failed."
msgstr "Ștergerea datelor a eșuat."
#: wp-admin/includes/user.php:1525
msgid "Force Erase has failed."
msgstr "Forțează ștergerea a eșuat."
#: wp-admin/includes/user.php:1524 wp-admin/includes/user.php:1567
msgid "Erasing Data..."
msgstr "Șterg datele..."
#: wp-admin/includes/user.php:1523
msgid "Force Erase Personal Data"
msgstr "Forțează ștergerea datelor personale"
#: wp-admin/includes/user.php:1467 wp-admin/includes/user.php:1581
msgid "Remove request"
msgstr "Înlătură cererea"
#: wp-admin/includes/user.php:1455
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Emailul nu a putut fi trimis."
#: wp-admin/includes/user.php:1454
msgid "Email sent."
msgstr "Email trimis."
#: wp-admin/includes/user.php:1453
msgid "Sending Email..."
msgstr "Trimit emailul..."
#: wp-admin/includes/user.php:1452
msgid "Email Data"
msgstr "Date email"
#: wp-admin/includes/user.php:1435 wp-admin/includes/user.php:1549
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Aștept confirmarea"
#: wp-admin/includes/user.php:1412 wp-admin/includes/user.php:1455
#: wp-admin/includes/user.php:1461 wp-admin/includes/user.php:1525
#: wp-admin/includes/user.php:1568 wp-admin/includes/user.php:1575
msgid "Retry"
msgstr "Reîncearcă"
#: wp-admin/includes/user.php:1412
msgid "Download has failed."
msgstr "Descărcarea a eșuat."
#: wp-admin/includes/user.php:1411
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr "Descarcă din nou datele personale"
#: wp-admin/includes/user.php:1410
msgid "Downloading Data..."
msgstr "Descarc datele..."
#: wp-admin/includes/user.php:1409
msgid "Download Personal Data"
msgstr "Descarcă datele personale"
#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1173
msgid "Re-sent %d request"
msgid_plural "Re-sent %d requests"
msgstr[0] "Retrimite o cerere"
msgstr[1] "Retrimite %d cereri"
msgstr[2] "Retrimite %d de cereri"
#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1156
msgid "Deleted %d request"
msgid_plural "Deleted %d requests"
msgstr[0] "O cerere ștearsă"
msgstr[1] "%d cereri șterse"
msgstr[2] "%d de cereri șterse"
#: wp-admin/includes/user.php:1125
msgid "Resend email"
msgstr "Retrimite emailul"
#: wp-admin/includes/user.php:1025
msgid "Requested"
msgstr "Cerută"
#: wp-admin/includes/user.php:1023
msgid "Requester"
msgstr "Solicitant"
#: wp-admin/includes/user.php:930
msgid "Invalid request ID when processing eraser data."
msgstr "ID cerere invalid la procesarea datelor de ștergere."
#: wp-admin/includes/user.php:845
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Adaugă cererea de ștergere a datelor"
#: wp-admin/includes/user.php:820
msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi date pe acest sit."
#: wp-admin/includes/user.php:789 wp-admin/includes/user.php:862
msgid "Search Requests"
msgstr "Caută cereri"
#: wp-admin/includes/user.php:778 wp-admin/includes/user.php:851
msgid "Send Request"
msgstr "Trimite cererea"
#: wp-admin/includes/user.php:776 wp-admin/includes/user.php:849
msgid "Username or email address"
msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
#: wp-admin/includes/user.php:773 wp-admin/includes/user.php:846
msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request."
msgstr "Va fi trimis un email utilizatorului la această adresă de email prin care i se cere să verifice cererea."
#: wp-admin/includes/user.php:772
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Adaugă o cerere pentru exportul datelor"
#: wp-admin/includes/user.php:749
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să exporți datele cu caracter personal de pe acest site."
#: wp-admin/includes/user.php:699
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Am inițiat cu succes cererea de confirmare."
#: wp-admin/includes/user.php:660
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Nu pot adăuga această cerere. Trebuie să furnizezi o adresă de email validă sau un nume de utilizator valid."
#: wp-admin/includes/user.php:637 wp-admin/includes/user.php:649
msgid "Invalid action."
msgstr "Acțiunea nu este validă."
#: wp-admin/includes/user.php:621
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Am retrimis cu succes cererea de confirmare."
#: wp-admin/includes/user.php:564 wp-admin/includes/user.php:688
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Nu pot iniția cererea de confirmare."
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:532
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Salut,\n"
"Ai fost invitat să te alături '%1$s' la\n"
"%2$s cu rolul de %3$s.\n"
"Dacă nu dorești să te alături acestui sit te rog ignoră \n"
"acest email. Această invitație va expira în câteva zile.\n"
"\n"
"Te rog dă clic pe legătura următoare pentru a-ți activa contul de utilizator:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/user.php:518
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Folosește tot timpul https la vizitarea panoului de administrare"
#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Use https"
msgstr "Folosește https"
#: wp-admin/includes/user.php:482
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Nu mulțumesc, nu-mi mai reaminti"
#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Da, du-mă la pagina mea de profil"
#: wp-admin/includes/user.php:479
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Folosești o parolă auto-generată pentru contul tău. Vrei s-o schimbi?"
#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "Notice:"
msgstr "Notă:"
#: wp-admin/includes/user.php:175
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: te rog să introduci o adresă de email."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: te rog să introduci aceeași parolă în ambele câmpuri pentru parolă."
#: wp-admin/includes/user.php:149
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Parolele nu pot conține caracterul „\\”."
#: wp-admin/includes/user.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: te rog să introduci o parolă."
#: wp-admin/includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: te rog să introduci o poreclă."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:444
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Site WordPress nou"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:428
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Noul tău sit WordPress a fost inițializat cu succes la: \n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Poți să te autentifici în contul de administrator cu următoarele informații: \n"
"\n"
"Nume utilizator: %2$s\n"
"Parolă: %3$s\n"
"Autentifică-te aici: %4$s\n"
"\n"
"Sperăm să te bucuri de noul tău sit. Îți mulțumim! \n"
"\n"
"--Echipa WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"
#. translators: Privacy Policy page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:280
msgid "privacy-policy"
msgstr "politica-de-confidentialitate"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "sample-page"
msgstr "pagină-exemplu"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242
msgid "Sample Page"
msgstr "Pagină exemplu"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Aceasta este o pagină exemplu. Este diferită de un articol de blog deoarece va rămâne în același loc și va apărea în navigarea sitului tău (în majoritatea temelor). Multe persoane încep cu o pagină Despre care îi prezintă potențialilor vizitatori. S-ar putea spune ceva de genul:\n"
"\n"
"<blockquote>Bună! Ziua sunt curier, iar noaptea actor aspirant și acesta este situl meu web. Locuiesc în Cluj, am un câine superb pe nume Jack și îmi place vinul roșu. (Și să mă plimb prin ploaie.)</blockquote>\n"
"\n"
"...sau ceva cam așa:\n"
"\n"
"<blockquote>Firma de jucării XYZ a fost fondată în anul 1971 și a oferit copiilor jucării de calitate încă de atunci. Având sediul în orașul Minunilor, XYZ are peste 2000 de angajați și face tot felul de lucruri minunate pentru comunitatea din oraș.</blockquote>\n"
" \n"
"Ca un utilizator WordPress nou, ar trebui să mergi la <a href=\"%s\">panoul tău de control</a> pentru a șterge această pagină și să creezi pagini noi pentru conținutul tău. Distracție plăcută!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:207
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Bună, acesta este un comentariu.\n"
"Pentru a începe moderarea, editarea și ștergerea comentariilor, te rog vizitează ecranul Comentarii din panoul de control.\n"
"Avatarele comentatorului provin din <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Un comentator WordPress"
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:377
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "salut-lume"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Hello world!"
msgstr "Salut lume!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:174
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bine ai venit la WordPress. Acesta este primul tău articol. Editează-l sau șterge-l și apoi începe să scrii!"
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:136
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:98
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Parola pe care ai ales-o în timpul instalării."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Utilizatorul există deja. Parolă moștenită."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "Your chosen password."
msgstr "Parola aleasă de tine."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Notează acea parolă</em></strong> cu atenție! Este o parolă generată <em>aleatoriu</em> doar pentru tine."
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Am șters cu succes %s."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Am șters cu succes %s."
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s actualizări au eșuat."
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "%s update failed."
msgstr "%s actualizare eșuată."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:669
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "Am actualizat cu succes %s teme."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:664
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "Am actualizat cu succes %s module."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:657
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s temă actualizată cu succes."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "Am actualizat cu succes %s modul."
#: wp-admin/includes/update.php:618
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "O actualizare WordPress automată a eșuat să se finalizeze! Te rog anunță administratorul site-ului."
#: wp-admin/includes/update.php:616
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "O actualizare automată WordPress nu s-a finalizat - <a href=\"%s\">te rog reîncearcă actualizarea acum</a>."
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/update.php:391
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă pentru %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vezi detaliile versiunii %4$s</a>. <em>Actualizarea automată nu este disponibilă pentru acest modul.</em>"
#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s rulează cu tema %2$s."
#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Latest"
msgstr "Ultimele"
#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizează la %s"
#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> este disponibil! Te rog notifică administratorul site-ului."
#: wp-admin/includes/update.php:252
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Te rog actualizează WordPress acum"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> este disponibil! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Te rog actualizează acum</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "Get Version %s"
msgstr "Obține versiunea %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:211
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Folosești o versiune în dezvoltare (%1$s). Super! Te rog <a href=\"%2$s\">să rămâi actualizat</a>."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1302 wp-admin/update-core.php:512
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Bun venit pe WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Află mai multe</a>."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1301 wp-admin/update-core.php:511
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Bine ai venit la WordPress %1$s. Vei fi redirecționat la ecranul Despre WordPress. Dacă nu ești redirecționat, dă clic <a href=\"%2$s\">aici</a>."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1172
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Actualizez baza de date…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1058
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Nu este suficient spațiu pe disc pentru a finaliza actualizarea."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1011
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Copiez fișierele necesare…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:949
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Pregătesc instalarea ultimei versiuni…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:946
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s are nevoie de versiunea MySQL %2$s sau de una ulterioară. Tu rulezi versiunea MySQL %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:944
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s are nevoie de versiunea PHP %2$s sau de una ulterioară. Tu rulezi versiunea PHP %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:942
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s necesită versiunea PHP %2$s sau mai recentă și versiunea MySQL %3$s sau mai recentă. Tu rulezi versiunea PHP %4$s și versiunea MySQL %5$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:908
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Actualizările nu au putut fi dezarhivate"
#: wp-admin/includes/update-core.php:895
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Verific fișierele despachetate…"
#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Tip traducere invalid."
#: wp-admin/includes/theme.php:683 wp-admin/themes.php:477
msgid "Tags:"
msgstr "Etichete:"
#: wp-admin/includes/theme.php:677 wp-admin/themes.php:473
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Aceasta este o temă copil a %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:671 wp-admin/themes.php:466
msgid "Update Available"
msgstr "Este disponibilă o actualizare"
#. translators: %s: number of ratings
#: wp-admin/includes/theme.php:663
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s evaluări)"
#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:654 wp-admin/theme-install.php:337
#: wp-admin/themes.php:461
msgid "Version: %s"
msgstr "Versiunea: %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:652 wp-admin/themes.php:459
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema actuală"
#: wp-admin/includes/theme.php:639 wp-admin/themes.php:446
msgid "Close details dialog"
msgstr "Închide dialogul de detalii"
#: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:445
msgid "Show next theme"
msgstr "Arată tema următoare"
#: wp-admin/includes/theme.php:637 wp-admin/themes.php:444
msgid "Show previous theme"
msgstr "Arată tema precedentă"
#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Bară laterală dreapta"
#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bară laterală stânga"
#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Four Columns"
msgstr "Patru coloane"
#: wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "Three Columns"
msgstr "Trei coloane"
#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Two Columns"
msgstr "Două coloane"
#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "One Column"
msgstr "O coloană"
#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Grid Layout"
msgstr "Aranjament grilă"
#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă"
#: wp-admin/includes/theme.php:261
msgid "Sticky Post"
msgstr "Articol reprezentativ"
#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Full Width Template"
msgstr "Șablon lățime completă"
#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Piese în subsol"
#: wp-admin/includes/theme.php:257
msgid "Featured Images"
msgstr "Imagini reprezentative"
#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Imagine reprezentativă în antet"
#: wp-admin/includes/theme.php:255
msgid "Editor Style"
msgstr "Stil editor"
#: wp-admin/includes/theme.php:254
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logo personalizat"
#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Colors"
msgstr "Culori personalizate"
#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Pregătită pentru accesibilitate"
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Features"
msgstr "Funcționalități"
#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofoliu"
#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"
#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Holiday"
msgstr "Vacanță"
#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Food & Drink"
msgstr "Mâncare și băutură"
#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Entertainment"
msgstr "Divertisment"
#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Education"
msgstr "Educație"
#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Commerce"
#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:547
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă pentru %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vezi detaliile versiunii %4$s</a> sau <a href=\"%5$s\" %6$s>actualizează acum</a>."
#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă pentru %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vezi detaliile versiunii %4$s</a>. <em>Actualizarea automată nu este disponibilă pentru această temă.</em>"
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385
#: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541
#: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:296
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Vezi detalii despre versiunea %2$s a %1$s"
#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380
#: wp-admin/includes/update.php:525
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "E disponibilă o versiune nouă a %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vezi detaliile versiunii %4$s</a>."
#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Nu am putut să înlătur complet tema %s."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Installation"
msgstr "Instalare temă"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "Fișierul zip al temei"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Dacă ai o temă într-un format .zip, poți s-o instalezi încărcând-o aici."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Găsește teme"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Găsește o temă cu anumite funcționalități."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:171
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtru funcționalități"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Caută după etichetă"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Caută după autor"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Caută după cuvânt cheie"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Tip de căutare"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Caută teme după cuvânt cheie."
#: wp-admin/includes/template.php:2197
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Acum editezi chiar pagina ce arată ultimele tale articole."
#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2173
msgid "%s rating"
msgstr "Evaluare %s"
#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2169
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s vot"
msgstr[1] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s voturi"
msgstr[2] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s de voturi"
#: wp-admin/includes/template.php:2116
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Va înlocui conținutul actual din editor cu ultima versiune a copiei de rezervă. Poți să folosești Anulează și Refă în editor pentru a te întoarce la conținutul vechi sau pentru a reveni la versiunea restaurată."
#: wp-admin/includes/template.php:2113
msgid "Restore the backup"
msgstr "Restaurează copia de siguranță"
#: wp-admin/includes/template.php:2112
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Copia de siguranță a acestui articol din navigatorul tău este diferită de versiunea de mai jos."
#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php 2: add_meta_box() 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2089
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Probabil includerea directă a %1$s pentru a folosi %2$s. Acest lucru este total greșit. În schimb, agață apelarea %2$s în acțiunea %3$s."
#: wp-admin/includes/template.php:2008 wp-admin/nav-menus.php:659
#: wp-admin/options.php:355
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"
#: wp-admin/includes/template.php:1846
msgid "Current Background Image"
msgstr "Imagine actuală fundal"
#: wp-admin/includes/template.php:1833
msgid "Current Header Image"
msgstr "Imagine actuală antet"
#: wp-admin/includes/template.php:1779
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Pagină Politică de confidențialitate"
#: wp-admin/includes/template.php:1770
msgid "Front Page"
msgstr "Pagina din față"
#: wp-admin/includes/template.php:1752 wp-admin/includes/template.php:1757
msgid "Customization Draft"
msgstr "Ciornă de personalizare"
#: wp-admin/includes/template.php:1547
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Închide panoul de atașamente media"
#: wp-admin/includes/template.php:1546
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Atașează la conținutul existent"
#: wp-admin/includes/template.php:1067
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Comutare panou: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:890
msgid "Upload file and import"
msgstr "Încarcă fișierul și importă"
#: wp-admin/includes/template.php:885
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Dimensiune maximă: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:885
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Alege un fișier din calculatorul tău:"
#: wp-admin/includes/template.php:879
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Înainte de a putea să-ți încarci fișierul de import, va trebui să corectezi următoarea eroare:"
#: wp-admin/includes/template.php:677
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Adaugă câmp personalizat"
#: wp-admin/includes/template.php:666
msgid "Enter new"
msgstr "Adaugă nouă"
#: wp-admin/includes/template.php:640
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Adaugă câmp personalizat nou:"
#: wp-admin/includes/template.php:574
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
#: wp-admin/includes/template.php:505 wp-admin/includes/template.php:520
#: wp-admin/includes/template.php:584 wp-admin/includes/template.php:645
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#: wp-admin/includes/template.php:504 wp-admin/includes/template.php:519
#: wp-admin/includes/template.php:644
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: wp-admin/includes/template.php:485
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Comentariul la %s a fost marcat ca spam."
#: wp-admin/includes/template.php:482
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Comentariul lui %s a fost mutat la gunoi."
#: wp-admin/includes/template.php:441
msgid "Submit Reply"
msgstr "Trimite răspunsul"
#: wp-admin/includes/template.php:440
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualizează comentariu"
#: wp-admin/includes/template.php:439
msgid "Add Comment"
msgstr "Adaugă comentariu"
#: wp-admin/includes/template.php:408
msgid "Add new Comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
#: wp-admin/includes/template.php:407
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Răspunde la comentariu"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Nu ai introdus un nume pentru categorie."
#: wp-admin/includes/schema.php:1100
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Site-ul încă poate fi folosit, dar toate subdomeniile pe care le-ai creat s-ar putea să nu fie accesibile. Dacă știi că înregistrările tale DNS sunt corecte, ignoră acest mesaj."
#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1096
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Pentru a folosi o configurație cu subdomenii, trebuie să ai o înregistrare DNS cu metacaracter (de ex. „*”). Aceasta înseamnă, în general, adăugarea, cu ajutorul uneltei tale de configurare DNS, a unei înregistrări de găzduire %s care să trimită către serverul tău web."
#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1090
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Acest lucru a dus la un mesaj de eroare: %s"
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1085
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Instalatorul a încercat conectarea la o adresă aleatorie (%s) de pe domeniul tău."
#: wp-admin/includes/schema.php:1081
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Avertizare! Metacaracterele DNS s-ar putea să nu fie configurate corect!"
#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1009 wp-admin/includes/upgrade.php:163
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bun venit la %s. Acesta este primul tău articol. Editează-l sau șterge-l, apoi începe publicarea!"
#: wp-admin/includes/schema.php:908
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Trebuie să furnizezi o adresă de email validă."
#: wp-admin/includes/schema.php:899 wp-admin/includes/schema.php:903
msgid "The network already exists."
msgstr "Rețea deja existentă."
#: wp-admin/includes/schema.php:893
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Trebuie să-i dai un nume rețelei tale de site-uri."
#: wp-admin/includes/schema.php:891
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Trebuie să furnizezi un nume de domeniu."
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:632
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonat"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:630
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:628
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:626
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:624
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:536
msgid "Just another %s site"
msgstr "Doar un alt site %s"
#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Doar un alt site web WordPress"
#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Site-ul meu"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europa/București"
#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Regret, ceva nu a mers bine. Comparația cerută nu a putut fi încărcată."
#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restaurează această revizie"
#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restaurează această salvare automată"
#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revizie de %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revizia curentă de %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Salvare automată de %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Spre:"
#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Din:"
#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Compară oricare două revizii"
#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Următoare"
#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Anterioară"
#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ G:i"
#: wp-admin/includes/post.php:1667
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Ultimele schimbări au fost salvate ca o revizie."
#: wp-admin/includes/post.php:1666
msgid "Saving revision…"
msgstr "Salvez revizia…"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1628
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s editează deja acest articol."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1625
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s editează deja acest articol. Vrei să preiei controlul?"
#: wp-admin/includes/post.php:1451
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Dă clic pe imagine pentru editare sau actualizare"
#: wp-admin/includes/post.php:1377
msgid "Edit permalink"
msgstr "Editează legătură permanentă"
#: wp-admin/includes/post.php:1362
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Modifică legăturile permanente"
#: wp-admin/includes/post.php:1351 wp-admin/includes/post.php:1374
msgid "Permalink:"
msgstr "Legătură permanentă:"
#: wp-admin/includes/post.php:749
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole sau ciorne pe acest site."
#: wp-admin/includes/post.php:747
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi pagini pe acest site."
#: wp-admin/includes/post.php:628
msgid "Auto Draft"
msgstr "Autosalvare ciornă"
#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi articole în numele acestui utilizator."
#: wp-admin/includes/post.php:32 wp-admin/includes/post.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici pagini în numele acestui utilizator."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:1937
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Conținutul sugerat pentru politica de confidențialitate ar trebui adăugat folosind acțiunea %s (sau ulterior). Te rog vezi documentația în-linie."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:1926
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Conținutul sugerat pentru politica de confidențialitate ar trebui adăugat numai în wp-admin folosind acțiunea %s (sau ulterior)."
#: wp-admin/includes/plugin.php:962
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Modulul nu conține un antet valid."
#: wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Fișierul modulului nu există."
#: wp-admin/includes/plugin.php:956
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Calea pentru modul nu este validă."
#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames
#: wp-admin/includes/plugin.php:897
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Nu am putut să înlătur complet modulele %s."
#. translators: %s: plugin filename
#: wp-admin/includes/plugin.php:894
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Nu am putut să înlătur complet modulul %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:753
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Unul dintre module nu este valid."
#: wp-admin/includes/plugin.php:618
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Modulul a generat un rezultat neașteptat."
#: wp-admin/includes/plugin.php:426
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Mesaj personalizat pentru site suspendat."
#: wp-admin/includes/plugin.php:425
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Mesaj personalizat pentru site inactiv."
#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Mesaj personalizat pentru site șters."
#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Se execută înainte de a încărca multi-site."
#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "External object cache."
msgstr "Cache extern a obiectului."
#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Mesaj personalizat pentru mentenanță."
#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Custom installation script."
msgstr "Script de instalare personalizat."
#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "Custom database error message."
msgstr "Mesaj personalizat pentru erori la baza de date."
#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom database class."
msgstr "Clasă personalizată de bază de date."
#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Modul pentru caching avansat."
#: wp-admin/includes/plugin.php:179
msgid "By %s."
msgstr "De %s."
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Antetul de modul %1$s este abandonat. Folosește în schimb %2$s."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:718
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Ai instalată ultima versiune"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Versiune mai nouă (%s) instalată"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:710
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalează actualizarea acum"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Avertizare:</strong> Acest modul <strong>nu a fost marcat ca fiind compatibil</strong> cu versiunea ta actuală de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Atenție:</strong> Acest modul <strong>nu a fost testat</strong> cu versiunea curentă de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:650
msgid "Contributors"
msgstr "Contributori"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:640
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d stea"
msgstr[1] "%d stele"
msgstr[2] "%d stele"
#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:633
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "Recenzii cu %1$d stea: %2$s. Se deschid într-o fereastră nouă."
msgstr[1] "Recenzii cu %1$d stele: %2$s. Se deschid într-o fereastră nouă."
msgstr[2] "Recenzii cu %1$d de stele: %2$s. Se deschid într-o fereastră nouă."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:627
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Citește toate recenziile pe WordPress.org sau scrie tu una!"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:626
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzii"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:622
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(pe baza unei evaluări)"
msgstr[1] "(pe baza a %s evaluări)"
msgstr[2] "(pe baza a %s de evaluări)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:620
msgid "Average Rating"
msgstr "Evaluare medie"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:616
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:670
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Donează pentru acest modul »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:614
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Prima pagină a modulului »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:612
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Pagina modulului pe WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:602
msgid "Active Installations:"
msgstr "Instalări active:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:595
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Necesită versiunea PHP:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatibil până la:"
#. translators: %s: version number
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:598
msgid "%s or higher"
msgstr "%s sau una ulterioară"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Versiune WordPress necesară:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Instalare modul"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:500
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Alte note"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzii"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:498
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Istoric modificări"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:497
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturi ecran"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Întrebări frecvente"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalare"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:359
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Folosești o versiune de dezvoltare pentru WordPress. Aceste module funcționale sunt de asemenea în dezvoltare. <a href=\"%s\">Află mai multe</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Aceste sugestii se bazează pe modulele instalate de tine și de alți utilizatori."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Get Favorites"
msgstr "Importă favorite"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 wp-admin/theme-install.php:188
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Numele tău de utilizator pe WordPress.org:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Dacă ai marcat module ca favorite pe WordPress.org, le poți răsfoi aici."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:308
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Fișier zip modul"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Dacă ai un modul într-un format .zip, poți să-l instalezi încărcând-l aici."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:292
msgid "Search plugins..."
msgstr "Caut module..."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294
msgid "Search Plugins"
msgstr "Caută module"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Cuvânt cheie"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Caută module după:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugins"
msgstr "%s module"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugin"
msgstr "%s modul"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:245
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Poți, de asemenea, să răsfoiești cele mai populare etichete în Directorul de module:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:244
msgid "Popular tags"
msgstr "Etichete populare"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:239
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Modulele extind și expandează funcționalitatea WordPress. Poți instala module în mod automat din <a href=\"%1$s\">Directorul de module WordPress</a> sau poți încărca un modul în format .zip prin apăsarea butonului din partea de sus a acestei pagini."
#: wp-admin/includes/options.php:123
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Codificarea caracterelor</a> sitului tău (este recomandată UTF-8)"
#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1087
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s a fost actualizat."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:981
msgid "Link Target"
msgstr "Destinație legătură"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:979
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Arată proprietăți meniu avansate"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:957
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Există unele elemente de meniu invalide. Te rog verifică-le sau șterge-le."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:953
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Dă clic pe Salvează meniul pentru a face publice elementele de meniu în așteptare."
#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:938
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Clasa Walker numită %s nu există."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:917
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Adaugă elemente noi din coloana din stânga."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:691
msgid "View All"
msgstr "Vezi tot"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:398
msgid "Most Recent"
msgstr "Cele mai recente"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:651
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:633
msgid "No items."
msgstr "Niciun element."
#: wp-admin/includes/ms.php:997 wp-admin/network/index.php:51
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43
#: wp-admin/network/user-new.php:27 wp-admin/network/users.php:180
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Forumuri pentru suport</a>"
#: wp-admin/includes/ms.php:996 wp-admin/network/site-new.php:30
#: wp-admin/network/sites.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentație privind managementul sitului</a>"
#: wp-admin/includes/ms.php:983
msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Setări</strong> - această pagină arată o listă cu toate setările asociate acestui site. Unele sunt create de WordPress, iar altele sunt create de modulele pe care le activezi. Reține că unele câmpuri nu pot fi folosite și arată date serializate. Nu poți modifica aceste valori datorită modului în care setarea este stocată în baza de date."
#: wp-admin/includes/ms.php:982
msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Teme</strong> - această zonă arată temele care nu sunt încă activate în rețea. Dacă activezi o temă în acest meniu, ea devine accesibilă pe site. Tema nu este încă activată, dar i-ai permis să apară în meniul Aspect al site-ului. Pentru a activa o temă în întreaga rețea, vezi ecranul <a href=\"%s\">Teme în rețea</a>."
#: wp-admin/includes/ms.php:981
msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Utilizatori</strong> - aici sunt afișați utilizatorii asociați cu acest site. Poți să le schimbi rolul, să le resetezi parola sau să-i înlături de pe site. Înlăturarea unui utilizator de pe un site nu-l înlătură pe acesta și din rețea."
#: wp-admin/includes/ms.php:980
msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Informații</strong> - URL-ul site-ului este rareori editat deoarece editarea lui poate duce la funcționarea necorespunzătoare a site-ului. Sunt afișate data înregistrării și data ultimei actualizări. Administratorii de rețea pot să marcheze un site ca arhivat, spam, șters și pentru adulți, pot să-l înlăture din afișările publice sau să-l dezactiveze."
#: wp-admin/includes/ms.php:979
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Meniul este pentru editarea informațiilor specifice site-urilor individuale, mai ales dacă zona de administrare a unui site este indisponibilă."
#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Info"
msgstr "Informații"
#: wp-admin/includes/ms.php:855 wp-admin/users.php:295
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmă ștergerea"
#: wp-admin/includes/ms.php:852
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "După ce ai dat clic pe „Confirmă ștergerea”, acești utilizatori vor fi înlăturați definitiv."
#: wp-admin/includes/ms.php:850
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "După ce ai dat clic pe „Confirmă ștergerea”, utilizatorul va fi înlăturat definitiv."
#: wp-admin/includes/ms.php:836
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Utilizatorul nu are site-uri sau conținut și va fi șters."
#: wp-admin/includes/ms.php:827 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribuie tot conținutul lui:"
#: wp-admin/includes/ms.php:825 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Șterge tot conținutul."
#: wp-admin/includes/ms.php:823
msgid "Site: %s"
msgstr "Site: %s"
#: wp-admin/includes/ms.php:808
msgid "Select a user"
msgstr "Selectează un utilizator"
#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:800
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul deținut de %s?"
#: wp-admin/includes/ms.php:787
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Atenție! Utilizatorul nu poate fi șters. Utilizatorul %s este un administrator de rețea."
#: wp-admin/includes/ms.php:783
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Avertizare! Utilizatorul %s nu poate fi șters."
#: wp-admin/includes/ms.php:768
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Ai ales să ștergi următorii utilizatori din toate rețelele și site-urile."
#: wp-admin/includes/ms.php:766
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Ai ales să ștergi utilizatorul din toate rețelele și site-urile."
#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:675
msgid "Primary Site"
msgstr "Site principal"
#: wp-admin/includes/ms.php:624
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Îți mulțumim pentru actualizare! Te rog mergi la pagina <a href=\"%s\">Actualizează rețeaua</a> pentru a-ți actualiza toate site-urile."
#: wp-admin/includes/ms.php:573
msgid "British English"
msgstr "Engleză britanică"
#: wp-admin/includes/ms.php:569
msgid "American English"
msgstr "Engleză americană"
#: wp-admin/includes/ms.php:526
msgid "View Site"
msgstr "Vezi site-ul"
#: wp-admin/includes/ms.php:525
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Du-te la Panou control"
#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "Your Sites"
msgstr "Site-urile tale"
#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Dacă ai ajuns la acest ecran din greșeală și vrei să vizitezi unul din site-urile proprii, aici sunt câteva scurtături pentru a te ajuta să găsești drumul."
#: wp-admin/includes/ms.php:514 wp-admin/includes/ms.php:516
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Ai încercat să accesezi panoul de control „%1$s”, dar în prezent nu ai permisiuni pe acest site. Dacă crezi că ar trebui să poți accesa panoul de control „%1$s”, te rog contactează administratorul tău de rețea."
#: wp-admin/includes/ms.php:359
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MO (Lasă gol pentru a rămâne neevaluat)"
#: wp-admin/includes/ms.php:359 wp-admin/network/settings.php:329
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Dimensiune în megaocteți"
#: wp-admin/includes/ms.php:356
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Spațiu alocat pentru încărcări pe site"
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:318
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Folosit: %1$s%% din %2$s"
#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:313
msgid "MB"
msgstr "MO"
#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:309
msgid "GB"
msgstr "GO"
#: wp-admin/includes/ms.php:288
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Regret, ți-ai folosit tot spațiul alocat. Te rog șterge câteva fișiere pentru a putea încărca altele."
#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:38
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Acest fișier este prea mare. Dimensiunea fișierelor trebuie să fie mai mică de %1$s KB."
#. translators: 1: Required disk space in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Nu există suficient spațiu pentru încărcare. Mai trebuie %1$s KO."
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Regret, trebuie să ștergi fișiere înainte de a mai putea încărca ceva."
#: wp-admin/includes/misc.php:1825
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Dacă ai o afacere controlată de guvern sau ești supus unor legi suplimentare privind confidențialitatea, ți se poate cere să divulgi aceste informații aici."
#: wp-admin/includes/misc.php:1823
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Cerințe pentru divulgarea unei afaceri controlată de guvern"
#: wp-admin/includes/misc.php:1820
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Dacă site-ul tău oferă un serviciu care include luarea automată a deciziilor - de exemplu, permite clienților să solicite un credit sau să-și stângă datele într-un profil publicitar - trebuie să menționezi că faci asta și să incluzi informații despre cum sunt folosite aceste date, ce decizii se iau referitor la aceste date adunate și ce drepturi au utilizatorii asupra deciziilor luate fără intervenția umană."
#: wp-admin/includes/misc.php:1818
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Ce decizii luăm și/sau ce profiluri realizăm automat cu datele utilizatorilor"
#: wp-admin/includes/misc.php:1815
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Dacă site-ul tău web primește date despre utilizatori de la terți, inclusiv agenții de publicitate, aceste informații trebuie să fie incluse în politica ta de confidențialitate, la capitolul date de la terți."
#: wp-admin/includes/misc.php:1813
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "De la care părți terțe primim date"
#: wp-admin/includes/misc.php:1810
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce proceduri ai la dispoziție pentru a te ocupa de încălcările privind securitatea datelor, chiar dacă sunt reale sau doar potențiale, cum ar fi sisteme interne de raportare, mecanisme de contact sau programe de raportare a erorilor."
#: wp-admin/includes/misc.php:1808
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Ce proceduri avem la dispoziție pentru încălcarea securității datelor"
#: wp-admin/includes/misc.php:1805
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce măsuri ai luat pentru a proteja datele utilizatorilor tăi. Acestea pot include măsuri tehnice, cum ar fi o criptare, măsuri de securitate, cum ar fi autentificarea pe două niveluri, și alte măsuri, cum ar fi pregătirea personalului în protecția datelor. Dacă ai făcut o evaluare de impact asupra confidențialității, o poți menționa și aici."
#: wp-admin/includes/misc.php:1803
msgid "How we protect your data"
msgstr "Cum îți protejăm datele"
#: wp-admin/includes/misc.php:1800
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Dacă îți folosești site-ul în scopuri comerciale și te-ai angajat într-o colectare sau prelucrare mai complexă a datelor cu caracter personal, ar trebui să menționezi următoarele informații în politica ta de confidențialitate, în plus față de informațiile pe care le-am discutat deja."
#: wp-admin/includes/misc.php:1798
msgid "Additional information"
msgstr "Informații suplimentare"
#: wp-admin/includes/misc.php:1795
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "În această secțiune ar trebui să furnizezi o metodă de contact pentru cei preocupați în special de confidențialitate. Dacă ai obligația de a avea o persoană responsabilă cu protecția datelor, menționează-i aici numele și detaliile complete de contact."
#: wp-admin/includes/misc.php:1793
msgid "Your contact information"
msgstr "Informațiile tale de contact"
#: wp-admin/includes/misc.php:1791
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Comentariile vizitatorilor pot fi verificate printr-un serviciu automat de detectare a spamului."
#: wp-admin/includes/misc.php:1789
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Legislația europeană privind protecția datelor impune ca datele despre rezidenții europeni, care sunt transferate în afara Uniunii Europene, să fie protejate la aceleași standarde ca și când datele ar fi fost în Europa. Prin urmare, în plus față de enumerarea locurilor unde ajung datele, ar trebui să descrii cum te asiguri că sunt respectate aceste standarde, fie de către tine ori fie de furnizorii tăi terți, când este vorba de un acord, cum ar fi protecția confidențialității, clauze standard în contractele tale sau norme obligatorii pentru companii."
#: wp-admin/includes/misc.php:1788
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "În această secțiune, ar trebui să înregistrezi toate transferurile de date ale site-ului tău în afara Uniunii Europene și să descrii mijloacele prin care aceste date sunt protejate conform standardelor europene privind protecția datelor. Acestea pot include găzduirea web, stocarea în cloud sau alte servicii ale unor terțe părți."
#: wp-admin/includes/misc.php:1786
msgid "Where we send your data"
msgstr "Unde îți trimitem datele"
#: wp-admin/includes/misc.php:1784
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Dacă ai un cont sau ai lăsat comentarii pe acest site web, poți cere să primești un fișier de export cu datele cu caracter personal pe care le deținem despre tine, inclusiv toate datele pe care ni le-ai furnizat. De asemenea, ne poți cere să ștergem toate datele cu caracter personal pe care le deținem despre tine. Acestea nu includ și toate datele pe care suntem obligați să le păstrăm în scopuri administrative, juridice sau de securitate."
#: wp-admin/includes/misc.php:1782
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce drepturi au utilizatorii tăi asupra datelor furnizate și cum pot invoca aceste drepturi."
#: wp-admin/includes/misc.php:1780
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Ce drepturi ai asupra datelor tale"
#: wp-admin/includes/misc.php:1778
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Pentru utilizatorii (dacă există) care se înregistrează pe site-ul nostru web, stocăm și informațiile personale pe care le furnizează în profilul lor de utilizator. Toți utilizatorii își pot vedea, edita sau șterge informațiile personale oricând (dar nu își pot schimba numele de utilizator). De asemenea, administratorii site-ului web pot vedea și edita aceste informații."
#: wp-admin/includes/misc.php:1777
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Dacă lași un comentariu, comentariul și metadatele lui sunt păstrate pe o perioadă nedeterminată. Așa putem recunoaște și aproba automat toate comentariile următoare în loc să le ținem într-o coadă pentru moderare."
#: wp-admin/includes/misc.php:1775
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "În această secțiune ar trebui să explici cât timp păstrezi datele cu caracter personal colectate sau prelucrate pe site-ul tău web. Deoarece este responsabilitatea ta să arăți cât timp păstrezi fiecare set de date și de ce păstrezi datele, aceste informații trebuie afișate aici. De exemplu, poate vrei să spui că păstrezi formularele de contact timp de șase luni, înregistrările analitice un an și înregistrările privind cumpărăturile clienților zece ani."
#: wp-admin/includes/misc.php:1773
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Cât timp îți păstrăm datele"
#: wp-admin/includes/misc.php:1770
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "În mod implicit, WordPress nu partajează niciun fel de date personale cu nimeni."
#: wp-admin/includes/misc.php:1769
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "În această secțiune, ar trebui să nominalizezi și să afișezi toți furnizorii terți cu care partajezi datele site-ului tău, inclusiv parteneri, servicii bazate pe cloud, procesoare de plată și furnizori de servicii terțe, și să menționezi ce date le oferi și de ce. Pune o legătură la propriile lor politici de confidențialitate, dacă se poate."
#: wp-admin/includes/misc.php:1767
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Cu cine partajăm datele tale"
#: wp-admin/includes/misc.php:1764
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "În mod implicit, WordPress nu colectează date analitice. Totuși, multe servicii de găzduire de pe web colectează niște date analitice anonime. Totodată, poți avea instalat un modul WordPress care furnizează servicii analitice. În acest caz, adaugă aici informațiile oferite de modul."
#: wp-admin/includes/misc.php:1763
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any."
msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce pachet de analitice folosești, cum pot renunța utilizatorii la urmărirea analiticelor și o legătură la politica de confidențialitate a furnizorului tău de analitice, dacă ai unul."
#: wp-admin/includes/misc.php:1761
msgid "Analytics"
msgstr "Analitice"
#: wp-admin/includes/misc.php:1759
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Aceste site-uri web pot să colecteze date despre tine, să folosească cookie-uri, să înglobeze urmărirea suplimentară a terților și să-ți monitorizeze interacțiunea cu conținutul înglobat, inclusiv să-ți urmărească interacțiunea cu conținutul înglobat dacă ai un cont și ești autentificat în acel site web."
#: wp-admin/includes/misc.php:1758
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Articolele din acest site pot include conținut înglobat (de exemplu, videouri, imagini, articole etc.). Conținutul înglobat de pe alte site-uri web se comporta exact la fel ca și cum vizitatorii au vizualizat un alt site web."
#: wp-admin/includes/misc.php:1757
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Conținut înglobat de pe alte site-uri web"
#: wp-admin/includes/misc.php:1755
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Dacă editezi sau publici un articol, un cookie suplimentar va fi salvat în navigatorul tău. Acest cookie nu include date personale și indică pur și simplu ID-ul articolului pe care tocmai l-ai editat. El expiră după 1 zi."
#: wp-admin/includes/misc.php:1754
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Când te autentifici, vom seta și câteva cookie-uri pentru a-ți salva informațiile de autentificare și opțiunile de afișare pe ecran. Cookie-urile de autentificare sunt păstrate două zile, iar cele pentru opțiuni de afișare pe ecran sunt păstrate un an. Dacă selectezi „Ține-mă minte”, cookie-urile tale de autentificare vor fi păstrate două săptămâni. Dacă te dezautentifici din cont, cookie-urile de autentificare vor fi eliminate."
#: wp-admin/includes/misc.php:1753
msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Dacă ai un cont și te autentifici în acest sit, vom seta un cookie temporar pentru a determina dacă navigatorul tău acceptă cookie-uri. Acest cookie nu conține date personale și este eliminat când închizi navigatorul."
#: wp-admin/includes/misc.php:1752
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Dacă lași un comentariu pe site-ul nostru, poți opta pentru salvarea în cookie-uri a numelui, adresei de email și site-ului tău web. Acestea sunt pentru confortul tău, astfel nu mai trebuie să le completezi din nou când lași un alt comentariu. Aceste cookie-uri vor fi valabile un an."
#: wp-admin/includes/misc.php:1750
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "În această sub-secțiune, ar trebui să afișezi cookie-urile pe care le folosește site-ul tău web, inclusiv cele ale modulelor tale, cele folosite de media socială și cele analitice. Am furnizat cookie-urile pe care WordPress le instalează implicit."
#: wp-admin/includes/misc.php:1748
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie-uri"
#: wp-admin/includes/misc.php:1745
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "În mod implicit, WordPress nu include un formular de contact. Dacă utilizezi un modul cu formulare de contact, folosește această sub-secțiune pentru a menționa ce date personale sunt colectate când cineva trimite un formular de contact și cât timp le păstrezi. De exemplu, poți menționa că păstrezi formularele de contact trimise pentru o anumită perioadă de timp în scopul deservirii clienților, dar nu folosești informațiile transmise în ele în scopuri de marketing."
#: wp-admin/includes/misc.php:1743
msgid "Contact forms"
msgstr "Formulare de contact"
#: wp-admin/includes/misc.php:1741
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Dacă încarci imagini pe site-ul web, ar trebui să eviți încărcarea imaginilor care au incluse date de locație înglobate (EXIF GPS). Vizitatorii site-ului web pot descărca și extrage toate datele despre locație din imaginile de pe site."
#: wp-admin/includes/misc.php:1739
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce informații pot fi divulgate de utilizatorii care pot încărca fișiere media. De obicei, toate fișierele încărcate sunt accesibile publicului."
#: wp-admin/includes/misc.php:1735
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Un șir făcut anonim (numit și un hash), creat din adresele tale de email, poate fi furnizat serviciului Gravatar pentru a vedea dacă îl folosești. Politica de confidențialitate a serviciului Gravatar este disponibilă aici: https://automattic.com/privacy/. După aprobarea comentariului, fotografia ta de profil este vizibilă pentru public lângă comentariul tău."
#: wp-admin/includes/misc.php:1734
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Când vizitatorii lasă comentarii pe site, colectăm datele arătate în formularele de comentarii, dar și adresa IP a vizitatorului și șirul agenților utilizator din navigator pentru a ne ajuta la detectarea spamului."
#: wp-admin/includes/misc.php:1732
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce informații sunt colectate din comentarii. Am menționat datele pe care WordPress le colectează implicit."
#: wp-admin/includes/misc.php:1727
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "În mod implicit, WordPress nu colectează date personale despre vizitatori, ci colectează numai datele afișate în ecranul Profil utilizator pentru utilizatorii înregistrați. Totuși, unele dintre modulele tale pot colecta date personale. Ar trebui să adaugi informațiile relevante mai jos."
#: wp-admin/includes/misc.php:1726
msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Datele cu caracter personal nu sunt create numai de interacțiunile unui utilizator cu site-ul tău. Ele sunt generate, de asemenea, de procese tehnice, cum ar fi formulare de contact, comentarii, cookie-uri, analitice și înglobări de la terți."
#: wp-admin/includes/misc.php:1725
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "În plus față de lista datelor personale colectate, trebuie să menționezi și de ce le colectezi. Aceste explicații trebuie să menționeze fie temeiul juridic pentru colectarea și păstrarea datelor ori fie consimțământul activ dat de utilizatori."
#: wp-admin/includes/misc.php:1724
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "De asemenea, ar trebui să menționezi dacă colectezi și păstrezi orice fel de date personale sensibile, cum ar fi date despre sănătate."
#: wp-admin/includes/misc.php:1723
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "În această secțiune ar trebui să menționezi ce date cu caracter personal colectezi de la utilizatorii și vizitatorii site-ului. Ele pot include date personale, cum ar fi nume, adresă email, preferințe în contul personal, date despre tranzacții, cum ar fi informații despre cumpărături, și date tehnice, cum ar fi informații despre cookie-uri."
#: wp-admin/includes/misc.php:1721
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Ce fel de date cu caracter personal colectăm și de ce le colectăm"
#. translators: %s Site URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1719
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Adresa site-ului nostru web este: %s."
#: wp-admin/includes/misc.php:1716
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Cantitatea de informații pe care ar trebui s-o afișezi va varia în funcție de reglementările comerciale locale sau naționale. De exemplu, ți se poate cere să afișezi o adresă fizică, o adresă înregistrată sau numărul de înregistrare al companiei tale."
#: wp-admin/includes/misc.php:1715
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "În această secțiune, ar trebui să menționezi URL-ul site-ului tău, precum și numele companiei, organizației sau persoanei din spatele site-ului și câteva informații de contact exacte."
#: wp-admin/includes/misc.php:1713
msgid "Who we are"
msgstr "Cine ești (suntem)"
#: wp-admin/includes/misc.php:1706
msgid "Suggested text:"
msgstr "Text sugerat:"
#: wp-admin/includes/misc.php:1687
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Este responsabilitatea ta să scrii o politică de confidențialitate comprehensivă, să te asiguri că ea reflectă toate cerințele legale naționale și internaționale privind confidențialitatea și să-ți menții politica actualizată și exactă."
#: wp-admin/includes/misc.php:1686
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Te rog editează conținutul politicii tale de confidențialitate, asigură-te că ștergi rezumatele și că adaugi toate informațiile din tema ta și modulele tale. După ce publici pagina politicii, nu uita s-o adaugi în meniul de navigare."
#: wp-admin/includes/misc.php:1685
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Am sugerat secțiunile de care vei avea nevoie. Sub titlul fiecărei secțiuni vei găsi un scurt rezumat al informațiilor pe care ar trebui să le furnizezi, care te va ajuta să începi. Unele secțiuni includ conținut sugerat pentru politică, altele vor trebui completate cu informațiile din tema ta și modulele tale."
#: wp-admin/includes/misc.php:1684
msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy."
msgstr "Acest șablon de text te va ajuta să creezi politica de confidențialitate a site-ului tău web."
#: wp-admin/includes/misc.php:1683
msgid "Hello,"
msgstr "Bună,"
#: wp-admin/includes/misc.php:1659
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Copiază textul sugerat pentru politica din %s."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/misc.php:1649
msgid "Source: %s"
msgstr "Sursă: %s"
#: wp-admin/includes/misc.php:1635
msgid "Updated %s."
msgstr "Am actualizat %s."
#: wp-admin/includes/misc.php:1630
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Ai dezactivat acest modul pe %s și nu mai ai nevoie de această politică."
#: wp-admin/includes/misc.php:1628
msgid "Removed %s."
msgstr "Am înlăturat %s."
#: wp-admin/includes/misc.php:1620
msgid "↑ Return to Top"
msgstr "↑ Înapoi sus"
#: wp-admin/includes/misc.php:1617 wp-admin/includes/misc.php:1682
msgid "Introduction"
msgstr "Introducere"
#. translators: accessibility text
#: wp-admin/includes/misc.php:1597
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se deschide într-o filă nouă)"
#: wp-admin/includes/misc.php:1591 wp-admin/privacy.php:173
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Ai nevoie de ajutor pentru a-ți crea noua pagină Politică de confidențialitate? <a href=\"%1$s\" %2$s>Consultă ghidul nostru%3$s</a> pentru recomandări cu privire la conținutul care trebuie inclus, împreună cu politicile sugerate de modulele și temele tale."
#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1411
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Textul sugerat pentru politica de confidențialitate a fost modificat. Te rog <a href=\"%s\">să revezi ghidul</a> și actualizează-ți politica de confidențialitate."
#. translators: %s: Page Title
#: wp-admin/includes/misc.php:1266
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (ciornă)"
#: wp-admin/includes/misc.php:1244
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Adresă email administrator nouă"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1197
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Salut ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Recent ai cerut ca adresa email de administrare de pe\n"
"situl tău să fie schimbată.\n"
"\n"
"Dacă e adevărat, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora sau șterge liniștit acest email dacă nu dorești\n"
"să faci asta.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Toate cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:1095
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Ciornă salvată la %s."
#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1093
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"
#: wp-admin/includes/misc.php:1090 wp-admin/includes/post.php:1827
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Error while saving."
msgstr "Eroare în timpul salvării."
#: wp-admin/includes/misc.php:996
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s a preluat controlul și editează în acest moment."
#: wp-admin/includes/misc.php:867 wp-admin/user-edit.php:272
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Schemă de culori în administrare"
#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421
msgid "folder"
msgstr "dosar"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1241
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Lasă 0 pentru neevaluat.)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresă RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220
msgid "Image Address"
msgstr "Adresă imagine"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1205
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Dacă legătura este spre pagina unei alte persoane, poți specifica tipul de relația avut cu ea folosind formularul de mai sus. Dacă dorești să afli mai multe despre idee, vizitează <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1199
msgid "sweetheart"
msgstr "persoană dragă"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1196
msgid "date"
msgstr "dată"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "crush"
msgstr "îl/o iubesc"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1190
msgid "muse"
msgstr "mă inspiră"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188
msgid "romantic"
msgstr "personală"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179
msgid "spouse"
msgstr "soț/soție"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "sibling"
msgstr "soră/frate"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "parent"
msgstr "părinte"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "kin"
msgstr "rudă"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "child"
msgstr "copil"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "family"
msgstr "de familie"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "neighbor"
msgstr "vecin"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1153
msgid "co-resident"
msgstr "co-rezident"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151
msgid "geographical"
msgstr "geografică"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "colleague"
msgstr "coleg"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142
msgid "co-worker"
msgstr "colaborator"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid "professional"
msgstr "profesională"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134
msgid "met"
msgstr "întâlnit(ă)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
msgid "physical"
msgstr "fizică"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182
msgid "none"
msgstr "niciuna"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "friend"
msgstr "prieten"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "acquaintance"
msgstr "cunoștință"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "contact"
msgstr "contact"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "friendship"
msgstr "de prietenie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110
msgid "another web address of mine"
msgstr "altă adresă web a mea"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107
msgid "identity"
msgstr "identitate"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Alege cum să se deschidă legătura."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052
msgid "<code>_none</code> — same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> - aceeași fereastră sau filă."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049
msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> — fereastră sau filă curentă, fără rame."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
msgid "<code>_blank</code> — new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> - fereastră sau filă nouă."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025
msgid "New category name"
msgstr "Nume categorie nouă"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Adaugă categorie nouă"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "Keep this link private"
msgstr "Păstrează acestă legătură privată"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:941
msgid "Visit Link"
msgstr "Vizitează legătura"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Ai nevoie de ajutor? Folosește fila Ajutor de deasupra titlului ecranului."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:842
msgid "(no parent)"
msgstr "(fără părinte)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:770
msgid "Show comments"
msgstr "Arată comentariile"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "No comments yet."
msgstr "Niciun comentariu până acum."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752
msgid "Add comment"
msgstr "Adaugă un comentariu"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Permite <a href=\"%s\">trackback-uri și pingback-uri</a> pe această pagină"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Allow comments"
msgstr "Permite comentarii"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Câmpurile personalizate pot fi folosite pentru a adăuga metadate suplimentare unui articol pe care le poți <a href=\"%s\">utiliza în tema ta</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 wp-admin/includes/meta-boxes.php:713
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:658
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackback-urile sunt o modalitate de a notifica sistemele de bloguri mai vechi că ești legat la ele. Dacă te legi la alte site-uri WordPress, acestea vor fi notificate în mod automat utilizând <a href=\"%s\">pingback-uri</a>, nicio altă acțiune nu e necesară."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separă URL-uri multiple cu spații"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:651
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Trimite trackback-uri la:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:641
msgid "Already pinged:"
msgstr "Ping-uri trimise:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Rezumatele sunt conspecte opționale ale conținutul tău, scrise de tine, care pot fi folosite în tema ta. <a href=\"%s\">Află mai multe despre rezumatele manuale</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:422 wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "Post Formats"
msgstr "Formate pentru articol"
#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:345
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Încărcat pe: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:299 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300
msgid "Submit for Review"
msgstr "Trimite pentru verificare"
#. translators: %s: URL to the Customizer
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there’s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Această ciornă provine din <a href=\"%s\">modificări tale de personalizare nepublicate</a>. O poți edita, dar nu trebuie s-o publici acum. Ea va fi publicată automat cu aceste modificări."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Browse revisions"
msgstr "Răsfoiește reviziile"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoiește"
#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revizii: %s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publică în: <b>%1$s</b>"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programează pentru: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publică <b>imediat</b>"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publicat pe: <b>%1$s</b>"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programat pentru: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Evidențiază acest articol pe pagina din față"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editează vizibilitatea"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/template.php:1747
msgid "Password protected"
msgstr "Protejat cu parolă"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Visibility:"
msgstr "Vizibilitate:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Set status"
msgstr "Setează starea"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Edit status"
msgstr "Editează starea"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Previzualizează modificările"
#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:30
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:126
#: wp-admin/network/upgrade.php:36 wp-admin/network/user-new.php:34
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:23
#: wp-admin/network/users.php:44 wp-admin/network/users.php:57
#: wp-admin/network/users.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi această pagină."
#: wp-admin/includes/media.php:2950
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codare audio:"
#: wp-admin/includes/media.php:2949
msgid "Audio Format:"
msgstr "Format audio:"
#: wp-admin/includes/media.php:2868
msgid "File URL:"
msgstr "URL fișier:"
#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Afișat pe paginile atașate."
#: wp-admin/includes/media.php:2711
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Regret, ți-ai folosit toată cota de stocare de %s MB."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2699
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Redimensionează imaginile pentru a se potrivi cu dimensiunea mare selectată în %1$sopțiuni imagine%2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Folosești încărcătorul nativ de fișiere al navigatorului. Încărcătorul WordPress include selectarea mai multor fișiere și capabilitatea trage și plasează. <a href=\"#\">Comută la încărcătorul fișiere multiple</a>."
#: wp-admin/includes/media.php:2656
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Folosești încărcătorul multi-fișier. Ai probleme? Încearcă atunci <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">încărcătorul navigatorului</a>."
#: wp-admin/includes/media.php:2619
msgid "Link to image"
msgstr "Legătură spre imagine"
#: wp-admin/includes/media.php:2614
msgid "Link Image To:"
msgstr "Leagă imaginea la:"
#: wp-admin/includes/media.php:2588
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Textul pentru legătură, ex. „Cuprinsul cărții (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:2570
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, video sau un alt fișier"
#: wp-admin/includes/media.php:2549
msgid "Image Caption"
msgstr "Text asociat imagine"
#: wp-admin/includes/media.php:2498
msgid "Filter »"
msgstr "Filtrare »"
#: wp-admin/includes/media.php:2457 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2456 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2424
msgid "All Types"
msgstr "Toate tipurile"
#: wp-admin/includes/media.php:2340
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualizează setări galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:2319
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Coloane galerie:"
#: wp-admin/includes/media.php:2304
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"
#: wp-admin/includes/media.php:2296
msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu"
#: wp-admin/includes/media.php:2295
msgid "Date/Time"
msgstr "Dată/oră"
#: wp-admin/includes/media.php:2293
msgid "Menu order"
msgstr "Ordinea din meniu"
#: wp-admin/includes/media.php:2288
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordonează imagini după:"
#: wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Image File"
msgstr "Fișier imagine"
#: wp-admin/includes/media.php:2273
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Leagă miniaturile la:"
#: wp-admin/includes/media.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
#: wp-admin/includes/media.php:2243
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Anulează"
#: wp-admin/includes/media.php:2242 wp-admin/includes/media.php:2312
msgid "Descending"
msgstr "Descrescătoare"
#: wp-admin/includes/media.php:2241 wp-admin/includes/media.php:2309
msgid "Ascending"
msgstr "Crescătoare"
#: wp-admin/includes/media.php:2240
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordine sortare:"
#: wp-admin/includes/media.php:2236
msgid "All Tabs:"
msgstr "Toate filele:"
#: wp-admin/includes/media.php:2086
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Inserează media de pe alt site web"
#: wp-admin/includes/media.php:2050 wp-admin/includes/media.php:2261
#: wp-admin/includes/media.php:2528
msgid "Save all changes"
msgstr "Salvează toate modificările"
#: wp-admin/includes/media.php:2023
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Adaugă fișiere media de pe calculator"
#: wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Drop files here"
msgstr "Trage fișiere aici"
#: wp-admin/includes/media.php:1510 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1509
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Ești pe cale să ștergi %s."
#: wp-admin/includes/media.php:1498 wp-admin/includes/media.php:2625
#: wp-admin/includes/media.php:2631
msgid "Insert into Post"
msgstr "Inserează în articol"
#: wp-admin/includes/media.php:1477
msgid "Upload date:"
msgstr "Data încărcării:"
#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:2595
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Text alternativ pentru imagine, ex: „Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:1246
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Locația fișierului încărcat."
#: wp-admin/includes/media.php:1235 wp-admin/includes/media.php:2620
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Introdu legătura URL sau dă clic deasupra pentru setările predefinite."
#: wp-admin/includes/media.php:1232
msgid "Link URL"
msgstr "URL legătură"
#: wp-admin/includes/media.php:1164
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Titlul nu a fost completat din numele fișierului."
#: wp-admin/includes/media.php:1086
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL atașament articol"
#: wp-admin/includes/media.php:1085 wp-admin/includes/media.php:1242
msgid "File URL"
msgstr "URL fișier"
#: wp-admin/includes/media.php:870
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL imagine invalid"
#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1846
#: wp-admin/includes/template.php:1637 wp-admin/install.php:80
#: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110
#: wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:464
msgid "Uploads"
msgstr "Încărcări"
#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:354
msgid "Genre: %s."
msgstr "Gen: %s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:348
msgid "Track %1$s."
msgstr "Melodia %1$s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:345
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Melodia %1$s din %2$s."
#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Released: %d."
msgstr "Lansat: %d."
#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:325
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s a lui %2$s."
#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:318
msgid "\"%s\"."
msgstr "„%s”."
#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:315
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "„%1$s” a lui %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "„%1$s” din %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:309
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "„%1$s” din %2$s a lui %3$s."
#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galeria (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Din URL"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Din calculator"
#: wp-admin/includes/import.php:212
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importă articole, pagini, comentarii, câmpuri personalizate, categorii și etichete dintr-un fișier de export WordPress."
#: wp-admin/includes/import.php:206
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Importă articole și media din Tumblr folosind API-ul lor."
#: wp-admin/includes/import.php:205
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importă articole dintr-un flux RSS."
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Importă legături în format OPML."
#: wp-admin/includes/import.php:193
msgid "Blogroll"
msgstr "Legături"
#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importă articole și comentarii dintr-un blog Movable Type sau TypePad."
#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type și TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importă articole din LiveJournal folosind API-ul lor."
#: wp-admin/includes/import.php:181
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Transformă categoriile existente în etichete sau etichetele în categorii, selectiv."
#: wp-admin/includes/import.php:175 wp-admin/tools.php:26 wp-admin/tools.php:59
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertor de categorii și etichete"
#: wp-admin/includes/import.php:170
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importă articole, comentarii și utilizatori dintr-un blog Blogger."
#: wp-admin/includes/import.php:169
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:911
msgid "Image saved"
msgstr "Am salvat imaginea"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:797
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Nu pot să salvez imaginea."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:749
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nimic de salvat, imaginea nu e modificată."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:741
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Eroare la salvarea imaginii redimensionate. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:718
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Nu pot crea o imagine nouă."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:697
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Am restaurat cu succes imaginea."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:695
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Metadatele imaginii sunt inconsistente."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:690
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Nu pot salva metadatele imaginii."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:634
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Nu pot încărca metadatele imaginii."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:258 wp-admin/includes/image-edit.php:323
#: wp-admin/includes/image-edit.php:469
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image trebuie să fie un obiect WP_Image_Editor"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Există modificări nesalvate care se vor pierde. „OK” pentru a continua, „Anulează” pentru a reveni la editorul de imagini."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Întoarce pe orizontală"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Întoarce pe verticală"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Rotirea imaginii nu este acceptată de gazda ta web."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotește în sensul acelor de ceasornic"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Rotește în sens invers acelor de ceasornic"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Decupează"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Toate dimensiunile cu excepția miniaturilor"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Toate dimensiunile imaginii"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplică modificările la:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura curentă"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Poți să editezi imaginea în timp ce păstrezi miniatura. De exemplu, poate vrei să ai o miniatură pătrată care să afișeze numai o secțiune a imaginii."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Ajutor pentru setări miniatură"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Setări miniaturi"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "înălțime selecție"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "lățime selecție"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Selecția:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "înălțime raport de decupare"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "lățime raport de decupare"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Raport aspect:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Odată ce ai făcut selecția, poți s-o ajustezi introducând valorile în pixeli. Dimensiunea minimă a selecției este cea a mărimii miniaturii așa cum e ea setată în Setări Media."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selecție pentru decupare"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Raportul de aspect este relația dintre lățime și înălțime. Poți păstra un raport de aspect ținând apăsată tasta Shift în timp ce redimensionezi selecția făcută. Folosește caseta de intrare pentru a specifica un raport de aspect, de exemplu 1:1 (pătrat), 4:3, 16:9 etc."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Proporție decupare"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Pentru a decupa imaginea, dă clic pe ea și trage pentru a face selecția."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Ajutor decupare imagine"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Decupare imagine"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Restaurează imaginea"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Copiile anterior editate ale imaginii nu vor fi șterse."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Anulează orice modificări și restaurează imaginea inițială."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionează"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "înălțime scalare"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "lățime scalare"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Dimensiuni noi:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensiuni inițiale %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Poți redimensiona proporțional imaginea inițială. Pentru rezultate foarte bune, redimensionarea trebuie făcută înainte de decupare, întoarcere sau rotire. Dimensiunile imaginilor pot fi doar reduse, nu și mărite."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Ajutor pentru redimensionare imagini"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Redimensionează imagine"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:757
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Datele imaginii nu există. Te rog reîncarcă imaginea."
#: wp-admin/includes/file.php:2167
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr "ID cerere invalid la combinarea datelor exportatorului."
#: wp-admin/includes/file.php:2122
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Nu pot trimite emailul de export cu datele personale."
#: wp-admin/includes/file.php:2115
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Export date personale"
#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/file.php:2070
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Cererea ta pentru un export de date personale a fost finalizată. Poți să-ți\n"
"descarci datele personale dând clic pe legătura de mai jos. Pentru\n"
"confidențialitate și securitate, vom șterge automat fișierul pe ###EXPIRATION###,\n"
"deci te rog să-l descarci până atunci.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/file.php:2062
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "ID invalid pentru cerere la trimiterea emailului pentru exportul datelor cu caracter personal."
#: wp-admin/includes/file.php:2038
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Nu pot deschide fișierul de export (arhiva) pentru scriere."
#: wp-admin/includes/file.php:2019
msgid "Unable to add data to export file."
msgstr "Nu pot adăuga date în fișierul de export."
#: wp-admin/includes/file.php:1971
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Pe"
#: wp-admin/includes/file.php:1967
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "La URL-ul"
#: wp-admin/includes/file.php:1963
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Pentru site-ul"
#: wp-admin/includes/file.php:1959
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Raport generat pentru"
#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/file.php:1955
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: wp-admin/includes/file.php:1947
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Export date personale"
#. translators: %s: user's e-mail address
#: wp-admin/includes/file.php:1920
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Export date personale pentru %s"
#: wp-admin/includes/file.php:1915
msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing."
msgstr "Nu pot deschide fișierul de export (raportul HTML) pentru scriere."
#: wp-admin/includes/file.php:1901
msgid "Unable to protect export folder from browsing."
msgstr "Nu pot proteja dosarul de export la răsfoire."
#: wp-admin/includes/file.php:1893
msgid "Unable to create export folder."
msgstr "Nu pot crea dosarul de export."
#: wp-admin/includes/file.php:1885
msgid "Invalid email address when generating export file."
msgstr "Adresă de email invalidă la generarea fișierului de export."
#: wp-admin/includes/file.php:1879
msgid "Invalid request ID when generating export file."
msgstr "ID cerere invalid la generarea fișierului de export."
#: wp-admin/includes/file.php:1872
msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available."
msgstr "Nu pot genera fișierul de export. Arhiva codurilor poștale este indisponibilă."
#: wp-admin/includes/file.php:1767
msgid "Proceed"
msgstr "Pornește"
#: wp-admin/includes/file.php:1754
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introdu locația de pe server unde se află cheile publică și privată. Dacă este necesară o frază-parolă, introdu-o în câmpul de parolă de mai jos."
#: wp-admin/includes/file.php:1751
msgid "Private Key:"
msgstr "Cheie privată:"
#: wp-admin/includes/file.php:1747
msgid "Public Key:"
msgstr "Cheie publică:"
#: wp-admin/includes/file.php:1745
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Chei de autentificare"
#: wp-admin/includes/file.php:1725
msgid "Connection Type"
msgstr "Tip de conexiune"
#: wp-admin/includes/file.php:1721
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Parola nu va fi stocată pe server."
#: wp-admin/includes/file.php:1709
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "exemplu: www.wordpress.org"
#: wp-admin/includes/file.php:1708
msgid "Hostname"
msgstr "Nume gazdă"
#: wp-admin/includes/file.php:1705
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Dacă nu îți aduci aminte credențialele, ar trebui să-ți contactezi serviciul de găzduire web."
#: wp-admin/includes/file.php:1701
msgid "FTP Password"
msgstr "Parolă FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1700
msgid "FTP Username"
msgstr "Nume utilizator FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1699
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Te rog introdu datele de conectare FTP pentru a continua."
#: wp-admin/includes/file.php:1697
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Parolă FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1696
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Nume utilizator FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1695
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Te rog introdu datele de conectare FTP sau SSH pentru a continua."
#: wp-admin/includes/file.php:1691
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Pentru a efectua acțiunea solicitată, WordPress trebuie să acceseze server-ul tău web."
#: wp-admin/includes/file.php:1686
msgid "Connection Information"
msgstr "Informații despre conexiune"
#: wp-admin/includes/file.php:1660
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1658
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:1656
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1648
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>EROARE:</strong> a apărut o eroare la conectarea la server. Te rog verifică dacă setările sunt corecte."
#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Empty archive."
msgstr "Arhivă goală."
#: wp-admin/includes/file.php:1195 wp-admin/includes/file.php:1299
#: wp-admin/includes/file.php:1334 wp-admin/includes/update-core.php:1127
#: wp-admin/includes/update-core.php:1242
msgid "Could not copy file."
msgstr "Nu am putut să copiez fișierul."
#: wp-admin/includes/file.php:1192
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Nu am putut să extrag fișierul din arhivă."
#: wp-admin/includes/file.php:1118 wp-admin/includes/file.php:1177
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Nu am putut să preiau fișierul din arhivă."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:86
#: wp-admin/includes/file.php:1112 wp-admin/includes/file.php:1233
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Arhivă incompatibilă."
#: wp-admin/includes/file.php:1022
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Suma de verificare a fișierului (%1$s) nu se potrivește cu valoarea de verificare așteptată (%2$s)."
#: wp-admin/includes/file.php:974
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Nu am putut să creez fișierul temporar."
#: wp-admin/includes/file.php:968
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Ai furnizat un URL care nu este valid."
#: wp-admin/includes/file.php:859
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Fișierul încărcat nu s-a putut muta în %s."
#: wp-admin/includes/file.php:792
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Fișierul specificat a eșuat la testul de încărcare."
#: wp-admin/includes/file.php:784 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Fișierul este gol. Te rog încarcă ceva mai substanțial. De asemenea, această eroare ar putea fi cauzată de faptul că încărcările sunt dezactivate în php.ini sau că post_max_size care este definit ca fiind mai mic decât upload_max_filesize în php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Fișierul este gol. Te rog încarcă ceva mai substanțial."
#: wp-admin/includes/file.php:771
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Formularul trimis e invalid."
#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Încărcarea fișierului a fost oprită de o extensie."
#: wp-admin/includes/file.php:756
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Eșec la scrierea fișierului pe disc."
#: wp-admin/includes/file.php:755
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Lipsește un dosar temporar."
#: wp-admin/includes/file.php:753
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Niciun fișier nu a fost încărcat."
#: wp-admin/includes/file.php:752
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial."
#: wp-admin/includes/file.php:751
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Fișierul încărcat depășește directiva MAX_FILE_SIZE care a fost specificată în formularul HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:750
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Fișierul încărcat depășește directiva upload_max_filesize în php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:543
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Nu pot comunica înapoi cu site-ul pentru a verifica erorile fatale, așa că modificarea PHP a fost returnată. Va trebui să încarci modificarea în fișierul tău PHP prin alte mijloace, cum ar fi prin folosirea SFTP."
#: wp-admin/includes/file.php:486
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Nu pot să scriu în fișier."
#: wp-admin/includes/file.php:468 wp-admin/plugin-editor.php:112
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Fișierele de acest tip nu sunt editabile."
#: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/plugin-editor.php:105
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Nu există un asemenea fișier! Verifică numele și reîncearcă."
#: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi șabloanele din acest site."
#: wp-admin/includes/file.php:377 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi modulele din acest site."
#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/plugin-editor.php:276
#: wp-admin/theme-editor.php:291
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Fișierul trebuie să aibă permisiuni de scriere ca să poți salva modificările. Vezi <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Codex-ul</a> (în engleză) pentru mai multe informații."
#. translators: %$1s is line number and %1$s is file path.
#: wp-admin/includes/file.php:303
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Modificările codului tău PHP au fost anulate din cauza unei erori pe linia %1$s a fișierului %2$s. Te rog corectează și încearcă salvarea din nou."
#: wp-admin/includes/file.php:89
msgid "%s Page Template"
msgstr "Șablon pagină %s"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentarii popup"
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Șablon comentarii popup"
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Șablon de comentarii"
#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pentru setări rescriere)"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (suport hack-uri personale)"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Foaie de stiluri RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Foaie de stiluri editor vizual RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Foaie de stiluri editor vizual"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Înglobează șablon subsol"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Înglobează șablon antet"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Înglobează șablon conținut"
#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Înglobează șablon 404"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Înglobează șablon"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament aplicație"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament audio"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament video"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament imagine"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "O singură pagină"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Articol singular"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Șablon singular"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Șablon dată"
#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1774
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagină articole"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Șablon etichetă"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Șablon categorie"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Șablon taxonomie"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Șablon autor"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Șablon index principal"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Șablon legături"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Șablon 404"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Formular de căutare"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Subsol temă"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Antet temă"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funcții temă"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Am șters etichetele."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Nu am actualizat eticheta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Etichetă neadăugată."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Am actualizat eticheta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Am șters eticheta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Etichetă adăugată."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Am șters categoriile."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Nu am actualizat categoria."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Nu am adăugat categoria."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Am actualizat categoria."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Am șters categoria."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Am adăugat categoria."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Am șters elementele."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Nu am adăugat elementul."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Am actualizat elementul."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Am șters elementul."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Am adăugat elementul."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Modul Popular"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:602
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Afișez %s–%s din %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1625
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1625
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Citește mai multe despre primii pași (în engleză)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1623
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Activează sau dezactivează comentariile"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1618
msgid "Manage menus"
msgstr "Gestionează meniurile"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1616
msgid "Manage widgets"
msgstr "Gestionează piesele"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1613
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Administrează <a href=\"%1$s\">piesele</a> sau <a href=\"%2$s\">meniurile</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1608
msgid "More Actions"
msgstr "Mai multe acțiuni"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1604
msgid "View your site"
msgstr "Vezi site-ul"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1602
msgid "Add an About page"
msgstr "Adaugă o pagină Despre"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1601
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Scrie primul articol pe blog"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1599
msgid "Add a blog post"
msgstr "Adaugă un articol pe blog"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1595 wp-admin/includes/dashboard.php:1598
msgid "Add additional pages"
msgstr "Adaugă alte pagini"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594 wp-admin/includes/dashboard.php:1597
msgid "Edit your front page"
msgstr "Editează prima pagină"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1591 wp-admin/includes/user.php:1026
msgid "Next Steps"
msgstr "Pașii următori"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1587
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "sau <a href=\"%s\">schimbă tema cu totul</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1582 wp-admin/includes/dashboard.php:1584
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personalizează-ți site-ul"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1581
msgid "Get Started"
msgstr "Începe"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1577
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Ți-am pregătit câteva legături pentru ca să poți începe:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1576
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Bun venit pe WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1478
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Înlătură panoul de avertizare al navigatorului"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1477
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Actualizează %2$s</a> sau învață cum să <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navighezi liniștit</a>"
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1458
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Se pare că folosești o versiune mai veche de %s. Pentru cea mai bună experiență cu WordPress, te rog actualizează-ți navigatorul."
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Se pare că folosești o versiune nesigură de %s. Folosirea unui navigator învechit îți poate face calculatorul vulnerabil. Pentru cea mai bună experiență WordPress, te rog actualizează-ți navigatorul."
#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1429
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "Spațiu utilizat: %1$s Mo (%2$s%%)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:1437
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Administrează încărcările"
#. translators: %s: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1417
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Spațiu disponibil: %s Mo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1411
msgid "Storage Space"
msgstr "Spațiu de stocare"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1349
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Alte știri WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1331 wp-admin/index.php:75
#: wp-admin/index.php:81
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1316
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://ro.wordpress.org/blog/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1298
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
#. translators: %s: meetup organization documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1272
msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "În acest moment nu există evenimente programate în apropierea ta. Vrei să <a href=\"%s\">organizezi tu unul</a>?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1266 wp-admin/includes/dashboard.php:1273
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1264
msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "În acest moment nu există evenimente programate în apropiere de %1$s. Ai vrea să <a href=\"%2$s\">organizezi tu unul</a>?"
#. translators: %s: the name of a city
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1221
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Voi participa la un viitor eveniment în apropiere de %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1192
msgid "Cincinnati"
msgstr "București"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1180
msgid "City:"
msgstr "Localitate:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1173
msgid "Edit city"
msgstr "Editează orașul"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1128 wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "News"
msgstr "Știri"
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1127
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1115
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamp-uri"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1103
msgid "Meetups"
msgstr "Meetup-uri"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:981 wp-admin/includes/dashboard.php:1148
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Această piesă necesită JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:981
msgid "Loading…"
msgstr "Încarc…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:937
msgid "View more comments"
msgstr "Vezi mai multe comentarii"
#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mâine"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "Nicio activitate până acum!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Publicate recent"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Publicare în curând"
#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s la %2$s %3$s"
#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "De la %1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[În așteptare]"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "De la %1$s la %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Vezi acest comentariu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Vezi toate ciornele"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Ce-ai vrea să faci?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441
#: wp-admin/network/sites.php:351
msgid "Search Sites"
msgstr "Caută site-uri"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:510 wp-admin/network/site-users.php:267
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "Search Users"
msgstr "Caută utilizatori"
#. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Ai %1$s și %2$s."
#. translators: %s: number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s site"
msgstr[1] "%s site-uri"
msgstr[2] "%s de site-uri"
#. translators: %s: number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s utilizator"
msgstr[1] "%s utilizatori"
msgstr[2] "%s de utilizatori"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "Creează un utilizator nou"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "Creează un site nou"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Motoare de căutare descurajate"
#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s comentariu în moderare"
msgstr[1] "%s comentarii în moderare"
msgstr[2] "%s de comentarii în moderare"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Pagină"
msgstr[1] "%s Pagini"
msgstr[2] "%s Pagini"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s articol"
msgstr[1] "%s articole"
msgstr[2] "%s de articole"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1194
#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Vezi tot"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Evenimente și știri WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Ciornele tale recente"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Ciornă rapidă"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Chiar acum"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Dintr-o privire"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Navigatorul tău nu este actualizat!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Folosești un navigator nesigur!"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:570
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:509
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s articol al acestui autor"
msgstr[1] "%s articole ale acestui autor"
msgstr[2] "%s de articole ale acestui autor"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:263
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:427
msgid "View posts by %s"
msgstr "Vezi articolele lui %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:399
#: wp-admin/user-edit.php:395
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:242
msgid "Super Admin"
msgstr "Super-administrator"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323
#: wp-admin/user-edit.php:375 wp-admin/user-new.php:356
#: wp-admin/user-new.php:488 wp-admin/network/site-users.php:299
#: wp-admin/network/site-users.php:336
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263
msgid "Change"
msgstr "Modifică"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:259
msgid "Change role to…"
msgstr "Schimbă rolul în…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:212
msgid "No role"
msgstr "Niciun rol"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:214
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:139
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Toți <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Toți <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Toți <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/deprecated.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:122
msgid "No users found."
msgstr "Nu am găsit niciun utilizator."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Site-ul iese din mentenanță…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/update-core.php:1003
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Site-ul intră în mentenanță…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Pachetul nu a putut fi instalat."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/file.php:1170
#: wp-admin/includes/file.php:1281 wp-admin/includes/file.php:1339
#: wp-admin/includes/update-core.php:1247
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nu am putut să creez directorul."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Dosarul de destinație deja există."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "The package contains no files."
msgstr "Pachetul nu conține fișiere."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Instalez ultima versiune…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Download failed."
msgstr "Descărcare eșuată."
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Nu pot localiza dosarul necesar (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Nu pot să localizez directorul de teme WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 wp-admin/includes/plugin.php:819
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Nu pot să localizez directorul de module WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Nu pot să localizez directorul pentru conținutul WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Nu pot localiza directorul rădăcină WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/plugin.php:814
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "Eroare la sistemul de fișiere."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:148
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Au fost furnizate date invalide."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Această <a href=\"%1$s\">temă copil</a> necesită tema ei părinte, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi tema '%s'\n"
"Apasă 'OK' pentru a continua sau 'Anulare' pentru a renunța."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Numai tema curentă este disponibilă pentru tine. Contactează administratorul %s pentru informații despre accesarea unor teme suplimentare."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:105
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Acum ai o singură temă instalată. Experimentează puțin! Poți alege oricând dintre cele peste 1.000 de teme gratuite din directorul de teme WordPress.org: apasă pe fila <a href=\"%s\">Instalare teme</a> de mai sus."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:98
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Acum ai doar o singură temă activată pentru acest sit. Vizitează Administrare rețea pentru a <a href=\"%1$s\">activa</a> mai multe teme."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:94
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Acum ai doar o singură temă activată pe acest site. Mergi la Administrare rețea pentru a <a href=\"%1$s\">activa</a> sau <a href=\"%2$s\">instala</a> mai multe teme."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Version:"
msgstr "Versiune:"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/includes/theme.php:699
#: wp-admin/theme-install.php:290 wp-admin/theme-install.php:310
#: wp-admin/includes/network.php:331
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:340
#: wp-admin/theme-install.php:347
msgid "Collapse"
msgstr "Restrânge"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:64 wp-admin/theme-install.php:345
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Restrânge bara laterală"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
msgid "Preview %s"
msgstr "Previzualizare %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Această temă este deja instalată și actualizată"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualizează la versiunea %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nicio temă nu corespunde cererii."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:255
msgid "Try again"
msgstr "Încearcă din nou"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualizate recent"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:167
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Ultimele"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentative"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "No description"
msgstr "Nicio descriere"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:460
msgid "View “%s” archive"
msgstr "Vezi arhiva „%s”"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:451
msgid "Delete “%s”"
msgstr "Șterge „%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Număr"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1220
msgid "View Mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1171
msgid "Pagination"
msgstr "Paginație"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1131
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Număr de elemente per pagină:"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1111
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s coloană"
msgstr[1] "%s coloane"
msgstr[2] "%s de coloane"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1105 wp-admin/includes/theme.php:265
#: wp-admin/includes/theme.php:295 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Aranjament"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1034
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ai venit"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1015
msgid "Boxes"
msgstr "Casete"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:963
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Filă opțiuni ecran"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:908
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Activează înălțimea completă pentru editor și funcționalitatea fără distragerea atenției."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:906
msgid "Additional settings"
msgstr "Setări suplimentare"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:903
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Dezactivează mod accesibilitate"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:903
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activează mod accesibilitate"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:877
msgid "Screen Options"
msgstr "Opțiuni ecran"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:778
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Filă ajutor contextual"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:688
msgid "Items list"
msgstr "Listă cu elemente"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:687
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigare în lista de elemente"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:686
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtrează lista cu elemente"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1672
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Evidențiază acest articol"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1664
msgid "Not Sticky"
msgstr "Ne-evidențiat"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663
#: wp-admin/includes/template.php:1762
msgid "Sticky"
msgstr "Reprezentativ"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permite pinguri"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1623
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permite comentarii"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1602
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1611
msgid "Do not allow"
msgstr "Nu permite"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1601
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1610
msgid "Allow"
msgstr "Permite"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:893
msgid "Default Template"
msgstr "Șablon implicit"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1549
#: wp-admin/includes/media.php:1238 wp-admin/includes/media.php:2251
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Pagină principală (fără părinte)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1514
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
msgid "–OR–"
msgstr "–SAU–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1446
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1526
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1600
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1609
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1641
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
msgid "— No Change —"
msgstr "- nicio modificare -"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:590
msgid "Quick Edit"
msgstr "Editează rapid"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Editare în masă"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:255
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Previzualizează „%s”"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1243
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "Editează rapid „%s”, pe loc"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modificare"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programare eșuată"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:292
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d.m.Y G:i:s"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904
#: wp-admin/includes/misc.php:957
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s editează în acest moment"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:839
msgid "“%s” is locked"
msgstr "„%s” este blocat"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:363
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Reprezentativ <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Reprezentative <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Reprezentative <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:314
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Toate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Toate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Toate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:294
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Proprii <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Proprii <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Proprii <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:787
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Vizitează site-ul modulului"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:782
msgid "View details"
msgstr "Vezi detalii"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Dezactivează %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
msgid "Network Only"
msgstr "Numai pentru rețea"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:616
msgid "Network Active"
msgstr "Activ în rețea"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Șterge %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Dezactivează în rețea %s"
#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Necesită %1$s în fișierul %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactiv:"
#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-ins sunt module complexe plasate în directorul %s care schimbă o serie de funcționalități WordPress."
#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:501
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Fișierele din directorul %s sunt executate automat."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498
msgid "Clear List"
msgstr "Golește lista"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:519
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivează"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Dezactivează în rețea"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:430
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualizare disponibilă <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualizări disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Actualizări disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obligatoriu folosite <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obligatoriu folosite <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Obligatoriu folosite <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Folosite recent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Folosite recent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Folosite recent <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:412
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:368
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Caută module instalate..."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339
msgid "No plugins found."
msgstr "Nu am găsit niciun modul."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Caută module în Directorul de module WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332
msgid "No plugins found for “%s”."
msgstr "Nu s-au găsit module pentru „%s”."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatibil</strong> cu versiunea ta de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatibil</strong> cu versiunea ta de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:616
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Netestat cu versiunea ta de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:608
msgid "%s Active Installations"
msgstr "Instalări active: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:604
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:606
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Mai puțin de 10"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "1+ Million"
msgstr "Peste 1 milion"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultima actualizare:"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545
msgid "More Details"
msgstr "Mai multe detalii"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:535
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:510
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
#. translators: 1: Plugin name and version
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413
#: wp-admin/includes/update.php:558
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizează %s acum"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalează %s acum"
#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/theme.php:655 wp-admin/theme-install.php:264
#: wp-admin/theme-install.php:319 wp-admin/themes.php:274
#: wp-admin/themes.php:407 wp-admin/themes.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:541
msgid "By %s"
msgstr "De %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:442
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:441
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:440
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Performanță"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:272
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Try Again"
msgstr "Încearcă din nou"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116
#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:155
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Încarcă modulul"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferate"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandate"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populare"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentative"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Testare beta"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "Restaurează „%s” de la gunoi"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:351
msgid "View"
msgstr "Vizualizează"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294
msgid "View “%s”"
msgstr "Vezi „%s”"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:671
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:729
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "Șterge definitiv „%s”"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1262
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Mută „%s” la gunoi"
#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "Atașează „%s” la conținutul existent"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Neatașat)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
msgid "Detach"
msgstr "Detașează"
#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "Detașare de „%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487
msgid "(Private post)"
msgstr "(Articol privat)"
#. translators: %s: Time since the last update
#. translators: human readable timestamp
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:985
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:580 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251 wp-admin/includes/user.php:1295
msgid "%s ago"
msgstr "Acum %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447
msgid "%s from now"
msgstr "%s de acum"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:380
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "„%s” (Editare)"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Atașat la"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:283
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690
msgid "Attach"
msgstr "Atașează"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:135
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1039
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:777
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:334
#: wp-admin/update-core.php:366 wp-admin/update-core.php:405
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:819
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:802
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s din %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:793
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:796
msgid "Current Page"
msgstr "Pagina curentă"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:776
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:666
msgid "No pending comments"
msgstr "Niciun comentariu în așteptare"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No approved comments"
msgstr "Niciun comentariu aprobat"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:666
msgid "No comments"
msgstr "Niciun comentariu"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:623
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentariu în așteptare"
msgstr[1] "%s comentarii în așteptare"
msgstr[2] "%s de comentarii în așteptare"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:622
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentariu aprobat"
msgstr[1] "%s comentarii aprobate"
msgstr[2] "%s de comentarii aprobate"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:621
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentariu"
msgstr[1] "%s comentarii"
msgstr[2] "%s de comentarii"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:434
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selectează acțiuni în masă"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1227
msgid "Excerpt View"
msgstr "Vizualizare rezumat"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi această legătură '%s'\n"
" 'Cancel' pentru a reveni, 'OK' pentru a continua."
#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editează „%s”"
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:448
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:210
msgid "Select %s"
msgstr "Selectează %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1232
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129
msgid "Relationship"
msgstr "Relație"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:445
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrează după categorie"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:73
msgid "No links found."
msgstr "Nu am găsit nicio legătură."
#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:168
msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware."
msgstr "Creează sau selectează pagina politică de confidențialitate pentru situl tău în <strong>Setări > Confidențialitate</strong> pentru a-ți ține utilizatorii informați și la curent."
#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:167
#: wp-admin/includes/upgrade.php:278 wp-admin/privacy.php:63
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politică de confidențialitate"
#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:166
msgid "New <strong>Tools</strong> have been added to help you with personal data export and erasure requests."
msgstr "Au fost adăugate <strong>unelte</strong> noi pentru a te ajuta cu cererile de export și de ștergere a datelor personale."
#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:165
msgid "Personal Data Export and Erasure"
msgstr "Export și ștergere date personale"
#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:164
msgid "Personal Data and Privacy"
msgstr "Date personale și confidențialitate"
#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:200
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Nu pot executa comanda: %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Nu am putut inițializa o sesiune a subsistemului SFTP cu serverul SSH2 %s"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:143
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Cheile publice și private nu sunt corecte pentru %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Conectare eșuată la serverul SSH2 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:102
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Parola SSH2 este necesară"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:93
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Numele de utilizator SSH2 este necesar"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:80
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Numele de domeniu SSH2 este necesar"
#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "Extensia PHP ssh2 este disponibilă, cu toate acestea, avem nevoie de funcția PHP5 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:58
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Extensia PHP pentru ssh2 nu este disponibilă"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nume de utilizator/parolă incorecte pentru %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:81
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Conectare eșuată la serverul FTP %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:53
msgid "FTP password is required"
msgstr "Parola FTP este necesară"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:50
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
msgid "FTP username is required"
msgstr "Numele de utilizator FTP este necesar"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:42
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Numele gazdei FTP este necesar"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:29
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Extensia ftp PHP nu este disponibilă"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:285
msgid "Found %s"
msgstr "S-a găsit %s"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:270
msgid "Changing to %s"
msgstr "Se schimbă în %s"
#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:243
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Caut %1$s în %2$s"
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j M Y"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "Eroare API necunoscută."
#. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Cod de răspuns API invalid (%d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:645
msgid "Select comment"
msgstr "Selectare comentariu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/update.php:687
msgid "Show more details"
msgstr "Arată mai multe detalii"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Răspunde la acest comentariu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1244
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443
msgid "Quick Edit"
msgstr "Editează rapid"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:606
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Editează rapid acest comentariu, pe loc"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:602
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Editează acest comentariu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Aruncă acest comentariu la gunoi"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:596
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Șterge definitiv acest comentariu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:592
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Restaurează acest comentariu din La gunoi"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Restaurează acest comentariu din spam"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:586
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:586
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marchează acest comentariu ca spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobă acest comentariu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Dezaprobă acest comentariu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Trimis pe"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:489
msgid "Empty Trash"
msgstr "Golește gunoiul"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
msgid "Empty Spam"
msgstr "Șterge spamul"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:484
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:348
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
msgid "Pings"
msgstr "Ping-uri"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337
msgid "All comment types"
msgstr "Toate tipurile de comentariu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrează după tipul de comentariu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu este spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1255
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Dezaprobă"
#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:234
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aprobate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aprobate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aprobate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Toate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Toate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Toate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
msgid "No comments found."
msgstr "Nu am găsit niciun comentariu."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:186
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Nu sunt comentarii pentru moderare."
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eroare: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:870
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eroare la derularea înapoi: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"JURNAL ACTUALIZARE \n"
"==================="
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:843
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Actualizările din fundal s-au încheiat"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Au fost rateuri în timpul actualizărilor din fundal"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"TESTARE BETA?\n"
"==============\n"
"\n"
"Acest email de depanare este trimis dacă folosești o versiune de dezvoltare a WordPress.\n"
"\n"
"Dacă crezi că aceste probleme pot fi datorate unei pene din WordPress, poți s-o raportezi?\n"
" * Deschide un subiect în forumurile de suport: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Sau, dacă nu te deranjează să scrii un raport de depanare: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Mulțumiri! -- Echipa WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "FAILED: %s"
msgstr "EȘUAT: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:812
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Actualizarea următoarelor traduceri a eșuat:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Actualizarea următoarelor teme a eșuat:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:810
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Actualizarea următoarelor module a eșuat:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:804
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUCCES: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:799
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Următoarele traduceri au fost actualizate cu succes:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:798
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Următoarele teme au fost actualizate cu succes:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Următoarele module au fost actualizate cu succes:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "EȘEC: actualizarea WordPress la versiunea %s a eșuat"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUCCES: WordPress a fost actualizat cu succes la %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:776
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Site WordPress: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "Error code: %s"
msgstr "Cod eroare: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Compania ce-ți asigură găzduirea, voluntarii de pe forumurile de suport, sau un programator apropiat ar putea folosi această informație pentru a te ajuta:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Avem niște date care descriu eroarea care a apărut pe site-ul tău."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:707
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Site-ul tău rula cu versiunea %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Echipa WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "De asemenea ai câteva module sau teme ce au actualizări disponibile. Actualizează-le acum:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Dacă ne contactezi pentru ajutor cu o problemă, ne vom asigura că nu vei mai avea din nou această problemă."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Este important, din motive de securitate, să îți păstrezi site-ul actualizat. De asemenea, ajuți ca internetul să fie un loc mai sigur pentru tine și cititorii tăi."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:684
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Dacă ai probleme sau ai nevoie de suport, voluntarii de pe forumurile de suport WordPress.org ar putea fi în măsură să te ajute."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Echipa WordPress vrea să te ajute. Trimite acest email la %s și echipa va lucra cu tine pentru a se asigura că site-ul tău funcționează."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:673
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Te rog verifică-ți site-ul acum. Este posibil ca totul să funcționeze. Dacă este nevoie de o actualizare, ar trebui s-o faci:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:671
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Aceasta înseamnă că site-ul tău poate fi offline sau a căzut. Nu te panica; poate fi reparat."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:669
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Site-ul tău (%1$s) a avut o problemă critică în timpul încercării de a actualiza WordPress la ultima versiune, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:667
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Site-ul tău (%1$s) a avut o problemă critică în timpul încercării de a actualiza WordPress la versiunea %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Am încercat, dar nu am reușit să-ți actualizăm automat site-ul."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Te rog actualizează-ți site-ul (%1$s) la WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Actualizarea este ușoară și durează doar câteva clipe:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:643
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "E disponibil și WordPress %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:639
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Pentru mai multe informații despre versiunea %s, vezi ecranul Despre din WordPress:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Nu este necesară nicio acțiune ulterioară din partea ta."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:632
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Bună! Site-ul tău (%1$s) a fost actualizat automat la WordPress %2$s."
#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:617
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENT: probabil site-ul tău a căzut din cauza unei actualizări eșuate"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:612
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s este disponibil. Te rog actualizează!"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:606
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Site-ul tău a fost actualizat la WordPress %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:349
#: wp-admin/includes/update-core.php:1298 wp-admin/update-core.php:510
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress actualizat cu succes"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:347
#: wp-admin/update-core.php:505
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalarea a eșuat"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 wp-admin/includes/file.php:1044
#: wp-admin/includes/plugin.php:811 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Nu am putut să accesez sistemul de fișiere."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:313
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traduceri pentru %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Actualizez modulul: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Actualizez tema: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:297
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:296
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Actualizez la WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "Primul"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Mai jos"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Mai sus"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Mută"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Clase CSS (opțional)"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Editează elementul de meniu"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "sub-element"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Prima pagină: %s"
#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:466
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Tema nu are fișierul %s."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:456
msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header."
msgstr "Foaia de stiluri %s nu conține un antet valid de temă."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:445
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Tema nu are foaia de stiluri %s."
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Nu am găsit tema părinte.</strong> Ca să folosești această temă copil, va trebui să instalezi mai întâi tema părinte, %s."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Am instalat cu succes tema părinte, <strong>%1$s %2$s</strong>."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Tema părinte, <strong>%1$s %2$s</strong>, este instalată acum."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…"
msgstr "Se pregătește instalarea <strong>%1$s %2$s</strong>…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Această temă necesită o temă-părinte. Verifică dacă este instalată…"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Am instalat cu succes tema <strong>%1$s %2$s</strong>."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Am instalat cu succes tema."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Instalarea temei a eșuat."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Tema nu conține fișiere."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Instalez tema…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes tema."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "Actualizarea temei a eșuat."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Nu am putut să înlătur tema veche."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Înlătur versiunea veche a temei…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Tema este la ultima versiune."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Personalizează „%s”"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:182
msgid "Update Theme"
msgstr "Actualizează tema"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:82
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Înapoi la pagina de instalare a temelor"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Activează „%s”"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Previzualizare live „%s”"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:354
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Nu am găsit niciun modul valid."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Modulul a fost instalat cu succes."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Instalarea modulului a eșuat."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Modulul nu conține fișiere."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Instalez modulul…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Despachetez pachetul…"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s…"
msgstr "Descarc pachetul de instalare de la %s…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "Pachet de instalare indisponibil."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes modulele."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes modulul."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Nu am putut să înlătur modulul vechi."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Înlătur vechea versiune a modulului…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Modulul este la ultima versiune."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:45
#: wp-admin/update-core.php:700 wp-admin/update-core.php:734
msgid "Update progress"
msgstr "Actualizare în curs"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizează modulul"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:70
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Înapoi la pagina de instalare a modulelor"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:66
msgid "Return to Importers"
msgstr "Înapoi la importatori"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activează modulul"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin & Return to Press This"
msgstr "Activează modulul și întoarce-te la Publică-asta"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:53
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Activează modulul și rulează importatorul"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:40
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Modulul <strong>%s %s</strong> a fost instalat cu succes."
#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:332
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Pachetului lingvistic îi lipsesc fișiere %1$s sau %2$s."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes traducerile."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Translation update failed."
msgstr "Actualizarea traducerii a eșuat."
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Descarc traducerea de la %s…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Traducerile sunt actualizate."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:112
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Unele traduceri au nevoie de actualizare. Mai ai răbdare doar câteva secunde și le vom actualiza și pe acestea."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:314
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Actualizez traducerile pentru %1$s (%2$s)…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/update-core.php:756
msgid "Update Translations"
msgstr "Actualizează traducerile"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:114
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:127
msgid "Please select a file"
msgstr "Te rog să selectezi un fișier"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
#: wp-admin/includes/update-core.php:921 wp-admin/includes/update-core.php:998
#: wp-admin/includes/update-core.php:1021
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece nu vom putea copia unele fișiere. Aceasta se datorează de obicei permisiunilor inconsistente ale sistemului de fișiere."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Datorită unei erori din timpul actualizării, WordPress a revenit la versiunea ta anterioară."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Încerc să revin la versiunea anterioară."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1147
#: wp-admin/includes/file.php:1258
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Nu am putut să copiez fișierele. Probabil nu mai ai spațiu pe disc."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Nu am putut să copiez fișierele."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Despachetez actualizarea…"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Descarc actualizarea de la %s…"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
msgid "Update package not available."
msgstr "Pachet de actualizare indisponibil."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "O altă actualizare este acum în curs de desfășurare."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress este la ultima versiune."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:151
msgid "Show details."
msgstr "Arată detalii."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Au fost finalizate toate actualizările."
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s actualizat cu succes."
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Actualizarea %1$s a eșuat."
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:39
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Începe procesul de actualizare. Acest proces poate dura ceva timp pe unele servere de găzduire, așa că te rog să ai răbdare."
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:84
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Înapoi la pagina Teme"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizez tema %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:70
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Înapoi la pagina de actualizări WordPress"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:72
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Înapoi la pagina Module"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizez modulul %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Dacă intenționezi să folosești gestionarea de legături, te rog instalează modulul de <a href=\"%s\">Administrare legături</a>."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Nu am putut insera legătura în baza de date"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Nu am putut actualiza legătura în baza de date"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi legăturile pentru acest site."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4405
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Se așteaptă marcajul făcut în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4394
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Cheia de mesaje așteptată pentru a face referire la un tablou în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4383
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Cheia de mesaje așteptată în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4372
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Cheia items_retained așteptată în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4361
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Cheia items_removed așteptată în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4350
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Nu s-a primit tabloul la ștergerea %1$s (index %2$d)."
#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4334
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Tabloul de ștergere la indexul %d nu include un nume prietenos."
#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4329
msgid "Eraser callback at index %d is not a valid callback."
msgstr "Apelul-înapoi de ștergere la indexul %d nu este un apel-înapoi valid."
#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4324
msgid "Eraser array at index %d does not include a callback."
msgstr "Tabloul de ștergere la indexul %d nu include un apel-înapoi."
#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4319
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Se așteaptă un tablou care descrie ștergerea la indexul %d."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4306
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Indexul de ștergere este în afara intervalului."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4302
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Indexul de ștergere nu poate fi mai mic decât unu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4265
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Lipsește indexul de ștergere."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4261
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Adresă email invalidă în cerere."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4190
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Execuție așteptată (booleană) în tabloul de răspunsuri de la exportator: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4184
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Tablou de date așteptat în tabloul de răspunsuri de la exportator: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4178
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Date așteptate în tabloul de răspunsuri de la exportator: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4172
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Răspunsuri așteptate ca un tablou de la exportator: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4157
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Apelul-înapoi al exportatorului nu este un apel-înapoi valid: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4151
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Exportatorul nu include un apel-înapoi: %s."
#. translators: %s: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4145
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Tabloul exportatorului la indexul %s nu include un nume prietenos."
#. translators: %s: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4139
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Se așteaptă un tablou care descrie exportatorul la indexul %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4129
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4310
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Indexul paginilor nu poate fi mai mic decât unu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4125
msgid "Exporter index out of range."
msgstr "Indexul exportatorului este în afara intervalului."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4121
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Indexul exportatorului nu poate fi negativ."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4115
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Un exportator a folosit incorect filtrul de înregistrare."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4087
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4271
msgid "Missing page index."
msgstr "Lipsește indexul paginii."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4082
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Lipsește indexul exportatorului."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4078
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Trebuie furnizată o adresă de email validă."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4073
msgid "Invalid request type."
msgstr "Tipul de cerere nu este valid."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4060
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4241
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4255
msgid "Invalid request ID."
msgstr "ID-ul cererii nu este valid."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4055
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4235
msgid "Missing request ID."
msgstr "Lipsește ID-ul cererii."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4042 wp-admin/plugin-editor.php:177
#: wp-admin/theme-editor.php:180
msgid "File edited successfully."
msgstr "Am editat cu succes fișierul."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3961
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4004 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi module pe acest site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3931
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Modulul nu a putut fi șters."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3902 wp-admin/plugins.php:467
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nu poți să ștergi un modul cât timp el este activ pe site-ul principal."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3893 wp-admin/plugins.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi module pe acest site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3834
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3861
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Actualizarea modulului a eșuat."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3790 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi module pe acest site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3685 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să instalezi module pe acest site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3675
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3776
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3881
msgid "No plugin specified."
msgstr "Nu ai specificat niciun modul."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3652
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Tema nu a putut fi ștearsă."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3616
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi teme pe acest site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3585
msgid "Update failed."
msgstr "Actualizarea a eșuat."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3525 wp-admin/update.php:176
#: wp-admin/update.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi temele acestui site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3455
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3574
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3634
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3729
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3850
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3915
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Nu mă pot conecta la sistemul de fișiere. Te rog confirmă-ți datele de conectare."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3415 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:222 wp-admin/update.php:251
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să instalezi teme pe acest site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3403
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3512
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3605
msgid "No theme specified."
msgstr "Nu ai specificat nicio temă."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3263
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Imaginea nu a putut fi procesată."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3239
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s a fost dezautentificat."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3235
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ești dezautentificat oriunde altundeva."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3227
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Nu pot dezautentifica sesiunile utilizatorului. Te rog încearcă din nou."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3105
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Această previzualizare nu este disponibilă în editor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3076
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s nu a fost înglobat."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2086
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să atașezi fișiere la acest articol."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1847
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:997
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1645
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:1765
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1789
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1794
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Nu am actualizat elementul."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1683
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Salvarea este dezactivată: %s editează acum acest articol."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1683
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Salvarea este dezactivată: %s editează acum această pagină."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1682
msgid "Someone"
msgstr "Cineva"
#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1411
msgid "User %s added"
msgstr "Am adăugat utilizatorul %s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1345
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Te rog dă un nume câmpului personalizat."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1327
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1347
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Te rog dă o valoare câmpului personalizat."
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Ciornă creată în %1$s la %2$s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1172
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "EROARE: te rog scrie un comentariu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1078
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Regret, trebuie să fii autentificat pentru a răspunde la un comentariu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "EROARE: răspunzi la un comentariu la un articol în ciornă."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Comentariul %d nu există"
#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1144 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s în moderare"
msgstr[1] "%s în moderare"
msgstr[2] "%s în moderare"
#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Dacă importatorul pe care îl cauți nu este listat, <a href=\"%s\">caută în directorul de module</a> un importator corespunzător."
#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:780
msgid "More information about %s"
msgstr "Mai multe informații despre %s"
#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Acest importator nu este instalat. Te rog instalează importatorii de pe <a href=\"%s\">site-ul principal</a>."
#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:288
msgid "Install %s"
msgstr "Instalează %s"
#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Niciun importator nu este disponibil."
#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Dacă ai articole sau comentarii în alt sistem, WordPress le poate importa în acest site. Pentru a începe, alege mai jos un sistem de import:"
#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Importatorul %s este invalid sau nu este instalat."
#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:184 wp-admin/users.php:235
#: wp-admin/includes/network.php:105 wp-admin/includes/network.php:131
msgid "ERROR:"
msgstr "EROARE:"
#: wp-admin/import.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentație despre import</a>"
#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "În versiunile anterioare de WordPress toate importatoarele erau încorporate, acum au fost transformate în module, deoarece frecvența utilizării lor nu justifica integrarea."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Pe acest ecran vei găsi legături către module care pot importa date dintr-un alt blog sau dintr-o altă platformă de administrare de conținut. Alege platforma din care vrei să imporți și apasă pe Instalează acum când ți se cere din fereastra deschisă. Dacă platforma ta nu e listată, apasă pe legătura „caută în directorul de module” pentru a căuta un importator disponibil pentru platforma ta în directorul de module."
#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Nu ți-ai dori ca toate programele să-ți ofere aceste libertăți? La fel și noi! Pentru mai multe informații vizitează <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:64
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "Fiecare modul și fiecare temă din directorul WordPress.org este 100%% GPL sau un alt tip de licență gratuită și compatibilă, astfel că ai toate drepturile pentru folosirea <a href=\"%1$s\">modulelor</a> și <a href=\"%2$s\">temelor</a> de acolo. Dacă iei un modul sau o temă de altundeva, asigură-te întâi că <a href=\"%3$s\">licența sa e GPL</a>. Dacă ei nu respectă licența WordPress, noi nu îi recomandăm."
#: wp-admin/freedoms.php:62 wp-admin/theme-install.php:92
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/freedoms.php:61 wp-admin/includes/plugin-install.php:239
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:612 wp-admin/plugin-install.php:82
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/freedoms.php:57
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress crește când oameni asemenea ție le spun prietenilor despre el și când mii de afaceri și servicii construite pe și în jurul WordPress, la rândul lor, fac cunoscut acest lucru utilizatorilor. Suntem flatați de fiecare dată când cineva ne vorbește de bine; doar asigură-te înainte de asta să <a href=\"%s\">verifici ghidul nostru de utilizare a brandului</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Ai dreptul de a distribui copii ale aplicației cu modificările aduse de tine. În felul acesta întreaga comunitate poate beneficia."
#: wp-admin/freedoms.php:53
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Ai dreptul de a redistribui copii ale acestei aplicații, deci îți poți ajuta vecinul."
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Ai acces la codul sursă, dreptul de a studia modul în care această aplicație funcționează și libertatea de a o modifica după bunul plac."
#: wp-admin/freedoms.php:51
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Ai dreptul de a rula programul în orice scop."
#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress este un software gratuit și open-source, construit de către o comunitate formată din majoritatea dezvoltatorilor voluntari din întreaga lume. WordPress vine cu câteva drepturi de utilizare grozave ce vor schimba lumea, datorită <a href=\"%s\">licenței</a> sale GPL."
#: wp-admin/freedoms.php:43
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr "Luăm în serios confidențialitatea și transparența. Pentru a afla mai mult despre datele pe care le colectăm și cum le folosim, vizitează <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Aceste date sunt folosite pentru a oferi îmbunătățiri generale pentru WordPress, ele includ și ajutorul pentru a-ți proteja site-ul prin găsirea și instalarea automată a actualizărilor noi. De asemenea, ele sunt folosite pentru a calcula statistici, cum ar fi cele arătate în <a href=\"%s\">pagina statistici WordPress.org</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Din când în când, site-ul tău WordPress poate trimite date la WordPress.org despre versiunea WordPress pe care o folosești - dar fără a se limita numai la aceasta - și o listă cu modulele și temele instalate."
#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Descarcă fișierul de export"
#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
msgid "Status:"
msgstr "Stare:"
#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Data de sfârșit:"
#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Data de început:"
#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "Interval dată:"
#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"
#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
#: wp-admin/includes/user.php:1105
msgid "All"
msgstr "Toate"
#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Categorii:"
#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:324
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Va conține toate articolele, paginile, comentariile, câmpurile personalizate, termenii, meniurile de navigație și articole personalizate."
#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Tot conținutul"
#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Conținut de exportat"
#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Alege ce vrei să exporți"
#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "După ce ai salvat fișierul descărcat, poți folosi funcția de import dintr-o altă instalare WordPress pentru a importa conținutul din acest site."
#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Acest format, numit WordPress eXtended RSS sau WXR, va conține toate articolele, comentariile, câmpurile personalizate, categoriile și etichetele de pe acest site."
#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Când dai clic pe un buton de mai jos, WordPress va crea un fișier XML ca să-l salvezi în calculatorul tău."
#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentație despre export</a>"
#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "După ce l-ai generat, fișierul tău WXR poate fi importat de alt site WordPress sau de altă platformă de publicare capabilă să citească acest format."
#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Poți exporta un fișier cu conținutul site-ului tău pentru a-l importa într-o altă instalare sau platformă. Fișierul de export va fi un format de fișier XML numit WXR. Pot fi incluse articole, pagini, comentarii, câmpuri personalizate, categorii și etichete. Poți alege ca fișierul WXR să includă numai anumite articole sau pagini prin setarea filtrelor derulante pentru a limita exportul după categorie, autor, interval de timp sau starea publicării."
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:246
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să exporți conținutul acestui site."
#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat o pagină de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s pagini de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de pagini de la gunoi."
#: wp-admin/edit.php:285
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat o pagină la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s pagini la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de pagini la gunoi."
#: wp-admin/edit.php:284
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv o pagină."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s pagini."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de pagini."
#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Nu am actualizat o pagină, cineva o editează."
msgstr[1] "Nu am actualizat %s pagini, cineva le editează."
msgstr[2] "Nu am actualizat %s de pagini, cineva le editează."
#: wp-admin/edit.php:282
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "Nu am actualizat o pagină, cineva o editează."
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "Am actualizat o pagină."
msgstr[1] "Am actualizat %s pagini."
msgstr[2] "Am actualizat %s de pagini."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat %s articol de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s articole de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de articole de la gunoi."
#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat %s articol la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s articole la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de articole la gunoi."
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %s articol."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s articole."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de articole."
#: wp-admin/edit.php:275
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Nu am actualizat %s articol, cineva îl editează."
msgstr[1] "Nu am actualizat %s articole, cineva le editează."
msgstr[2] "Nu am actualizat %s de articole, cineva le editează."
#: wp-admin/edit.php:274
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "Nu am actualizat un articol, cineva îl editează."
#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "Am actualizat %s articol."
msgstr[1] "Am actualizat %s articole."
msgstr[2] "Am actualizat %s de articole."
#: wp-admin/edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentație despre administrarea paginilor</a>"
#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Poți efectua, de asemenea, aceleași tipuri de acțiuni, inclusiv restrângerea listei prin utilizarea filtrelor, acționând pe o pagină folosind legăturile de acțiune care apar când treci peste un rând sau folosind meniul Acțiuni în masă pentru a edita metadatele pentru mai multe pagini deodată."
#: wp-admin/edit.php:243
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Administrarea paginilor este similară cu administrarea articolelor, iar ecranele pot fi personalizate în același fel."
#: wp-admin/edit.php:241
msgid "Managing Pages"
msgstr "Administrarea paginilor"
#: wp-admin/edit.php:228
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentație despre administrarea articolelor</a>"
#: wp-admin/edit.php:223
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Când folosești editare în masă, poți modifica simultan metadatele (categorii, autor etc.) pentru toate articolele selectate. Pentru a înlătura un articol din grupare, doar dă clic pe x-ul de lângă numele său din zona de editare în masă unde apare."
#: wp-admin/edit.php:222
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "De asemenea, poți să editezi sau să arunci la gunoi mai multe articole deodată. Selectează articolele, pune o bifă în dreptul lor, apoi alege acțiunea pe care vrei s-o întreprinzi în meniul Acțiuni în masă și dă clic pe Aplică."
#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:436
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acțiuni în masă"
#: wp-admin/edit.php:215
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "<strong>Previzualizează</strong> - îți va arăta ciorna articolului, înainte de publicare. Vezi te va duce pe site-ul tău live pentru a vedea articolul. Legătura disponibilă (previzualizează sau vezi) depinde de starea articolului tău."
#: wp-admin/edit.php:214
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Aruncă la gunoi</strong> înlătură articolul din această listă și îl plasează la gunoi, de unde îl poți șterge definitiv."
#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Editează rapid</strong> oferă acces în-linie la metadatele articolului tău, permițându-ți să actualizezi detaliile articolului fără a părăsi acest ecran."
#: wp-admin/edit.php:212
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Editează</strong> te duce pe ecranul de editare a articolului. Poți ajunge pe același ecran și apăsând pe titlul articolului."
#: wp-admin/edit.php:210
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Dacă treci peste un rând din lista cu articole, se vor afișa legături la acțiuni care îți permit să administrezi articolul. Poți să execuți acțiunile următoare:"
#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:199 wp-admin/users.php:60
msgid "Available Actions"
msgstr "Acțiuni disponibile"
#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Poți filtra lista pentru a arăta numai articole dintr-o anumită categorie sau dintr-o anumită lună folosind meniurile derulante de deasupra listei de articole. Dă clic pe butonul Filtrează după efectuarea selecției. Poți, de asemenea, filtra lista dând clic pe autor articol, categorie sau etichetă în lista de articole."
#: wp-admin/edit.php:202
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Poți vedea articolele într-o listă simplă de titluri sau cu un rezumat folosind fila Opțiuni ecran."
#: wp-admin/edit.php:201
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Poți filtra lista articolelor după starea articolului folosind legăturile text aflate deasupra listei de articole pentru a arăta numai articolele cu această stare. Vizualizarea implicită arată toate articolele."
#: wp-admin/edit.php:200
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Poți să ascunzi sau să afișezi coloanele în funcție de nevoile tale și să alegi câte articole să arăți pe ecran folosind fila Opțiuni ecran."
#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Poți să personalizezi afișarea conținutului pe acest ecran în mai multe moduri:"
#: wp-admin/edit.php:196 wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Content"
msgstr "Conținut ecran"
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Acest ecran oferă acces la toate articolele tale. Poți să personalizezi afișarea acestui ecran ca să se potrivească cu fluxul tău de lucru."
#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:267
#: wp-admin/post.php:270 wp-admin/upload.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Eroare la ștergere."
#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:247 wp-admin/upload.php:152
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Eroare la restaurarea din La gunoi."
#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:244 wp-admin/upload.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Regret, nu ai voie să restaurezi acest element din gunoi."
#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:229 wp-admin/upload.php:140
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Eroare la mutarea în La gunoi."
#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:221 wp-admin/upload.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Regret, nu ai voie să muți acest element la gunoi."
#: wp-admin/edit-tags.php:560
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Etichetele pot fi convertite selectiv în categorii folosind <a href=\"%s\">convertorul etichetă în categorie</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:555
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Categoriile pot fi convertite selectiv în etichete folosind <a href=\"%s\">convertorul categorie în etichetă</a>."
#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:548
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Ștergerea unei categorii nu șterge și articolele din acea categorie. În schimb, articolele care au fost asociate doar categoriei șterse sunt trecute la categoria %s."
#: wp-admin/edit-tags.php:545 wp-admin/options-general.php:170
#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"
#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentație despre etichete</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentație pentru Categorii de legături</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentație despre categorii</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Tags"
msgstr "Adăugarea etichetelor"
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Categories"
msgstr "Adăugarea categoriilor"
#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Poți modifica afișarea acestui ecran folosind fila Opțiuni ecran pentru a seta câte elemente sunt afișate pe ecran și pentru a afișa/ascunde coloane în tabel."
#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Descriere</strong> — Descrierea nu este absolut necesară, cu toate acestea unele teme o pot afișa."
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Părinte</strong> — Categoriile, spre deosebire de etichete, pot avea o ierarhie. Poți avea categoria Muzică cu subcategoriile Jazz și Latino. Totul e opțional. Pentru a crea o subcategorie selectează o categorie existentă din lista desfășurată pentru Părinte."
#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Descriptor</strong> — „Descriptorul” este conversia unică a numelui pentru generarea unor legături inteligibile. De obicei este compus din litere, cifre și cratime."
#: wp-admin/edit-tags.php:244
msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nume</strong> - numele este așa cum apare pe site-ul tău."
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Când adaugi o etichetă nouă de pe acest ecran vei avea de completat următoarele câmpuri:"
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Când adaugi o categorie nouă în acest ecran, vei completa următoarele câmpuri:"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Care e diferența dintre categorii și etichete? Etichetele sunt cuvinte cheie ad-hoc care identifică informații importante din articole (nume, subiecte etc.) și care pot să apară, sau nu, și în alte articole, în timp ce categoriile sunt secțiuni prestabilite. Dacă te gândești la site-ul tău ca la o carte, categoriile reprezintă cuprinsul, iar etichetele sunt o listă cu termenii din carte."
#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Poți șterge categoriile de legături cu meniul de acțiuni în masă, dar nu vei șterge astfel și legăturile din acele categorii. În schimb, acțiunea le va muta în categoria implicită de legături."
#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Poți atribui cuvinte cheie articolelor tale folosind <strong>etichete</strong>. Spre deosebire de categorii, etichetele nu au nicio ierarhie, adică nu există nicio relație între etichete."
#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Poți crea grupuri de legături folosind categorii de legături. Numele categoriilor de legături trebuie să fie unice și categoriile de legături sunt diferite față de categoriile pe care le folosești pentru articole."
#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Poți folosi categoriile ca să definești secțiunile site-ului și să grupezi articolele similare. Categoria implicită este „Fără categorie” până o schimbi în <a href=\"%s\">Setări scriere</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:113
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ai încercat să editezi un element care nu există. Probabil a fost șters?"
#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi aceste elemente."
#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:262
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest element."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/media.php:1506 wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
#: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/includes/theme.php:694
#: wp-admin/includes/widgets.php:259 wp-admin/themes.php:351
#: wp-admin/themes.php:499 wp-admin/widgets.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:535
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:442
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:177 wp-admin/edit-tags.php:451
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Descrierea nu este absolut necesară, cu toate acestea unele teme o pot afișa."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:169 wp-admin/edit-tags.php:444
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Atribuie un termen părinte pentru a crea o ierarhie. De exemplu, termenul Muzică ar fi părinte pentru Jazz și Latino."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:167 wp-admin/edit-tags.php:442
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Categoriile, spre deosebire de etichete, pot avea o ierarhie. Poți avea categoria Muzică cu subcategoriile Jazz și Latino. Totul e opțional."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:143 wp-admin/edit-tags.php:399
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "„Descriptorul” este un nume transformat într-un URL. De obicei, are numai litere mici, cifre și cratime."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:121 wp-admin/edit-tags.php:393
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Numele este așa cum apare pe site-ul tău."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:119 wp-admin/edit-tags.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:593
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: wp-admin/edit-link-form.php:119
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Va fi afișată când cineva trece peste o legătură din lista cu legături sau, opțional, sub legătură."
#: wp-admin/edit-link-form.php:111
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Exemplu: <code>http://ro.wordpress.org/</code> — nu uita de <code>http://</code>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:108
msgid "Web Address"
msgstr "Adresă web"
#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Exemplu: Platformă de blogging"
#: wp-admin/edit-link-form.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:126
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: wp-admin/edit-link-form.php:82
msgid "Link added."
msgstr "Am adăugat legătura."
#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86
#: wp-admin/menu.php:69
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă legătură nouă"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentație despre crearea de legături</a>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN vine de la <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, care este opțională. WordPress îți permite să generezi atribute XFN pentru a arăta care este legătura ta cu autorii/proprietarii sitului la care te legi."
#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Casetele pentru nume legătură, adresă web și descriere au poziții fixe, în timp ce celelalte pot fi repoziționate folosind trage și plasează. De asemenea, poți ascunde în fila Opțiuni ecran casetele pe care nu le folosești sau poți restrânge casetele dând clic pe bara de titlu a fiecăreia."
#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Poți adăuga sau edita legături în acest ecran introducând informații în fiecare casetă. Numai adresa web a legăturii și numele ei (textul pe care vrei să-l afișezi pe site-ul tău ca legătură) sunt câmpuri obligatorii."
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Legături</a>/adaugă legătură nouă"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969
msgid "Update Link"
msgstr "Actualizează legătura"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Legături</a>/editează legătura"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:141
msgid "In reply to: %s"
msgstr "În răspuns la: %s"
#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:126
msgid "In response to: %s"
msgstr "În răspuns la: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
msgid "Date and time"
msgstr "Dată și oră"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Edit date and time"
msgstr "Editează data și ora"
#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Trimis pe: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:88
msgid "Comment status"
msgstr "Stare comentariu"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:80 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638
#: wp-admin/includes/user.php:1024
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71 wp-admin/includes/template.php:412
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:57
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Legătură permanentă:"
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:657 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2352
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Ultima editare pe %1$s la %2$s"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2350
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Ultima editare de %1$s pe %2$s la %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:646
msgid "Word count: %s"
msgstr "Număr de cuvinte: %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:596
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obții o legătură scurtă"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:571
msgid "Enter title here"
msgstr "Introdu aici titlul"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:507
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Facem o copie de siguranță a acestui articol în navigatorul tău, pentru siguranță."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:506
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "<strong>Conexiune pierdută.</strong> Salvarea a fost dezactivată până la reconectare."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:474
msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ordine</strong> — de obicei, paginile sunt ordonate alfabetic, dar poți să-ți alegi ordinea proprie prin introducerea unui număr în acest câmp (1 pentru prima etc.)."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:473
msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Șablon</strong> - unele teme au șabloane personalizate pe care le poți folosi în anumite pagini. Șabloanele pot avea funcționalități suplimentare sau aranjamente personalizate. Dacă există șabloane, le vei vedea în acest meniu derulant."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:472
msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Părinte</strong> — poți să-ți aranjezi paginile în ierarhii. De exemplu, ai putea avea o pagină „Despre” care să aibă sub ea paginile „Povestea vieții” și „Câinele meu”. Nu există nicio limită de niveluri pe care poți să-ți ierarhizezi paginile."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:468 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Setări discuții"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464
msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Discuții</strong> — poți porni sau opri comentariile și ping-urile și, dacă există comentarii la articole, le poți vedea și modera aici."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Trimite trackback-uri</strong> - trackback-urile sunt o cale de a notifica sisteme de blog mai vechi că te-ai legat la ele. Introdu URL-ul (URL-urile) la care vrei să trimiți trackback-uri. Dacă te legi la alte site-uri WordPress ele vor fi notificate automat folosind pingback-uri și acest câmp nu mai este necesar."
#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> - îți permite să asociezi o imagine cu articolul tău fără să o inserezi. De obicei, sunt utile numai dacă tema ta folosește imagini ca miniaturi pentru articole în prima pagină, într-un antet personalizat etc."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:447
msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Format articol</strong> — formatele de articol stabilesc modul în care tema ta va afișa un anume articol. De exemplu, poți avea un articol <em>standard</em>, cu titlu și paragrafe, sau o <em>notă</em> scurtă care nu are titlu și conține doar un anunț scurt. Te rog citește pe Codex <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descrierea fiecărui format de articol</a>. Tema ta poate activa toate cele 10 formate posibile sau doar o parte din ele."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:443
msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publicare</strong> — poți seta termenii de publicare a articolelor în caseta Publicare. Pentru Stare, Vizibilitate și Publicare (imediată), dă clic pe legătura de editare pentru a dezvălui mai multe opțiuni. Vizibilitatea include opțiuni pentru protejarea cu parolă a unui articol sau pentru a-l face să stea în partea de sus a blogului pe termen nelimitat (reprezentativ). Opțiunea de protejare cu parolă îți permite să setezi o parolă arbitrară pentru fiecare articol. Opțiunea Privat ascunde articolul de oricine, cu excepția editorilor și administratorilor. Publicarea (imediată) îți permite să setezi o dată și o oră de publicare în viitor sau trecut, astfel poți programa un articol să fie publicat ulterior sau poți să-l antedatezi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Mai multe casete de pe acest ecran conțin setări pentru cum va fi publicat conținutul tău, inclusiv:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:435
msgid "Inserting Media"
msgstr "Adăugarea media"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:431
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "De asemenea, poți îngloba media de pe multe situri web populare, cum ar fi Twitter, YouTube, Flickr și altele prin plasarea URL-ului elementului media pe o linie nouă în conținutul articolului/paginii. Te rog citește pe Codex <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">află mai multe despre înglobări</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Poți încărca și adăuga elemente media (imagini, fișiere audio, documente etc.) dând clic pe butonul Adaugă media. Poți selecta dintre imaginile și fișierele deja încărcate în Biblioteca media sau poți încărca elemente media noi pentru a le adăuga în pagini sau articole. Pentru a crea o galerie de imagini, selectează imaginile pe care vrei să le adaugi și dă clic pe butonul „Creează o galerie nouă”."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentație despre editarea media</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Nu uita să dai clic pe Actualizează media pentru a salva metadatele introduse sau modificate."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:418 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Reține că poți decupa imaginea dând clic pe ea (iconul Decupează este deja selectat) și trăgând rama de decupare pentru a selecta partea dorită. Apoi dă clic pe Salvează pentru a păstra decuparea."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:417 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Numai pentru imagini, poți să dai clic pe legătura Editează imaginea de sub miniatură pentru a extinde un editor de imagini în-linie cu iconuri pentru decuparea, rotirea sau întoarcerea imaginilor, precum și pentru a anula și reface. Casetele din dreapta îți oferă mai multe opțiuni pentru redimensionarea imaginii, pentru decuparea ei și pentru decuparea miniaturii într-un mod diferit față de cum decupezi imaginea originală. Poți să dai clic pe Ajutor în aceste casete pentru a obține mai multe informații."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:416
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Acest ecran îți permite să editezi patru câmpuri cu metadate într-un fișier din biblioteca media."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentație despre editarea paginilor</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentație despre adăugare pagini noi</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "About Pages"
msgstr "Despre pagini"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Crearea unei pagini este foarte asemănătoare cu crearea unui articol și ecranele pot fi personalizate în același fel folosind trage și plasează, fila opțiuni ecran și casetele extindere/restrângere, după dorință. Acest ecran are, de asemenea, spațiu de scriere fără distragerea atenției disponibil atât pentru modul vizual cât și pentru cel text, prin butoanele ecran complet. Editorul de pagină funcționează în mare parte la fel ca editorul de articol, dar există câteva funcționalități specifice paginilor în caseta Atribute pagină."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 wp-admin/edit.php:237
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Paginile sunt similare cu articolele în sensul că au un titlu, un corp de text și metadate asociate, dar ele sunt diferite pentru că nu fac parte din fluxul cronologic al blogului, fiind un fel de articole permanente. Paginile nu au categorii și etichete, dar pot avea o ierarhie. Poți crea pagini sub alte pagini făcând-o pe una „părintele” celeilalte, creând un grup de pagini."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:392
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentație despre scrierea și editarea articolelor</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "De asemenea, poți să creezi articole cu <a href=\"%s\">mini-aplicația Publică-asta</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Editor de titluri și articole"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Pentru utilizatorii de tastatură: când lucrezi în editorul vizual, poți folosi <kbd>Alt + F10</kbd> pentru a accesa bara de unelte."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Poți activa modul de scriere fără distragerea atenției folosind iconul din dreapta. Această funcționalitate nu este disponibilă în navigatoarele mai vechi sau pe dispozitivele cu ecrane mici și necesită să fie activat editorul în înălțime completă în Opțiuni ecran."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Poți insera fișiere media dând clic pe iconurile de deasupra editorului de articol și urmând instrucțiunile. Poți alinia sau edita imagini folosind bara de unelte de formatare în-line disponibilă în modul vizual."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:378
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Modul text îți permite introducerea de HTML alături de textul articolului tău. Reține că tagurile <p> și <br> sunt convertite la terminatori de linie când comuți la editorul text pentru a crește lizibilitatea. Atunci când tastezi, o singură încheiere de linie poate fi folosită în loc de <br> și două treceri la linie nouă în loc de taguri de paragraf. Terminatorii de linie sunt convertiți înapoi la taguri automat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:377
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Modul vizual îți oferă un editor similar cu un procesor de text. Dă clic pe butonul de comutare din bara de unelte pentru a avea un al doilea rând de comenzi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editor articol</strong> — introdu textul pentru articol. Sunt două moduri de editare: Vizual și Text. Alege modul dând clic pe fila respectivă."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375
msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titlu</strong> — introdu un titlu pentru articolul tău. După ce introduci un titlu, vei vedea mai jos legătura permanentă, pe care o poți edita."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalizarea acestei afișări"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Câmpul pentru titlu și zona mare de editare a articolului sunt fixe, dar poți repoziționa toate celelalte casete folosind trage și plasează. De asemenea, le poți restrânge sau extinde dând clic pe bara de titlu a fiecărei casete. Folosește fila Opțiuni ecran pentru a afișa și alte casete (rezumat, trackback-uri trimise, câmpuri personalizate, discuții, descriptor, autor) sau pentru a alege un aranjament pe una sau două coloane pentru acest ecran."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-tag-form.php:125
#: wp-admin/edit-tags.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1417
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
msgid "Slug"
msgstr "Descriptor"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 wp-admin/menu.php:262
msgid "Discussion"
msgstr "Discuții"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Custom Fields"
msgstr "Câmpuri personalizate"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:284
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Trimite trackback-uri"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Există o salvare automată a acestui articol care este mai recentă decât versiunea de mai jos. <a href=\"%s\">Vezi salvarea automată</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file updated."
msgstr "Am actualizat fișierul media."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Page draft updated."
msgstr "Am actualizat ciorna paginii."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Pagină programată pentru: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170
msgid "Page submitted."
msgstr "Am trimis pagina."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169
msgid "Page saved."
msgstr "Am salvat pagina."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168
msgid "Page published."
msgstr "Am publicat pagina."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Am restaurat pagina la revizia din %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:162 wp-admin/edit-form-advanced.php:165
msgid "Page updated."
msgstr "Am actualizat pagina."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Post draft updated."
msgstr "Am actualizat ciorna articolului."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Am programat articolul pentru: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Post submitted."
msgstr "Am trimis articolul."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:155
msgid "Post saved."
msgstr "Am salvat articolul."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Post published."
msgstr "Am publicat articolul."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Am restaurat articolul la revizia din %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Am șters câmpul personalizat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-form-advanced.php:163
msgid "Custom field updated."
msgstr "Am actualizat câmpul personalizat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 wp-admin/edit-form-advanced.php:151
msgid "Post updated."
msgstr "Am actualizat articolul."
#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 wp-admin/edit-form-comment.php:97
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:340
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M Y @ G:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "View page"
msgstr "Vezi pagina"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:126 wp-admin/edit-form-advanced.php:132
msgid "Preview page"
msgstr "Previzualizează pagina"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:120
msgid "View post"
msgstr "Vezi articolul"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:114
msgid "Preview post"
msgstr "Previzualizează articolul"
#: wp-admin/edit-comments.php:309
msgid "Search Comments"
msgstr "Caută comentarii"
#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Acest comentariu este deja marcat ca spam."
#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "View Trash"
msgstr "Vezi gunoi"
#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Acest comentariu este deja la gunoi."
#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "Edit comment"
msgstr "Editează comentariul"
#: wp-admin/edit-comments.php:289
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Acest comentariu este deja aprobat."
#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:283
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s comentariu șters definitiv"
msgstr[1] "%s comentarii șterse definitiv"
msgstr[2] "%s de comentarii șterse definitiv"
#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "Am restaurat %s comentariu de la gunoi"
msgstr[1] "Am restaurat %s comentarii de la gunoi"
msgstr[2] "Am restaurat %s de comentarii de la gunoi"
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat %s comentariu la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s comentarii la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de comentarii la gunoi."
#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:267
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s comentariu a fost restaurat din spam"
msgstr[1] "%s comentarii au fost restaurate din spam"
msgstr[2] "%s de comentarii au fost restaurate din spam"
#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s comentariu marcat drept spam."
msgstr[1] "%s comentarii marcate drept spam."
msgstr[2] "%s de comentarii marcate drept spam."
#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:256
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentariu aprobat"
msgstr[1] "%s comentarii aprobate"
msgstr[2] "%s de comentarii aprobate"
#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Comments list"
msgstr "Listă cu comentarii"
#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigare listă comentarii"
#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrează lista cu comentarii"
#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentație despre scurtăturile tastaturii</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentație despre comentariile spam</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Multe persoane profită de scurtăturile tastaturii pentru a-și modera comentariile mai rapid. Folosește legătura din laterală pentru a afla mai multe."
#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "În coloana <strong>Trimis pe</strong> apare data și ora la care comentariul a fost înregistrat pe site-ul tău. Dacă dai clic pe legătura dată/oră vei vedea acel comentariu pe site-ul tău live."
#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "În coloana <strong>Ca răspuns la</strong> există trei elemente. Textul este numele articolului care a inspirat comentariul și este o legătură la pagina de editare a acestuia. Legătura Vezi articolul duce la articolul de pe site-ul tău live. Balonul mic cu un număr în el arată numărul de comentarii aprobate și primite pentru articolul respectiv. Dacă există comentarii în așteptare, este afișată o notificare cu numărul acestora într-un cerc roșu. Dacă dai clic pe cercul roșu, ecranul de comentarii va fi filtrat ca să afișeze numai comentariile în așteptare pentru acel articol."
#: wp-admin/edit-comments.php:177
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "În coloana <strong>Comentariu</strong>, când treci peste orice comentariu, ai opțiunile de a aproba, răspunde (și aproba), edita rapid, edita, marca ca spam sau arunca la gunoi."
#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "În coloana <strong>Autor</strong>, pe lângă numele autorului, adresa de email și URL-ul blogului său, este afișată și adresa IP a comentatorului. Dă clic pe această legătură pentru a vedea toate comentariile făcute de la această adresă IP."
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "O bară roșie în stânga înseamnă că acel comentariu așteaptă să-l moderezi."
#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderarea comentariilor"
#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Poți administra comentariile făcute pe site-ul tău similar cu modul în care îți administrezi articolele și alte tipuri de conținut. Acest ecran este personalizabil în același fel ca alte ecrane de administrare și poți acționa asupra comentariilor folosind legăturile de acțiune la trecerea peste și acțiunile în masă."
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Comentarii pentru „%s”"
#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "Comentarii (%1$s) la „%2$s”"
#: wp-admin/customize.php:224
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ascunde comenzile"
#: wp-admin/customize.php:211
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Personalizatorul îți permite să previzualizezi modificările făcute pe site-ul tău înainte de a fi publicate. În previzualizare poți naviga la diferite pagini ale site-ului. Scurtăturile de editare sunt arătate pentru unele elemente care se pot edita."
#: wp-admin/customize.php:188
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Închide Personalizatorul și mergi înapoi la pagina anterioară"
#: wp-admin/customize.php:148 wp-admin/includes/dashboard.php:1159
msgid "Loading…"
msgstr "Încarc…"
#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Acest set de modificări nu poate fi modificat ulterior."
#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Personalizează noile modificări"
#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Modificările tale programate tocmai au fost publicate"
#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest set-de-modificări."
#: wp-admin/custom-header.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Regret, nu ai voie să personalizezi antete."
#: wp-admin/custom-header.php:889
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Tema curentă nu suportă o imagine antet de dimensiuni flexibile."
#: wp-admin/custom-header.php:847
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Eroare la încărcarea imaginii"
#: wp-admin/custom-header.php:822
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Sari peste decupare, publică imaginea așa cum e"
#: wp-admin/custom-header.php:819
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Decupează și publică"
#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Ai nevoie de JavaScript pentru a alege o parte din imagine."
#: wp-admin/custom-header.php:800
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Alege partea din imagine pe care vrei s-o folosești ca antet."
#: wp-admin/custom-header.php:797
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Decupează imaginea antet"
#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Eroare la procesare imagine"
#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
#: wp-admin/custom-header.php:1248
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Imaginea nu a putut fi procesată. Te rog du-te înapoi și încearcă din nou."
#: wp-admin/custom-header.php:723 wp-admin/custom-header.php:881
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Tema curentă nu suportă încărcarea unei imagini antet personalizate."
#: wp-admin/custom-header.php:688
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Implicită: %s"
#: wp-admin/custom-header.php:667
msgid "Text Color"
msgstr "Culoare text"
#: wp-admin/custom-header.php:661
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Arată textul din antet împreună cu imaginea ta."
#: wp-admin/custom-header.php:644
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restaurează imaginea de antet originală"
#: wp-admin/custom-header.php:643
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Asta va restaura imaginea din antet originală. Nu vei putea restaura nicio personalizare."
#: wp-admin/custom-header.php:641
msgid "Reset Image"
msgstr "Resetează imaginea"
#: wp-admin/custom-header.php:633
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Înlătură imaginea din antet"
#: wp-admin/custom-header.php:632
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Imaginea din antet va fi înlăturată. Nu vei putea recupera nicio personalizare."
#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Poți folosi unul dintre aceste antete frumoase sau arăta unul aleatoriu pe fiecare pagină."
#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Dacă nu vrei să-ți încarci propria imagine, poți folosi unul dintre aceste antete sau arată unul aleatoriu."
#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Default Images"
msgstr "Imagini implicite"
#: wp-admin/custom-header.php:606
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Poți alege unul dintre antetele încărcate anterior, sau arată unul aleatoriu."
#: wp-admin/custom-header.php:604
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Imagini încărcate"
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Set as header"
msgstr "Setează ca antet"
#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Alege un antet personalizat"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Înălțimea sugerată este de %s."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Lățimea sugerată este de %s."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:538
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Imaginile trebuie să aibă cel puțin înălțimea de %s."
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:530 wp-admin/custom-header.php:541
#: wp-admin/custom-header.php:553 wp-admin/custom-header.php:563
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixeli"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Imaginile trebuie să aibă cel puțin lățimea de %s."
#: wp-admin/custom-header.php:522
msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Imaginile care au exact dimensiunile <strong>%1$d × %2$d pixeli</strong> vor fi folosite așa cum sunt."
#: wp-admin/custom-header.php:519
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Poți selecta o imagine care să fie arătată în partea de sus a site-ului încărcând una din computer sau alegând una din Biblioteca ta media. După selectarea imaginii vei putea să o decupezi."
#: wp-admin/custom-header.php:469
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Am actualizat antetul. <a href=\"%s\">Vizitează-ți site-ul</a> ca să vezi cum arată."
#: wp-admin/custom-header.php:459
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Acum poți gestiona și previzualiza live Antetul personalizat în <a href=\"%1$s\">Personalizator</a>."
#: wp-admin/custom-header.php:452 wp-admin/includes/theme.php:253
msgid "Custom Header"
msgstr "Antet personalizat"
#: wp-admin/custom-header.php:275
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Aleatoriu:</strong> arată o imagine diferită pe fiecare pagină."
#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentație despre antet personalizat</a>"
#: wp-admin/custom-header.php:118
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "Nu uita să apeși „Salvează modificările” după ce ai terminat!"
#: wp-admin/custom-header.php:117
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "În secțiunea Text antet a acestei pagini, poți să alegi fie să afișezi acest text, fie să-l ascunzi. De asemenea, poți să alegi o culoare pentru text dând clic pe butonul Selectează culoarea și să introduci o valoare hexazecimală HTML, de exemplu „#ff0000” pentru roșu sau să alegi o culoare folosind selectorul de culori."
#: wp-admin/custom-header.php:116
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "În majoritatea temelor, textul din antet este titlul sitului și sloganul lui, după cum au fost definite în pagina de <a href=\"%1$s\">setări generale</a>."
#: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/custom-header.php:653
#: wp-admin/custom-header.php:658
msgid "Header Text"
msgstr "Text în antet"
#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Dacă nu vrei să fie afișată o imagine antet pe site-ul tău, dă clic pe butonul „Înlătură imaginea din antet” de la sfârșitul secțiunii Imagine antet din această pagină. Dacă vrei să reactivezi imaginea antet mai târziu, trebuie doar să selectezi una dintre celelalte opțiuni pentru imagine și să dai clic pe butonul „Salvează modificările”."
#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Dacă tema ta are mai mult de o imagine antet implicită sau dacă ai încărcat mai multe imagini personalizate pentru antet, ai opțiunea de a afișa o imagine aleatorie diferită pe fiecare pagină a site-ului tău. Dă clic pe butonul radio „Aleatoriu” de lângă secțiunea Imagini încărcate sau Imagini implicite pentru a activa această funcționalitate."
#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Unele teme vin cu un pachet de imagini pentru antet . Dacă sunt afișate mai multe imagini, selectează una care îți place și apasă butonul Salvează modificările."
#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Poți seta o imagine de antet personalizată pentru site-ul tău. Doar încarcă imaginea, o decupezi și noul antet va fi live imediat. Sau poți folosi o imagine care a fost deja încărcată în Biblioteca ta media dând clic pe butonul „Alege o imagine”"
#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Poți alege dintre imaginile antet implicite ale temei sau poți folosi una proprie. De asemenea, poți personaliza cum sunt afișate titlul și sloganul site-ului tău."
#: wp-admin/custom-header.php:98
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Acest ecran este folosit pentru personalizarea secțiunii antet a temei tale."
#: wp-admin/custom-background.php:451 wp-admin/custom-header.php:842
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2110
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Fișierul încărcat nu este o imagine validă. Te rog să încerci din nou."
#: wp-admin/custom-background.php:407 wp-admin/custom-background.php:408
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Derulează"
#: wp-admin/custom-background.php:399 wp-admin/custom-background.php:400
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetă"
#: wp-admin/custom-background.php:391
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Originală"
#: wp-admin/custom-background.php:336
msgid "Display Options"
msgstr "Opțiuni afișare"
#: wp-admin/custom-background.php:327
msgid "Set as background"
msgstr "Setează ca fundal"
#: wp-admin/custom-background.php:326
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Alege o imagine pentru fundal"
#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Sau alege o imagine din biblioteca media:"
#: wp-admin/custom-background.php:321 wp-admin/custom-header.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1957 wp-admin/includes/media.php:1959
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
#: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:571
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Alege o imagine din calculator:"
#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:517
msgid "Select Image"
msgstr "Selectează o imagine"
#: wp-admin/custom-background.php:306
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Aceasta va restaura imaginea de fundal originală. Nu vei putea recupera nicio personalizare."
#: wp-admin/custom-background.php:301 wp-admin/custom-background.php:305
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaurează imaginea inițială"
#: wp-admin/custom-background.php:292
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Imaginea de fundal va fi înlăturată. Nu vei putea recupera nicio personalizare."
#: wp-admin/custom-background.php:291
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Înlătură imaginea de fundal"
#: wp-admin/custom-background.php:287 wp-admin/custom-header.php:630
msgid "Remove Image"
msgstr "Înlătură imaginea"
#: wp-admin/custom-background.php:239
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Am actualizat fundalul. <a href=\"%s\">Vizitează-ți site-ul</a> ca să vezi cum arată."
#: wp-admin/custom-background.php:229
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Acum poți gestiona și previzualiza live Fundalurile personalizate în <a href=\"%1$s\">Personalizator</a>."
#: wp-admin/custom-background.php:222 wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Custom Background"
msgstr "Fundal personalizat"
#: wp-admin/custom-background.php:97
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentație despre fundalul personalizat</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Nu uita să apeși pe butonul „Salvează modificările” când ești gata."
#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Poți, de asemenea, să alegi o culoare pentru text dând clic pe butonul Selectează culoare și fie introducând o valoare hexazecimală HTML, de exemplu „#ff0000” pentru roșu, ori fie prin alegerea unei culori folosind selectorul de culoare."
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Pentru a folosi o imagine de fundal, încarcă una sau alege o imagine care a fost deja încărcată în Biblioteca media, dând clic pe butonul „Alege o imagine”. Poți afișa imaginea o singură dată sau poți face un mozaic pentru a umple tot ecranul. Poți să ai un fundal fix, deci conținutul se mută mereu în partea de sus a site-ului sau poți să derulezi conținutul odată cu site-ul."
#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Poți personaliza aspectul site-ului fără să modifici codul temei, folosind un fundal personalizat. Fundalul tău poate fi o imagine sau o culoare."
#: wp-admin/credits.php:128
msgid "External Libraries"
msgstr "Biblioteci externe"
#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Core Developer"
msgstr "Dezvoltator nucleu"
#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Release Deputy"
msgstr "Șef adjunct pe versiune"
#: wp-admin/credits.php:125
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Șef de design pe versiune"
#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Release Lead"
msgstr "Șef de lansare"
#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Lead Developer"
msgstr "Conducător de proiect"
#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Co-fondator, Șef proiect"
#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Contributori semnificativi"
#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Contributori la nucleul WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Project Leaders"
msgstr "Lideri de proiect"
#: wp-admin/credits.php:65
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Echipa de localizare"
#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:57
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Vrei să-ți vezi numele pe această pagină? <a href=\"%s\">Implică-te în dezvoltarea WordPress</a>."
#: wp-admin/credits.php:53
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress este creat de o echipă globală de persoane pasionate."
#: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/credits.php:58
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:42
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress este creat de <a href=\"%1$s\">o echipă</a> de oameni pasionați de pe tot globul. <a href=\"%2$s\">Implică-te și tu în dezvoltarea WordPress</a>."
#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:23
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bun venit pe WordPress %s"
#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Acțiune necunoscută."
#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi comentariile acestui articol."
#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Trimis pe"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:666
msgid "In reply to %s."
msgstr "În răspuns la %s."
#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
msgid "In Response To"
msgstr "Ca răspuns la"
#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:316 wp-admin/plugins.php:322
#: wp-admin/theme-editor.php:279 wp-admin/includes/network.php:398
#: wp-admin/includes/network.php:406 wp-admin/includes/network.php:414
#: wp-admin/network/themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:130
msgid "Caution:"
msgstr "Atenție:"
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Acest comentariu este acum La gunoi."
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Acest comentariu este în prezent marcat ca spam."
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Acest comentariu este în prezent aprobat."
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprobă comentariul"
#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ești pe cale să aprobi următorul comentariu:"
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Șterge definitiv comentariul"
#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ești pe cale să ștergi următorul comentariu:"
#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/media.php:1514 wp-admin/includes/meta-boxes.php:280
msgid "Move to Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"
#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ești pe cale să muți următorul comentariu la gunoi:"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marchează ca spam"
#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Ești pe cale să marchezi următorul comentariu ca spam:"
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderează comentariul"
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Acest comentariu este La gunoi. Dacă vrei să-l editezi, te rog mută-l din La gunoi."
#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:98
#: wp-admin/custom-header.php:124 wp-admin/edit-comments.php:188
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:393 wp-admin/edit-form-advanced.php:409
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:425 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:272 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:97
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:436 wp-admin/revision.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:49 wp-admin/theme-install.php:121
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:34 wp-admin/update-core.php:586
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 wp-admin/user-edit.php:62
#: wp-admin/user-new.php:221 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77
#: wp-admin/network.php:79 wp-admin/network/settings.php:61
#: wp-admin/network/themes.php:230 wp-admin/network/upgrade.php:30
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Forumuri pentru suport</a>"
#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentație despre comentarii</a>"
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:96
#: wp-admin/custom-header.php:122 wp-admin/edit-comments.php:184
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:391 wp-admin/edit-form-advanced.php:406
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:423 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:263 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/includes/ms.php:995
#: wp-admin/index.php:95 wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55
#: wp-admin/media.php:82 wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/plugins.php:434 wp-admin/revision.php:119
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-install.php:119
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:32 wp-admin/update-core.php:584
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/user-new.php:219 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:76
#: wp-admin/network/index.php:49 wp-admin/network/settings.php:59
#: wp-admin/network/site-new.php:29 wp-admin/network/sites.php:41
#: wp-admin/network/themes.php:228 wp-admin/network/upgrade.php:28
#: wp-admin/network/user-new.php:25 wp-admin/network/users.php:178
msgid "For more information:"
msgstr "Pentru mai multe informații:"
#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "De asemenea, poți modera comentariul din acest ecran folosind caseta Stare, unde poți schimba și datarea comentariului."
#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Informația conținută în comentariu poate fi editată la nevoie. Acest lucru este folositor dacă autorul comentariului a făcut o greșeală gramaticală."
#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:87
#: wp-admin/custom-header.php:96 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:233 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763 wp-admin/includes/ms.php:977
#: wp-admin/index.php:39 wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45
#: wp-admin/media.php:73 wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:118
#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:411
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:104 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:566 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191
#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:201 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:53 wp-admin/network/index.php:31
#: wp-admin/network/settings.php:46 wp-admin/network/site-new.php:22
#: wp-admin/network/sites.php:26 wp-admin/network/themes.php:220
#: wp-admin/network/upgrade.php:20 wp-admin/network/user-new.php:18
#: wp-admin/network/users.php:167
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"
#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:406
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editează comentariul"
#: wp-admin/async-upload.php:53
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: wp-admin/async-upload.php:47 wp-admin/edit-tags.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:274 wp-admin/includes/post.php:1833
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:44
#: wp-admin/post.php:123 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest element."
#: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:245
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: wp-admin/admin.php:264 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Regret, nu ai voie să imporți conținut."
#: wp-admin/admin.php:231
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Nu pot încărca %s."
#: wp-admin/admin.php:227
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Pagina modulului nu este validă."
#: wp-admin/admin-header.php:230
msgid "Main content"
msgstr "Conținut principal"
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:47
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Îți mulțumim că ai ales să creezi cu <a href=\"%s\">WordPress</a>."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:858
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat o problemă de securitate și a corectat o eroare."
msgstr[1] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat o problemă de securitate și a corectat %2$s erori."
msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat o problemă de securitate și a corectat %2$s de erori."
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:60 wp-admin/about.php:80 wp-admin/about.php:100
#: wp-admin/about.php:120 wp-admin/about.php:140 wp-admin/about.php:180
#: wp-admin/about.php:220 wp-admin/about.php:240 wp-admin/about.php:260
#: wp-admin/about.php:280 wp-admin/about.php:300 wp-admin/about.php:320
#: wp-admin/about.php:340 wp-admin/about.php:360 wp-admin/about.php:379
#: wp-admin/about.php:851
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Versiunea %s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate."
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/about.php:160 wp-admin/about.php:200
#: wp-admin/about.php:849
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Versiunea %s</strong> a rezolvat o problemă de securitate."
#: wp-admin/about.php:845
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Actualizare de mentenanță și securitate"
#: wp-admin/about.php:843
msgid "Security Releases"
msgstr "Lansări de securitate"
#: wp-admin/about.php:842
msgid "Security Release"
msgstr "Actualizare de securitate"
#: wp-admin/about.php:840
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Lansări de mentenanță"
#: wp-admin/about.php:839
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Actualizare de mentenanță"
#: wp-admin/about.php:735
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Mergi la Panou control"
#: wp-admin/about.php:735
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Mergi la Panou control → Prima pagină"
#: wp-admin/about.php:732
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Înapoi la Panou control → Actualizări"
#: wp-admin/about.php:732
msgid "Return to Updates"
msgstr "Înapoi la actualizări"
#: wp-admin/about.php:722
msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way."
msgstr "Au fost introduse capabilități noi care permit administrarea fină a modulelor și fișierelor de traducere. În plus, procesul de comutare a sitului în multi-sit a fost ajustat fin pentru a actualiza rolurile și capabilitățile disponibile într-un mod mai fiabil și mai coerent."
#: wp-admin/about.php:721
msgid "Improvements to Roles and Capabilities"
msgstr "Îmbunătățiri aduse rolurilor și capabilităților"
#: wp-admin/about.php:718
msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs."
msgstr "WordPress 4.9 include o versiune actualizată a MediaElement.js, care înlătură dependențele de jQuery, îmbunătățește accesibilitatea, modernizează UI-ul și corectează multe erori."
#: wp-admin/about.php:717
msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6"
msgstr "MediaElement.js actualizat la 4.2.6"
#: wp-admin/about.php:714
msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields."
msgstr "Am introdus o nouă bibliotecă de editare a codului, CodeMirror, pentru a fi folosită în nucleu. Folosește-o pentru a îmbunătăți toate experiențele de scriere sau editare de cod în modulele tale, cum ar fi câmpuri care includ CSS sau JavaScript."
#: wp-admin/about.php:713
msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins"
msgstr "CodeMirror este disponibil pentru utilizare în temele și modulele tale"
#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9
#: wp-admin/about.php:707
msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>"
msgstr "Am făcut numeroase îmbunătățiri în WordPress 4.9 la API-ul JavaScript al Personalizatorului, eliminând multe puncte dureroase și făcându-l să funcționeze la fel de ușor ca și API-ul PHP. De asemenea, există noi șabloane de comandă de bază, o comandă dată/oră și notificări secțiune/panou/globale, pentru a numi doar câteva. <a href=\"%s\">Vezi lista completă.</a>"
#: wp-admin/about.php:703
msgid "Customizer JS API Improvements"
msgstr "Îmbunătățiri la API-ul JavaScript al personalizatorului"
#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji
#: wp-admin/about.php:696
msgid "Developer Happiness %s"
msgstr "Bucuria dezvoltatorului %s"
#: wp-admin/about.php:686
msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/"
#: wp-admin/about.php:685
msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>."
msgstr "WordPress lucrează la un nou mod de a crea și controla conținutul și ne-ar plăcea să ne ajuți. Vrei să fii printre <a href=\"%s\">primii care-l testează</a> sau să te implici în proiectul Gutenberg? <a href=\"%s\">Contribuie pe GitHub</a>."
#. translators: %s: handshake emoji
#: wp-admin/about.php:679
msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s"
msgstr "Întinde o mână către Gutenberg %s"
#: wp-admin/about.php:662
msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you."
msgstr "Au fost neclari pașii pentru a crea un meniu nou? N-ar mai trebuie să fie! Am finisat UX-ul pentru un proces de creare a meniului mai fluent. Versiunea actualizată recent te va ghida."
#: wp-admin/about.php:661
msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion"
msgstr "Instrucțiuni mai bune pentru meniu = mai puțină confuzie"
#: wp-admin/about.php:655
msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. "
msgstr "Când schimbi temele, uneori piesele cred că sunt de capul lor și își schimbă locația. Îmbunătățirile din WordPress 4.9 oferă un meniu mai persistent și plasarea exactă a pieselor când decizi că este timpul pentru o temă nouă. În plus, poți previzualiza temele instalate sau să descarci, să instalezi și să previzualizezi direct teme noi. Nimeni nu pune la îndemână posibilitatea de a previzualiza înainte de instalare."
#: wp-admin/about.php:654
msgid "More Reliable Theme Switching"
msgstr "Comutarea temelor mult mai sigură"
#: wp-admin/about.php:646
msgid "Site Building Improvements"
msgstr "Îmbunătățiri în construcția sitului"
#: wp-admin/about.php:639
msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!"
msgstr "Vrei să adaugi media în piesa ta Text? Înglobezi imagini, video și audio direct în piesă, împreună cu propriul text, cu ajutorul butonului nostru simplu, dar util, Adaugă media. Mișto!"
#: wp-admin/about.php:638
msgid "Press a Button, Add Media"
msgstr "Apeși un buton, adaugi media"
#: wp-admin/about.php:632
msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!"
msgstr "O îmbunătățire incrementală la modificările media lansate în WordPress 4.8, acum poți adăuga o galerie printr-o piesă. Da!"
#: wp-admin/about.php:631
msgid "The New Gallery Widget"
msgstr "Noua piesă Galerie"
#: wp-admin/about.php:623
msgid "Even More Widget Updates"
msgstr "Chiar mai multe actualizări de piese"
#: wp-admin/about.php:616
msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you."
msgstr "Când editezi direct teme și module, WordPress 4.9 te avertizează politicos că aceasta este o practică periculoasă. Îți recomandă să-ți faci copii de siguranță pentru fișiere înainte de a le salva, pentru că ele nu pot fi suprascrise de următoarea actualizare. Urmează calea sigură: în viitor vei fi mulțumit. Echipa ta și clienții tăi îți vor mulțumi."
#: wp-admin/about.php:615
msgid "Warning: Potential Danger Ahead!"
msgstr "Avertizare: pericol potențial în față!"
#: wp-admin/about.php:609
msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night."
msgstr "Ecranul alb înspăimântător. Îl vei evita când lucrezi cu codul temelor și modulelor deoarece WordPress 4.9 te va avertiza la salvarea unei erori. Vei dormi mai bine noaptea."
#: wp-admin/about.php:608
msgid "Sandbox for Safety"
msgstr "Sandbox pentru siguranță"
#: wp-admin/about.php:602
msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly."
msgstr "Ai o problemă de afișare, dar nu-ți poți da seama exact ce ai greșit în CSS-ul pe care l-ai scris cu drag. Cu evidențierea sintaxei și verificarea erorilor pentru editarea CSS-ului și piesa HTML personalizat introdusă în WordPress 4.8.1, vei identifica rapid erorile de codare. Practic, garantăm că te ajutăm să scanezi mai ușor codul și să înțelegi și să repari rapid erorile de cod."
#: wp-admin/about.php:601
msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!"
msgstr "Evidențierea sintaxei și verificarea erorilor? Da, te rog!"
#: wp-admin/about.php:593
msgid "Coding Enhancements"
msgstr "Îmbunătățiri pentru codare"
#: wp-admin/about.php:586
msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes."
msgstr "A trebuit să pleci de la birou înainte de a-ți salva noul proiect în ciornă? Nu te teme, când te întorci, WordPress 4.9 îți va cere politicos dacă vrei, sau nu, să-ți salvezi modificările nesalvate."
#: wp-admin/about.php:585
msgid "A Prompt to Protect Your Work"
msgstr "O asistare pentru a-ți proteja munca"
#: wp-admin/about.php:579
msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work."
msgstr "Ai întâlnit vreodată un scenariu în care doi designeri lucrează la același proiect și designerul A contramandează modificările frumoase ale designerului B? Funcționalitatea de blocare a designului din WordPress 4.9 (similară cu blocarea articolului) îți protejează designul în ciornă, deci nimeni nu poate face modificări sau nu-ți poate șterge toată munca grea depusă."
#: wp-admin/about.php:578
msgid "Design Locking To Guard Your Changes"
msgstr "Blocarea proiectării pentru a-ți proteja modificările"
#: wp-admin/about.php:572
msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?"
msgstr "Ai nevoie să primești câteva impresii cu privire la modificările propuse pentru designul sitului? WordPress 4.9 îți oferă o legătură de previzualizare pe care o poți trimite echipei tale și clienților tăi, deci poți colecta și integra impresii înainte de a-ți programa modificările pentru a fi live. Îi putem spune colaborare++?"
#: wp-admin/about.php:571
msgid "Collaborate with Design Preview Links"
msgstr "Colaborează cu legăturile de previzualizare a designului"
#: wp-admin/about.php:565
msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please."
msgstr "Da, ai citit bine. La fel cum poți redacta și revizui articole și să le programezi să fie live la data și ora pe care le alegi, acum poți face același lucru cu designul sitului tău și să programezi modificările de design să fie live atunci când vrei."
#: wp-admin/about.php:564
msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations"
msgstr "Redactează și programează personalizările de design ale sitului"
#: wp-admin/about.php:556
msgid "Customizer Workflow Improved"
msgstr "Flux de lucru îmbunătățit în Personalizator"
#: wp-admin/about.php:543
msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching."
msgstr "Bine ai venit la un flux de lucru îmbunătățit în Personalizator, cu ciorne de proiectare, blocare, planificare și legături de previzualizare. În plus, evidențierea sintaxei de cod și verificarea erorilor vor crea o experiență clară și fluentă în construirea sitului. În cele din urmă, dacă toate acestea nu sunt suficiente, avem o nouă piesă Galerie și îmbunătățiri în răsfoirea și comutarea temelor."
#. translators: %s: party popper emoji
#: wp-admin/about.php:538
msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s"
msgstr "Îmbunătățiri majore în Personalizator, verificarea erorilor de cod și altele! %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:408 wp-admin/about.php:444 wp-admin/about.php:498
#: wp-admin/about.php:516 wp-admin/about.php:862
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate și a corectat o eroare."
msgstr[1] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate și a corectat %2$s erori."
msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate și a corectat %2$s de erori."
#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:67 wp-admin/about.php:87
#: wp-admin/about.php:107 wp-admin/about.php:127 wp-admin/about.php:147
#: wp-admin/about.php:167 wp-admin/about.php:187 wp-admin/about.php:207
#: wp-admin/about.php:227 wp-admin/about.php:247 wp-admin/about.php:267
#: wp-admin/about.php:287 wp-admin/about.php:307 wp-admin/about.php:327
#: wp-admin/about.php:347 wp-admin/about.php:367 wp-admin/about.php:383
#: wp-admin/about.php:401 wp-admin/about.php:419 wp-admin/about.php:437
#: wp-admin/about.php:455 wp-admin/about.php:473 wp-admin/about.php:491
#: wp-admin/about.php:509 wp-admin/about.php:527 wp-admin/about.php:866
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Pentru mai multe informații, vezi <a href=\"%s\">notele de lansare</a>."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:390 wp-admin/about.php:426 wp-admin/about.php:462
#: wp-admin/about.php:480 wp-admin/about.php:854
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat %2$s eroare."
msgstr[1] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat %2$s erori."
msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat %2$s de erori."
#: wp-admin/about.php:35 wp-admin/about.php:846
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Lansări de mentenanță și securitate"
#: wp-admin/about.php:31 wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:33
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Drepturi"
#: wp-admin/about.php:29 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:31
msgid "Credits"
msgstr "Recunoștințe"
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:30
msgid "What’s New"
msgstr "Noutăți"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/about.php:25 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:27
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3800
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3843
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:539
msgid "Version %s"
msgstr "Versiunea %s"
#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:25
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s will smooth your design workflow and keep you safe from coding errors."
msgstr "Îți mulțumim pentru actualizarea la ultima versiune! WordPress %s îți va îmbunătăți fluxul de lucru al designului și te protejează împotriva erorilor de codificare."
#: wp-admin/about.php:22
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bun venit pe WordPress %s"
#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:15
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Despre"