File: /services/webpages/a/b/absolutespace.ca/public/wp-content/languages/themes/twentyten-pt_BR.po
# Translation of Twenty Ten in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Twenty Ten package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 11:51:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Ten\n"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Arquivo do dia: <span>%s</span>"
#: 404.php:16 loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"
#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "A página solicitada não foi encontrada. Talvez a busca ajude."
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Arquivo do mês: <span>%s</span>"
#: archive.php:35
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F \\d\\e Y"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Arquivo do ano: <span>%s</span>"
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:39
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arquivo do blog"
#: author.php:27
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arquivo do Autor: %s"
#: author.php:37 loop-single.php:43
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
#: category.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivo da categoria: %s"
#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha pra ver os comentários."
#: comments.php:35
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Uma resposta a %2$s"
msgstr[1] "%1$s respostas a %2$s"
#: comments.php:41 comments.php:60
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Comentários mais antigos"
#: comments.php:42 comments.php:61
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Comentários mais recentes <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: comments.php:70
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão encerrados."
#: footer.php:33
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:33
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Plataforma de Publicação Pessoal Semântica"
#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Orgulhosamente criado com %s."
#: functions.php:93
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegação primária"
#: functions.php:145
msgid "Berries"
msgstr "Amoras"
#: functions.php:151
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "Cerejeira em flor"
#: functions.php:157
msgid "Concave"
msgstr "Côncavos"
#: functions.php:163
msgid "Fern"
msgstr "Samambaia"
#: functions.php:169
msgid "Forest Floor"
msgstr "Chão da floresta"
#: functions.php:175
msgid "Inkwell"
msgstr "Pingos de tinta"
#: functions.php:181
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
#: functions.php:187
msgid "Sunset"
msgstr "Por do sol"
#: functions.php:255 loop-attachment.php:104 loop.php:115 loop.php:143
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Continue lendo <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:338
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">disse:</span>"
#: functions.php:341
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
#: functions.php:348
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: functions.php:348 functions.php:365
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: functions.php:365
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:384
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Área de widgets primária"
#: functions.php:386
msgid "The primary widget area"
msgstr "A área primária de widget"
#: functions.php:395
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Área de widgets secundária"
#: functions.php:397
msgid "The secondary widget area"
msgstr "A área secundária de widget"
#: functions.php:406
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Primeira área de widgets do rodapé"
#: functions.php:408
msgid "The first footer widget area"
msgstr "A primeira área de widget do rodapé"
#: functions.php:417
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Segunda área de widgets do rodapé"
#: functions.php:419
msgid "The second footer widget area"
msgstr "A segunda área de widget do rodapé"
#: functions.php:428
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Terceira área de widgets do rodapé"
#: functions.php:430
msgid "The third footer widget area"
msgstr "A terceira área de widget do rodapé"
#: functions.php:439
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Quarta área de widgets do rodapé"
#: functions.php:441
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "A quarta área de widget do rodapé"
#: functions.php:475
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publicado em</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">por</span> %3$s"
#: functions.php:484 loop-attachment.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os posts de %s"
#: functions.php:501
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s e marcada com a tag %2$s. Adicione o <a href=\"%3$s\" title=\"Link permanente para %4$s\" rel=\"bookmark\">link permanente</a> aos seus favoritos."
#: functions.php:503
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s. Adicione o <a href=\"%3$s\" title=\"Link permanente para %4$s\" rel=\"bookmark\">link permanente</a> aos seus favoritos."
#: functions.php:505
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Adicionar o <a href=\"%3$s\" title=\"Link permanente para %4$s\" rel=\"bookmark\">link permanente</a> aos favoritos."
#: header.php:33
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: header.php:101
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"
#: loop-attachment.php:21
msgid "Return to %s"
msgstr "Retornar para %s"
#: loop-attachment.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s"
#: loop-attachment.php:32
msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Por</span> %2$s"
#: loop-attachment.php:43
msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publicado</span> %2$s"
#: loop-attachment.php:53
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "O tamanho real é de %s pixels"
#: loop-attachment.php:56
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link para imagem em tamanho real"
#: loop-attachment.php:63 loop-attachment.php:111 loop-page.php:30
#: loop-single.php:56 loop.php:100 loop.php:123 loop.php:165
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: loop-attachment.php:105 loop-page.php:29 loop-single.php:34 loop.php:144
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: loop-single.php:21 loop-single.php:61
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: loop-single.php:22 loop-single.php:62
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: loop-single.php:47
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Ver todos posts de %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: loop.php:25 loop.php:178
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Posts mais antigos"
#: loop.php:26 loop.php:179
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Posts recentes <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Nenhum resultado foi encontrado para o arquivo requisitado. Talvez fazer uma pesquisa lhe ajude a encontrar um post relacionado."
#: loop.php:60 loop.php:95 loop.php:96
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "galeria"
#: loop.php:62 loop.php:83 loop.php:131
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Link permanente para %s"
#: loop.php:82
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Esta galeria contém <a %1$s>%2$s foto</a>."
msgstr[1] "Esta galeria contém <a %1$s>%2$s fotos</a>."
#: loop.php:93
msgid "View Galleries"
msgstr "Ver Galerias"
#: loop.php:93 loop.php:96
msgid "More Galleries"
msgstr "Mais galerias"
#: loop.php:96
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Ver posts na categoria Galeria"
#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixar um comentário"
#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"
#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% comentários"
#: loop.php:106
msgctxt "asides category slug"
msgid "asides"
msgstr "notas"
#: loop.php:151
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publicado em</span> %2$s"
#: loop.php:160
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Com a tag </span> %2$s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"
#: search.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nenhum resultado correspondente ao seu critério de busca. Tente outra vez com palavras-chave diferentes."
#: sidebar.php:27
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"
#: sidebar.php:34
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: tag.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivo da tag: %s"
msgid "Twenty Ten"
msgstr "Twenty Ten"
msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentyten"
msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentyten"
msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
msgstr "O tema 2010 para WordPress é classudo, personalizável, simples e legível -- torne-o seu com um menu personalizado, imagem de cabeçalho e de fundo. O Twenty Ten suporta seis áreas de widgets (duas na sidebar, quatro no rodapé) e imagens destacadas (miniaturas para posts de galerias e imagens de cabeçalho personalizadas para posts e páginas). Ele inclui folhas de estilos para impressão e para o Editor Visual, estilos especiais para posts nas categorias \"Notas\" e \"Galeria\", e possui um modelo opcional de página de uma coluna que remove a barra lateral."
msgid "the WordPress team"
msgstr "Equipe WordPress"
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "Uma coluna, sem barra lateral"