File: /services/webpages/a/b/absolutespace.ca/public/wp-content/languages/ro_RO.po
# Translation of WordPress - 4.9.x in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 16:02:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x\n"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:197
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi termenii acestui articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3646
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3653
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să comentezi la acest articol."
#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi acest element."
#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "A fost detectată o nepotrivire la variabile."
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "A fost detectată o nepotrivire la valoarea cheii. Te rog urmărește legătura dată în emailul de activare."
#: wp-trackback.php:128
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Avem deja un ping de la acel URL pentru acest articol."
#: wp-trackback.php:114
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Regret, trackback-urile sunt închise pentru acest element."
#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Chiar am nevoie de un ID pentru ca aceasta să funcționeze."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:906
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Site-ul pe care îl cauți (%s) nu există."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Site-ul pe care îl cauți (%s) nu există, dar îl poți crea acum!"
#: wp-signup.php:894
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Ești deja autentificat. Nu trebuie să te înregistrezi iar!"
#: wp-signup.php:892
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Regret, nu sunt permise înregistrări noi pentru moment."
#: wp-signup.php:873
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea de site-uri a fost dezactivată."
#: wp-signup.php:867
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea de utilizatori a fost dezactivată."
#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:859
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Mai întâi trebuie <a href=\"%s\">să te autentifici</a> și apoi poți să creezi un site nou."
#: wp-signup.php:855
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea a fost dezactivată."
#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:847
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Pentru a modifica sau dezactiva înregistrarea du-te la <a href=\"%s\">pagina Opțiuni</a>."
#: wp-signup.php:840
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite atât înregistrări de site-uri cât și înregistrări de utilizatori."
#: wp-signup.php:837
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de utilizatori."
#: wp-signup.php:834
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de site-uri."
#: wp-signup.php:831
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Acum rețeaua nu permite înregistrări."
#: wp-signup.php:826
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Salutări administrator de rețea!"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:769
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Ai introdus corect adresa email? Ai introdus adresa %s, dacă este incorectă nu vei putea primi email."
#: wp-signup.php:766
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Verifică și dosarele junk și spam în emailurile primite. Uneori emailurile ajung acolo din greșeală."
#: wp-signup.php:765
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Mai așteaptă puțin. Uneori livrarea emailurilor poate fi întârziată de procese pe care nu le putem controla."
#: wp-signup.php:763
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Dacă încă nu ai primit emailul, sunt câteva lucruri pe care le poți face:"
#: wp-signup.php:761
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Încă îți aștepți emailul?"
#: wp-signup.php:760
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu-ți activezi site-ul în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou."
#: wp-signup.php:757
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești site-ul, <strong>trebuie să-l activezi</strong>."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:755
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Felicitări! Noul tău site (%s) este aproape gata."
#: wp-signup.php:678
msgid "Signup"
msgstr "Înregistrare"
#: wp-signup.php:614
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu-ți activezi numele de utilizator în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou."
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Verifică-ți emailul primit la %s și dă clic pe legătura dată."
#: wp-signup.php:611
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești noul nume de utilizator, <strong>trebuie să-l activezi</strong>."
#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:610
msgid "%s is your new username"
msgstr "Noul tău nume de utilizator este %s"
#: wp-signup.php:560
msgid "Just a username, please."
msgstr "Doar un nume utilizator, te rog."
#: wp-signup.php:557
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Vreau un site!"
#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:540
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Ai propriul cont %s în câteva secunde"
#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:476
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s este noul tău site. <a href=\"%2$s\">Autentifică-te</a> ca „%3$s” folosind parola actuală."
#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:471
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Site-ul %s este al tău."
#: wp-signup.php:345
msgid "Create Site"
msgstr "Creează un site"
#: wp-signup.php:330
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Dacă nu ai de gând să folosești un domeniu important pentru site, lasă-l pentru un alt utilizator. Acum poate să-l aibă!"
#: wp-signup.php:321
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Site-uri pe care ești deja membru:"
#: wp-signup.php:315
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Bine ai revenit, %s. Completând formularul de mai jos, poți <strong>adăuga un alt site contului tău</strong>. Nu există o limită a numărului de site-uri pe care le poți deține, deci creează câte dorești, dar scrie în mod responsabil!"
#: wp-signup.php:312
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "A apărut o problemă, te rog corectează formularul de mai jos și încearcă din nou."
#: wp-signup.php:309
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Creezi un <em>alt</em> site %s în câteva secunde"
#: wp-signup.php:242
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Îți trimitem emailul de înregistrare la această adresă. (Verifică adresa email de două ori înainte de a continua.)"
#: wp-signup.php:238
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresă email:"
#: wp-signup.php:235
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Cel puțin 4 caractere, doar litere și numere)"
#: wp-signup.php:184 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:251
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: wp-signup.php:180 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:249
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: wp-signup.php:176
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permite motoarelor de căutare să indexeze acest site."
#: wp-signup.php:175
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidențialitate:"
#: wp-signup.php:148
msgid "Site Language:"
msgstr "Limbă site:"
#: wp-signup.php:134
msgid "Site Title:"
msgstr "Titlu site:"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Trebuie să conțină cel puțin 4 caractere, doar litere și numere. Nu poate fi schimbat, alege cu grijă!"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adresa ta va fi %s."
#: wp-signup.php:125
msgid "domain"
msgstr "domeniu"
#: wp-signup.php:123
msgid "sitename"
msgstr "nume-site"
#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domeniu site:"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Nume site:"
#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:247
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misiune terminată. Mesajul %s a fost șters."
#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:239
msgid "Oops: %s"
msgstr "Stop: %s"
#: wp-mail.php:234
msgid "Posted title:"
msgstr "Titlul publicat:"
#: wp-mail.php:233 wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Nu pare să fie vreun mail nou."
#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Mai încet eroule, nu este nevoie să verifici noile mesaje atât de des!"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Această acțiune a fost dezactivată de către administrator."
#: wp-login.php:995
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>Ai actualizat cu succes situl WordPress!</strong> Autentifică-te pentru a vedea ce este nou."
#: wp-login.php:993
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Înregistrare completă. Te rog verifică-ți emailul."
#: wp-login.php:991
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Verifică emailul pentru noua ta parolă."
#: wp-login.php:989
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Verifică emailul pentru legătura de confirmare."
#: wp-login.php:987
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Înregistrarea de utilizatori nu este permisă acum."
#: wp-login.php:985
msgid "You are now logged out."
msgstr "Acum ești dezautentificat."
#: wp-login.php:981
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Sesiunea ta a expirat. Te rog autentifică-te pentru a continua de unde ai rămas."
#: wp-login.php:944
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Te-ai autentificat cu succes."
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:925
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Eroare</strong>: cookie-urile sunt blocate sau nu sunt acceptate de navigatorul tău. Pentru a folosi WordPress, trebuie să <a href=\"%s\">activezi cookie-urile</a>."
#: wp-login.php:921 wp-login.php:926
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:920
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Eroare</strong>: Cookie-urile sunt blocate din cauza unei ieșiri neașteptate. Pentru ajutor, te rog consultă <a href=\"%1$s\">această documentație</a> sau încearcă pe <a href=\"%2$s\">forumurile pentru suport</a>."
#: wp-login.php:876
msgid "User action confirmed."
msgstr "Acțiune utilizator confirmată."
#: wp-login.php:822
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Confirmarea înregistrării îți va fi trimisă pe email."
#: wp-login.php:807 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320
#: wp-admin/includes/file.php:1689 wp-admin/install.php:122
#: wp-admin/install.php:382 wp-admin/setup-config.php:202
#: wp-admin/user-edit.php:370 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168
#: wp-admin/network/site-users.php:295 wp-admin/network/site-users.php:328
#: wp-admin/network/user-new.php:109
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
#: wp-login.php:803
msgid "Register For This Site"
msgstr "Înregistrează-te pe acest site"
#: wp-login.php:803
msgid "Registration Form"
msgstr "Formular de înregistrare"
#: wp-login.php:712
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmă parola nouă"
#: wp-login.php:701
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicator de putere"
#: wp-login.php:691
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"
#: wp-login.php:683
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Introdu parola nouă mai jos."
#: wp-login.php:683 wp-login.php:730
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetează parola"
#: wp-login.php:675
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Parola ta a fost resetată."
#: wp-login.php:675
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetare parolă"
#: wp-login.php:660
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Parolele nu sunt identice."
#: wp-login.php:601
msgid "Get New Password"
msgstr "Obține parolă nouă"
#: wp-login.php:578
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Te rog să introduci numele de utilizator sau adresa de email. Vei primi o legătură prin email ca să creezi o parolă nouă."
#: wp-login.php:578
msgid "Lost Password"
msgstr "Parolă pierdută"
#: wp-login.php:557
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale a expirat. Te rog cere una nouă mai jos."
#: wp-login.php:555
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale pare să fie invalidă. Te rog cere una nouă mai jos."
#: wp-login.php:402
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Cauză posibilă: pe serverul tău este dezactivată funcția mail()."
#: wp-login.php:402
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Emailul nu a putut fi trimis."
#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#: wp-login.php:372
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Resetare parolă"
#: wp-login.php:368
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pentru a reseta parola, mergi la adresa următoare:"
#: wp-login.php:367
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Dacă a fost o greșeală, ignoră acest email și nu se va întâmpla nimic."
#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:364
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nume site: %s"
#: wp-login.php:362
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Cineva a cerut resetarea parolei pentru următorul cont:"
#: wp-login.php:339
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nume de utilizator sau email invalid."
#: wp-login.php:318
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nu există niciun utilizator înregistrat cu această adresă email."
#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: introdu un nume de utilizator sau o adresă de email."
#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:254
msgctxt "site"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Înapoi la %s"
#: wp-login.php:118
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Propulsat de WordPress"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:62 wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Creează un fișier de configurare"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Poți crea un fișier %s printr-o interfață web, dar asta nu funcționează pentru toate configurațiile de server. Cea mai sigură cale este să creezi manual fișierul."
#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Ai nevoie de mai mult ajutor? <a href='%s'>Îl ai aici</a>."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Se pare că nu există un fișier %s. Avem nevoie de el înainte de a începe."
#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "Legături pentru %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3311
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>EROARE</strong>: WordPress %1$s are nevoie de MySQL %2$s sau de o versiune ulterioară"
#: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Nu pot prelua mesajul de eroare din MySQL"
#: wp-includes/wp-db.php:1747
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Sigur serverul de baze de date nu este sub o supraîncărcare anume?"
#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1741
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Asta înseamnă că am pierdut conexiunea cu serverul de baze de date la %s. Asta poate să însemne că acesta a căzut."
#: wp-includes/wp-db.php:1737
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Eroare de reconectare la baza de date"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Dacă nu ai siguranța semnificației acestor termeni ar trebui probabil să contactezi serviciul tău de găzduire. Dacă ai nevoie în continuare de ajutor poți oricând vizita <a href=\"%s\">Forumurile de suport WordPress</a>."
#: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Sigur funcționează serverul de baze de date?"
#: wp-includes/wp-db.php:1588
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Sigur ai tastat corect numele serverului de găzduire?"
#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Sigur ai numele de utilizator și parola corecte?"
#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1581
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Asta poate să însemne fie că informațiile despre nume de utilizator și parolă din fișierul tău %1$s sunt incorecte, fie că nu putem contacta serverul bazei de date la %2$s. Asta poate însemna că serverul tău de baze de date e căzut."
#: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Eroare în baza de date WordPress:"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1366
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1363
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s efectuată de %3$s"
#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1294
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Interogarea nu conține numărul corect de substituenți (%1$d) pentru numărul de argumente trecute (%2$d)."
#: wp-includes/wp-db.php:1283
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Interogarea aștepta numai un substituent, dar a fost trimis un tablou cu mai mulți substituenți."
#: wp-includes/wp-db.php:1246
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Tip de valoare neacceptat (%s)."
#: wp-includes/wp-db.php:1230
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Argumentul de interogare %s trebuie să aibă un substituent."
#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1110
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s trebuie setată o conexiune cu baza de date pentru utilizare cu escapare."
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1061
msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Dacă nu știi cum să inițializezi o bază de date <strong>contactează serviciul de găzduire</strong>. Dacă toate celelalte eșuează poate găsești ajutor pe <a href=\"%s\">Forumurile de suport WordPress</a>."
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1053
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Pe unele sisteme numele bazei tale de date este prefixat cu numele tău de utilizator, așa că ar fi cam așa <code>username_%1$s</code>. Poate fi asta problema?"
#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1046
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Utilizatorul %1$s are permisiunea de a folosi baza de date %2$s?"
#: wp-includes/wp-db.php:1042
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Sigur există?"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1037
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Am reușit să ne conectăm la serverul de baze de date (ceea ce înseamnă că numele de utilizator și parola sunt bune) dar n-am reușit să selectăm baza de date %s."
#: wp-includes/wp-db.php:1033
msgid "Can’t select database"
msgstr "Nu pot selecta baza de date"
#: wp-includes/widgets.php:1536
msgid "Display item date?"
msgstr "Afișezi data elementului?"
#: wp-includes/widgets.php:1533
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Afișezi autorul elementului dacă este disponibil?"
#: wp-includes/widgets.php:1530
msgid "Display item content?"
msgstr "Afișezi conținutul elementului?"
#: wp-includes/widgets.php:1520
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Câte elemente vrei să afișezi?"
#: wp-includes/widgets.php:1517
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Dă-i fluxului un titlu (opțional):"
#: wp-includes/widgets.php:1514
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Introdu aici URL-ul fluxului RSS:"
#: wp-includes/widgets.php:1430
msgid "Untitled"
msgstr "Fără titlu"
#: wp-includes/widgets.php:1399 wp-includes/widgets.php:1508
msgid "RSS Error:"
msgstr "Eroare RSS:"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1054
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Piesele trebuie să fie înregistrate folosind %s, înainte ca ele să fie afișate."
#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:262
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Niciun %1$s nu a fost setat în tabloul de argumente pentru bara laterală „%2$s”. Inițalizare la „%3$s”. Setează manual %1$s la „%3$s” pentru a evita această notificare și a păstra conținutul existent din bara laterală."
#: wp-includes/widgets.php:179 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
#: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Bară laterală %d"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Hei, se pare că tocmai ai plasat ceva HTML în fila „Vizual” a piesei Text. În schimb, poate vrei să-ți plasezi codul în fila „Text”. Alternativ, încearcă noua piesă „HTML personalizat”!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Ai pus aici ceva HTML?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Știai că acum există o nouă piesă „HTML personalizat”? Poți s-o găsești parcurgând lista cu piese disponibile din acest ecran. Vezi cum funcționează ca să adaugi cod personalizat pe site-ul tău!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Știai că acum există o nouă piesă „HTML personalizat”? Poți s-o găsești apăsând pe butonul „<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Adaugă o piesă</a>” și căutând „HTML”. Vezi cum funcționează ca să adaugi cod personalizat pe site-ul tău!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Piesă nouă HTML personalizat"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adaugă automat paragrafe"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Această piesă poate conține cod ce ar putea funcționa mai bine în piesa „HTML personalizat”. Dacă n-ai făcut-o până acum, ce-ar fi să încerci s-o folosești aici?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Această piesă poate conține cod ce ar putea funcționa mai bine în piesa „HTML personalizat”. Ce-ar fi să încerci s-o folosești?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Text arbitrar."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomie:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Norul de etichete nu va fi afișat deoarece nu există taxonomii care să suporte piesa nor de etichete."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140
msgid "Show tag counts"
msgstr "Arată numărul de etichete"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nor de etichete"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Un nor cu etichetele folosite frecvent."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Un formular de căutare pentru site-ul tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1067
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Flux necunoscut"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30
#: wp-admin/includes/import.php:199
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Intrări din orice flux RSS sau Atom."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142
msgid "Display post date?"
msgstr "Afișezi data articolului?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Număr de articole de arătat:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "Cele mai recente articole ale site-ului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Număr de comentarii de arătat:"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75
#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarii recente"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "Cele mai recente comentarii pe site-ul tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID-uri pagini, separate cu virgule."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Exclude:"
msgstr "Exclude:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page ID"
msgstr "ID pagină"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page order"
msgstr "Ordine pagini"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136
msgid "Page title"
msgstr "Titlu pagină"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "O listă cu paginile site-ului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Propulsat de WordPress, platformă semantică de publicare personală la nivel de artă."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Comentarii <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Intrări <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "Legături pentru autentificare, RSS și WordPress.org."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL-ul fișierului media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID atașament articol"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Se pare că acesta nu este tipul corect de fișier. În schimb, te rog leagă un fișier adecvat."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget"
msgstr "Piesă media"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă media (%d)"
msgstr[1] "Piesă media (%d)"
msgstr[2] "Piesă media (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acel fișier. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost șters."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "Add to Widget"
msgstr "Adaugă la piesă"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Editează Media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Schimbă media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Adaugă fișier Media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66
msgid "No media selected"
msgstr "Nu ai selectat niciun element media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58
msgid "A media item."
msgstr "Un element media."
#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL-ul fișierului sursă pentru videoul %s"
#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Regret, nu putem încărca videoul la URL-ul furnizat. Te rog verifică dacă URL-ul este pentru un fișier video acceptat (%s) sau un flux (de exemplu, YouTube și Vimeo)."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget"
msgstr "Piesă video"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă video (%d)"
msgstr[1] "Piesă video (%d)"
msgstr[2] "Piesă video (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acel video. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost șters."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Editare video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Înlocuiește videoul"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Adaugă video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Afișează un video din biblioteca media sau de pe YouTube, Vimeo sau de la un alt furnizor."
#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Current image: %s"
msgstr "Imagine actuală: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322
msgid "Link to:"
msgstr "Legătură la:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget"
msgstr "Piesă imagine"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă imagine (%d)"
msgstr[1] "Piesă imagine (%d)"
msgstr[2] "Piesă imagine (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acea imagine. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost ștearsă."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Editează imaginea"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Înlocuiește imaginea"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Adaugă imagine"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
msgid "Displays an image."
msgstr "Afișează o imagine."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titlu pentru piesă"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editează galeria"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Adaugă imagini"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31
msgid "No images selected"
msgstr "Nu ai selectat nicio imagine"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Afișează o galerie de imagini."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Nu pot previzualiza media din cauza unei erori necunoscute."
#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL către fișierului sursă audio %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Se pare că acesta nu este tipul corect de fișier. În schimb, te rog leagă un fișier audio."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget"
msgstr "Piesă audio"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă audio (%d)"
msgstr[1] "Piesă audio (%d)"
msgstr[2] "Piesă audio (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acel fișier audio. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost șters."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Editare audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Schimbă audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Adaugă audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Afișează un player audio."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Număr legături de arătat:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Arată evaluare legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Description"
msgstr "Arată descriere legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150
msgid "Show Link Name"
msgstr "Arată nume legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgid "Show Link Image"
msgstr "Arată imagine legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link ID"
msgstr "ID legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link rating"
msgstr "Evaluare legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140
msgid "Link title"
msgstr "Titlu legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortare după:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Toate legăturile"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Selectează categoria legăturii:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183
#: wp-admin/link-manager.php:46 wp-admin/menu.php:66
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Legăturile tale către alte bloguri"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Piesă HTML personalizat"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
#: wp-admin/plugin-editor.php:127 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Pentru utilizatorii cititorului de ecran: când este în modul formulare, ar trebui să apeși de două ori tasta Esc."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Folosește piesa HTML personalizat pentru a adăuga cod HTML arbitrar în zonele tale asamblabile."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Unele taguri HTML nu sunt permise, inclusiv:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
msgid "Content:"
msgstr "Conținut:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizat"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Cod HTML arbitrar."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Arată ierarhia"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
msgid "Select Category"
msgstr "Selectează o categorie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "O listă sau o derulare a categoriilor."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site’s Posts."
msgstr "Un calendar cu articolele site-ului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
msgid "Show post counts"
msgstr "Arată numărul de articole"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Afișează ca listă derulantă"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Post"
msgstr "Selectează articolul"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Week"
msgstr "Selectează săptămâna"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Day"
msgstr "Selectează ziua"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Month"
msgstr "Selectează luna"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Year"
msgstr "Selectează anul"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "O arhivă lunară cu articolele site-ului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selectează meniul:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Încă nu a fost creat niciun meniu. <a href=\"%s\">Creează câteva</a>."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Adaugă un meniu de navigare în bara ta laterală."
#: wp-includes/user.php:3471
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "Emailul de confirmare a expirat."
#: wp-includes/user.php:3453
msgid "Invalid action"
msgstr "Acțiunea nu este validă"
#: wp-includes/user.php:3433
msgid "This link has expired."
msgstr "Această legătură a expirat."
#. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the
#. action
#: wp-includes/user.php:3357
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Confirmă acțiunea: %2$s"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3306
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"A fost făcută o cerere pentru a efectua următoarea acțiune în contul tău:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Pentru a confirma asta, te rog dă clic pe legătura următoare:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3429 wp-login.php:845
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4064
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4246 wp-admin/includes/user.php:556
#: wp-admin/includes/user.php:584
msgid "Invalid request."
msgstr "Cererea nu este validă."
#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3259
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Confirmă acțiunea „%s”"
#: wp-includes/user.php:3255 wp-admin/includes/user.php:839
#: wp-admin/includes/user.php:964 wp-admin/includes/user.php:1566
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Șterge datele cu caracter personal"
#: wp-includes/user.php:3252 wp-admin/includes/user.php:766
#: wp-admin/includes/user.php:963
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportă datele cu caracter personal"
#: wp-includes/user.php:3224
msgid "A request for this email address already exists."
msgstr "Există deja o cerere pentru această adresă de email."
#: wp-includes/user.php:3208
msgid "Invalid action name."
msgstr "Nume acțiune invalid."
#: wp-includes/user.php:3169
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administratorul site-ului a fost notificat. Vei primi o confirmare prin email după ce ți se șterg datele."
#: wp-includes/user.php:3168
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de ștergere."
#: wp-includes/user.php:3166
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Administratorul site-ului a fost notificat. Vei primi o legătură prin email pentru a-ți descărca exportul când cererea ta este onorată."
#: wp-includes/user.php:3165
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de export."
#: wp-includes/user.php:3161
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Administratorul site-ului a fost notificat și îți va onora cererea cât mai repede posibil."
#: wp-includes/user.php:3160
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Acțiunea a fost confirmată."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3093
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n"
"\n"
"Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n"
"\n"
"Pentru mai multe informații, poți citi și politica noastră de confidențialitate:\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3080
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n"
"\n"
"Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3053
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Cerere de ștergere executată"
#. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:2978
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Acțiune confirmată: %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2924
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"A fost confirmată o cerere privind confidențialitatea datelor de utilizator pe ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Utilizator: ###USER_EMAIL###\n"
"Cerere: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Poți vedea și administra aceste cereri privind confidențialitatea datelor aici:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2834
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: wp-includes/user.php:2798
msgid "User Description"
msgstr "Descriere utilizator"
#: wp-includes/user.php:2797
msgid "User Last Name"
msgstr "Nume utilizator"
#: wp-includes/user.php:2796
msgid "User First Name"
msgstr "Prenume utilizator"
#: wp-includes/user.php:2795
msgid "User Nickname"
msgstr "Poreclă utilizator"
#: wp-includes/user.php:2794
msgid "User Display Name"
msgstr "Nume utilizator de afișat"
#: wp-includes/user.php:2793
msgid "User Registration Date"
msgstr "Dată înregistrare utilizator"
#: wp-includes/user.php:2792
msgid "User URL"
msgstr "URL utilizator"
#: wp-includes/user.php:2791
msgid "User Email"
msgstr "Email utilizator"
#: wp-includes/user.php:2790
msgid "User Nice Name"
msgstr "Nume frumos utilizator"
#: wp-includes/user.php:2789
msgid "User Login Name"
msgstr "Nume autentificare utilizator"
#: wp-includes/user.php:2788
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
#: wp-includes/user.php:2756
msgid "WordPress User"
msgstr "Utilizator WordPress"
#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2727
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Adresa ta de email nu a fost încă actualizată. Te rog verifică emailurile primite la %s pentru un email de confirmare."
#: wp-includes/user.php:2708
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Adresă de email nouă"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2663
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai cerut recent să-ți schimbi adresa de email pentru contul tău.\n"
"\n"
"Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2645
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>Eroare</strong>: adresa de email este deja folosită."
#: wp-includes/user.php:2411
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>EROARE</strong>: nu te-am putut înregistra… Te rog contactează <a href=\"mailto:%s\">administratorul</a>!"
#: wp-includes/user.php:2371 wp-admin/includes/user.php:179
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: acest email este deja înregistrat, te rog alege altul."
#: wp-includes/user.php:2368 wp-includes/user.php:2637
#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Adresa de email nu este corectă."
#: wp-includes/user.php:2366
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Te rog introdu adresa ta de email."
#: wp-includes/user.php:2360 wp-admin/includes/user.php:170
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Regret, acel nume de utilizator nu este permis."
#: wp-includes/user.php:2354 wp-admin/includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Acest nume de utilizator este deja înregistrat. Te rog alege altul."
#: wp-includes/user.php:2351 wp-admin/includes/user.php:161
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: acest nume de utilizator nu este valid deoarece folosește caractere nepermise. Te rog să introduci un nume de utilizator valid."
#: wp-includes/user.php:2349 wp-admin/includes/user.php:124
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: te rog să introduci un nume de utilizator."
#: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230
#: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259
#: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272
#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3437
#: wp-includes/user.php:3449 wp-includes/user.php:3467 wp-login.php:854
msgid "Invalid key"
msgstr "Cheia nu este validă"
#: wp-includes/user.php:2198
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "N-am putut salva în baza de date cheia de resetare a parolei."
#: wp-includes/user.php:2172
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Resetarea parolei nu este permisă pentru acest utilizator"
#: wp-includes/user.php:2108
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Sugestie: parola trebuie să aibă cel puțin douăsprezece caractere. Pentru a o face mai puternică, folosește litere mari și mici, cifre și simboluri, cum ar fi ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/user.php:2070
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber/Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2069
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: wp-includes/user.php:2068
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1949
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Notificare de schimbare email"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1933
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că adresa ta de email pe ###SITENAME### a fost schimbată în ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Dacă nu tu ți-ai schimbat emailul, te rog contactează administratorul sitului la\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Notificare de schimbare parolă"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Salut ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că s-a schimbat parola pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Dacă nu ai schimbat tu parola, te rog contactează administratorul sitului la\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1600
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"
#: wp-includes/user.php:1509
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Numele drăguțe nu pot fi mai lungi de 50 de caractere."
#: wp-includes/user.php:1480
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nu pot să creez un utilizator fără un nume de autentificare."
#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1126
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:315
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Contul tău a fost marcat ca spammer."
#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:243
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Parola introdusă pentru adresa de email %s este incorectă."
#: wp-includes/user.php:225
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Adresă de email invalidă."
#: wp-includes/user.php:207
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: câmpul email este gol."
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:171
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Parola pe care ai introdus-o pentru numele utilizator %s este incorectă."
#: wp-includes/user.php:149 wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227
#: wp-includes/user.php:247 wp-login.php:831 wp-login.php:1069
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ai uitat parola?"
#: wp-includes/user.php:147
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nume de utilizator invalid."
#: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: câmpul parolă este gol."
#: wp-includes/user.php:135
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Câmpul numelui de utilizator este gol."
#: wp-includes/update.php:633
msgid "Translation Updates"
msgstr "Actualizări la traducere"
#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:630
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d actualizare temă"
msgstr[1] "%d actualizări teme"
msgstr[2] "%d de actualizări teme"
#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:626
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d actualizare modul"
msgstr[1] "%d actualizări module"
msgstr[2] "%d de actualizări module"
#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:622
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d actualizare WordPress"
#: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346
#: wp-includes/update.php:528 wp-admin/includes/plugin-install.php:167
#: wp-admin/includes/theme.php:467 wp-admin/includes/translation-install.php:64
#: wp-admin/includes/update.php:120
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress nu a reușit să stabilească o conexiune securizată la WordPress.org. Te rog contactează administratorul serverului.)"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344
#: wp-includes/update.php:526 wp-admin/includes/plugin-install.php:165
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:188 wp-admin/includes/theme.php:465
#: wp-admin/includes/theme.php:478 wp-admin/includes/theme.php:489
#: wp-admin/includes/translation-install.php:62
#: wp-admin/includes/translation-install.php:75
#: wp-admin/includes/translation-install.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/theme-install.php:58
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată. S-ar putea să fie o problemă cu WordPress.org sau cu configurarea acestui server. Dacă ai probleme în continuare, apelează la <a href=\"%s\">forumurile pentru suport</a>."
#: wp-includes/theme.php:2963
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizator"
#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2418
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Suportul temei pentru %1$s ar trebui să fie înregistrat înaintea cârligului %2$s."
#: wp-includes/theme.php:2262
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Trebuie să furnizezi o matrice de tipuri."
#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Acesta e un exemplu de secțiune pentru prima pagină. Secțiunile de pe prima pagină pot fi orice altă pagină exceptând-o pe prima, inclusiv pagina care arată ultimele tale articole de blog."
#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "O secțiune pe prima pagină"
#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Știri"
#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Aceasta e o pagină cu câteva simple informații de contact, cum ar fi adresa sau numărul de telefon. Ai putea să încerci și un modul ca să adaugi un formular de contact."
#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "Poate că ești un artist ce ar dori să se prezinte și să-și prezinte lucrările aici sau poate ai o afacere căreia i-ai putea descrie aici scopul."
#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Bine ai venit pe site-ul tău! Aceasta este prima ta pagină, văzută de majoritatea vizitatorilor care vin pe site-ul tău pentru prima dată."
#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2039
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2031
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2027
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2023
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2019
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2015
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"
#: wp-includes/theme.php:1979
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: wp-includes/theme.php:1976
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"
#: wp-includes/theme.php:1973
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarii recente"
#: wp-includes/theme.php:1970
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/theme.php:1967
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: wp-includes/theme.php:1956
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Acesta ar putea fi un loc bun în care să te prezinți și să-ți prezinți site-ul sau să incluzi ceva merite."
#: wp-includes/theme.php:1955
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Despre acest site"
#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "Sâmbătă și duminică: 11:00 - 15:00"
#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "Luni—Vineri: 9:00–17:00"
#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Program"
#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "București, B 7000"
#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Strada principală"
#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
#: wp-includes/theme.php:1944
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Găsește-ne"
#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "Videoul rulează."
#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "Videoul este oprit."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %s."
#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Ai căutat %1$s în arhivele blogului <strong>„%2$s”</strong>. Dacă nu găsești nimic în rezultatele acestei căutări, poți încerca una din următoare legături."
#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru anul %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru luna %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"
#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru ziua de %2$s."
#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele pentru categoria %s."
#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s este propulsat cu mândrie de %2$s"
#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Se pare că n-am găsit nimic la această locație. Poate încerci să faci o vizită directă la %s?"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "Hopa! Acea înglobare nu poate fi găsită."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s răspuns la %2$s"
msgstr[1] "%1$s răspunsuri la %2$s"
msgstr[2] "%1$s de răspunsuri la %2$s"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Un răspuns la %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Acest articol este protejat cu parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile."
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Te rog include în temă un șablon %s."
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Temă fără %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:4170
msgid "Invalid object ID."
msgstr "ID invalid pentru obiect."
#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4099
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/taxonomy.php:3595
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nu am putut să separ termenul partajat."
#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2743
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Descriptorul „%s” este deja folosit de un alt termen."
#: wp-includes/taxonomy.php:2389
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Nu am putut să inserez în baza de date relația între termeni."
#: wp-includes/taxonomy.php:2165
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Nu am putut să inserez termenul în baza de date."
#: wp-includes/taxonomy.php:2144
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Un termen cu același nume există deja în această taxonomie."
#: wp-includes/taxonomy.php:2141
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un termen cu acest nume există deja pentru acest părinte."
#: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2681
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Este obligatoriu un nume pentru acest termen."
#: wp-includes/taxonomy.php:1144 wp-includes/taxonomy.php:1226
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Metadata termenului nu poate fi adăugată termenilor partajați de mai multe taxonomii."
#: wp-includes/taxonomy.php:748 wp-includes/taxonomy.php:2657
#: wp-includes/taxonomy.php:3958
msgid "Empty Term."
msgstr "Termen gol."
#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "← Back to Categories"
msgstr "← Înapoi la categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "← Back to Tags"
msgstr "← Înapoi la etichete"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Folosite frecvent"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Folosite frecvent"
#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Categories list"
msgstr "Listă cu categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Tags list"
msgstr "Listă cu etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No tags"
msgstr "Fără etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No categories found."
msgstr "Nu am găsit nicio categorie."
#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No tags found."
msgstr "Nicio etichetă găsită."
#: wp-includes/taxonomy.php:519
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Alege din etichetele folosite frecvent"
#: wp-includes/taxonomy.php:518
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:517
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separă etichetele cu virgule"
#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Category Name"
msgstr "Nume categorie nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nume etichetă nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Category"
msgstr "Adaugă o categorie nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adaugă o etichetă nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizează categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizează eticheta"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Category"
msgstr "Vezi categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Tag"
msgstr "Vezi etichetă"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Category"
msgstr "Editează categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editează eticheta"
#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categorie părinte:"
#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "Parent Category"
msgstr "Categorie părinte"
#: wp-includes/taxonomy.php:509 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000
msgid "All Categories"
msgstr "Toate categoriile"
#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "All Tags"
msgstr "Toate etichetele"
#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etichete populare"
#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Categories"
msgstr "Caută categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Tags"
msgstr "Caută etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Nu este permisă anularea înregistrării unei taxonomii native."
#: wp-includes/taxonomy.php:381 wp-includes/taxonomy.php:382
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Numele taxonomiei trebuie să fie între 1 și 32 de caractere în lungime."
#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: wp-includes/taxonomy.php:123
msgid "← Back to Link Categories"
msgstr "← Înapoi la categorii de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nume nou categorie de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Adaugă o nouă categorie de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Actualizează categoria de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editează categoria de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Toate categoriile de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Caută categorii de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Categorie de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:70
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorii de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:99
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Meniu de navigare"
#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Meniuri de navigare"
#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:332
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Încercare de a interpreta un scurtcod fără un apel-înapoi valid: %s"
#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Numele scurt-codului nu este valid: %1$s. Nu folosi spații sau caractere rezervate: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Numele scurt-codului nu este valid: numele dat este gol."
#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Am actualizat orașul. Afișez evenimentele în apropiere de %s."
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that they match the
#. expected location and have upcoming events before including them. If no
#. cities related to your locale have events, then use cities related to your
#. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/includes/dashboard.php:1233
msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Nu am putut localiza %s. Te rog încearcă un alt oraș din apropiere. De exemplu: Arad; Bacău; Craiova."
#: wp-includes/script-loader.php:1192
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Participă la un eveniment viitor din apropiere."
#: wp-includes/script-loader.php:1191 wp-admin/includes/dashboard.php:1152
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog încearcă din nou."
#: wp-includes/script-loader.php:1190
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Introdu cel mai apropiat oraș de tine pentru a găsi evenimente din apropiere."
#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#: wp-includes/script-loader.php:1138 wp-admin/includes/dashboard.php:845
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:953
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:947
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv acest meniu.\n"
" „Anulează” pentru a reveni, „OK„ pentru a-l șterge."
#: wp-includes/script-loader.php:890
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Nu am putut să setez imaginea ca miniatură. Încearcă cu un alt atașament."
#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "Saving..."
msgstr "Salvez..."
#: wp-includes/script-loader.php:888
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"
#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nu am putut să încarc imaginea de previzualizare. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."
#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Color value"
msgstr "Valoare culoare"
#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "Select Color"
msgstr "Selectează culoarea"
#: wp-includes/script-loader.php:866
msgid "Select default color"
msgstr "Selectează culoarea implicită"
#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "Clear color"
msgstr "Șterge culoarea"
#: wp-includes/script-loader.php:854
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:275
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nu am găsit niciun modul. Încearcă o altă căutare."
#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Număr de module găsite: %d"
#: wp-includes/script-loader.php:851
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Conexiune pierdută sau serverul e ocupat. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:849 wp-admin/import.php:115
#: wp-admin/import.php:155
msgid "Run %s"
msgstr "Rulează %s"
#: wp-includes/script-loader.php:847 wp-admin/import.php:116
#: wp-admin/import.php:156
msgid "Run Importer"
msgstr "Rulează importatorul"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846 wp-admin/theme-install.php:275
#: wp-admin/themes.php:296 wp-admin/themes.php:431 wp-admin/themes.php:490
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activează %s"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activează în rețea %s"
#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activează %s"
#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activează în rețea %s"
#: wp-includes/script-loader.php:842
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Network Enable"
msgstr "Activare rețea"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:841
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606
msgid "Network Activate"
msgstr "Activează în rețea"
#: wp-includes/script-loader.php:839
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Ștearsă!"
#: wp-includes/script-loader.php:838
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Șters!"
#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Ștergerea a eșuat: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:835
msgid "Deleting..."
msgstr "Șterg..."
#: wp-includes/script-loader.php:834
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Atenție: aceste teme pot fi active pe alte site-uri din rețea. Sigur vrei să continui?"
#: wp-includes/script-loader.php:833
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi modulele selectate și datele lor?"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:832
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi %s și datele sale?"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:830
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi %s?"
#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:828
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Importator instalat cu succes. <a href=\"%s\">Rulează importatorul</a>"
#: wp-includes/script-loader.php:826
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Am finalizat cu succes instalarea."
#: wp-includes/script-loader.php:825
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Se instalează... te rog așteaptă."
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:824
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Instalarea %s a eșuat"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:822
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Instalarea %s a eșuat"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:820
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s este instalată!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s este instalat!"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalez %s..."
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:814
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalez %s..."
#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:812
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalarea a eșuat: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:810
msgid "Installation Failed!"
msgstr "Instalarea a eșuat!"
#: wp-includes/script-loader.php:809
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Instalată!"
#: wp-includes/script-loader.php:808
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Instalat!"
#: wp-includes/script-loader.php:807
msgid "Installing..."
msgstr "Instalez..."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalează %s acum"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:804 wp-admin/import.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:705
#: wp-admin/includes/theme-install.php:148 wp-admin/press-this.php:51
msgid "Install Now"
msgstr "Instalează acum"
#: wp-includes/script-loader.php:803
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Actualizările s-ar putea să nu se finalizeze dacă părăsești această pagină."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:802
msgid "Update canceled."
msgstr "Actualizare anulată."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Actualizarea s-a încheiat cu succes."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:798
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Actualizez... te rog așteaptă."
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:796
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Actualizarea %s a eșuat"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:794
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s este actualizat!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:792
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Actualizez %s..."
#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:790
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Actualizare eșuată: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:788
msgid "Update Failed!"
msgstr "Actualizarea a eșuat!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:787
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizează %s acum"
#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizează acum"
#: wp-includes/script-loader.php:783
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Actualizată!"
#: wp-includes/script-loader.php:782
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Actualizat!"
#: wp-includes/script-loader.php:781
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizez..."
#: wp-includes/script-loader.php:780
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Te rog selectează cel puțin un element pe care să efectuezi această acțiune."
#: wp-includes/script-loader.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:341
#: wp-admin/plugin-editor.php:30
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Se pare că nu ai module disponibile în acest moment."
#: wp-includes/script-loader.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultate căutare"
#. translators: %s: Search string
#. translators: %s: search keywords
#: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/edit-comments.php:219
#: wp-admin/edit-tags.php:300 wp-admin/edit.php:317
#: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:532
#: wp-admin/upload.php:235 wp-admin/users.php:500
#: wp-admin/network/sites.php:342 wp-admin/network/themes.php:259
#: wp-admin/network/users.php:227
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Rezultate de căutare pentru „%s”"
#: wp-includes/script-loader.php:769
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Sigur vrei să instalezi acest modul?"
#: wp-includes/script-loader.php:768
msgid "Plugin details"
msgstr "Detalii modul"
#: wp-includes/script-loader.php:767
msgid "Plugin:"
msgstr "Modul:"
#: wp-includes/script-loader.php:756 wp-includes/script-loader.php:762
#: wp-admin/widgets.php:338
msgid "Changes saved."
msgstr "Am salvat modificările."
#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Înlătură din Editarea în masă"
#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/script-loader.php:761
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Eroare în timpul salvării modificărilor."
#: wp-includes/script-loader.php:724
msgid "Submitted on:"
msgstr "Trimis pe:"
#: wp-includes/script-loader.php:714
msgid "Permalink saved"
msgstr "Am salvat legătura permanentă"
#: wp-includes/script-loader.php:713
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Salvez ciorna…"
#: wp-includes/script-loader.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicat ca privat"
#: wp-includes/script-loader.php:709
msgid "Password Protected"
msgstr "Protejat cu parolă"
#: wp-includes/script-loader.php:708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Public, reprezentativ"
#: wp-includes/script-loader.php:707 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/network/site-info.php:171
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: wp-includes/script-loader.php:704 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvează ca în așteptare"
#: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Programează"
#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "No more comments found."
msgstr "Nu am găsit alte comentarii."
#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Show more comments"
msgstr "Afișează mai multe comentarii"
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:698 wp-includes/script-loader.php:726
#: wp-admin/includes/template.php:747
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s.%1$s.%3$s la %4$s:%5$s"
#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Published on:"
msgstr "Publicat pe:"
#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Schedule for:"
msgstr "Programează pentru:"
#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Publish on:"
msgstr "Publică pe:"
#: wp-includes/script-loader.php:687
msgid "Term removed."
msgstr "Termenul a fost înlăturat."
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Term added."
msgstr "Termen adăugat."
#: wp-includes/script-loader.php:685
msgid "Term selected."
msgstr "Termen selectat."
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Remove term:"
msgstr "Înlătură termen:"
#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Trage casetele aici"
#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a exporta datele cu caracter personal."
#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "Nu a fost generat niciun fișier de export al datelor cu caracter personal."
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a găsi și șterge datele cu caracter personal."
#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "Am găsit date cu caracter personal pentru acest utilizator, dar unele dintre date nu au fost șterse."
#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "Au fost găsite date cu caracter personal pentru acest utilizator, dar nu au fost șterse."
#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "Au fost șterse toate datele cu caracter personal găsite pentru acest utilizator."
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "Nu au fost găsite date cu caracter personal pentru acest utilizator."
#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:658 wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Comentarii (%s)"
#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să faci asta?\n"
"Modificările pe care le-ai făcut comentariului vor fi pierdute."
#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Sigur vrei să editezi acest comentariu?\n"
"Modificările făcute vor fi pierdute."
#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Aprobă și răspunde"
#: wp-includes/script-loader.php:605 wp-admin/customize.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:459
msgid "Publish Settings"
msgstr "Setări publicare"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Totuși nu vei putea instala teme noi de aici deoarece instalarea ta necesită date de conectare SFTP. Deocamdată, te rog <a href=\"%s\">adaugă teme în administrare</a>."
#: wp-includes/script-loader.php:599
msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Regret, nu poți previzualiza teme noi când ai modificări programate sau salvate ca o ciornă. Te rog publică-ți modificările sau așteaptă până sunt publicate pentru a previzualiza teme noi."
#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Programează-ți modificările de personalizare pentru a le publica („devin operaționale”) la o dată ulterioară."
#: wp-includes/script-loader.php:591
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Prima pagină și pagina articolelor trebuie să fie diferite."
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:587 wp-includes/script-loader.php:589
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Există o eroare care trebuie să fie corectată înainte să poți salva."
msgstr[1] "Există %d erori care trebuie să fie corectate înainte să poți salva."
msgstr[2] "Există %d de erori care trebuie să fie corectate înainte să poți salva."
#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fișiere permise"
#: wp-includes/script-loader.php:582
msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Această temă nu suportă antete video pe această pagină. Navighează pe pagina din față sau pe o altă pagină care suportă antete video."
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Există o salvare automată mai recentă a modificărilor tale decât cea pe care o previzualizezi. <a href=\"%s\">Restaurează salvarea automată</a>"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:579
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s a preluat controlul și acum personalizează."
#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "Sigur vrei să renunți la modificările nepublicate?"
#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "Revin la modificările nepublicate…"
#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Îți inițializez previzualizarea live. Poate dura puțin timp."
#: wp-includes/script-loader.php:574
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "Îți descarc noua temă…"
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Se pare că ceva n-a mers bine. Așteaptă câteva secunde și încearcă din nou."
#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Fără titlu)"
#: wp-includes/script-loader.php:571
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Arată comenzile"
#: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/customize.php:222
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ascunde comenzile"
#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Site Preview"
msgstr "Previzualizare site"
#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Discard changes"
msgstr "Renunță la modificări"
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Saved"
msgstr "Salvat"
#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Te rog salvează-ți modificările pentru a partaja previzualizarea."
#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Invalid"
msgstr "Nevalid"
#: wp-includes/script-loader.php:555
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"
#: wp-includes/script-loader.php:553
msgid "Updating"
msgstr "Actualizez"
#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Draft Saved"
msgstr "Am salvat ciorna"
#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Save & Publish"
msgstr "Salvează și publică"
#: wp-includes/script-loader.php:547 wp-admin/customize.php:177
msgid "Activate & Publish"
msgstr "Activează și publică"
#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Link inserted."
msgstr "Am inserat legătura."
#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Link selected."
msgstr "Legătură selectată."
#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-admin/install.php:146
#: wp-admin/user-edit.php:580 wp-admin/user-new.php:453
msgid "Hide password"
msgstr "Ascunde parola"
#: wp-includes/script-loader.php:511 wp-admin/user-new.php:447
msgid "Show password"
msgstr "Arată parola"
#: wp-includes/script-loader.php:509 wp-admin/includes/media.php:1398
#: wp-admin/includes/media.php:2238 wp-admin/install.php:148
#: wp-admin/user-edit.php:582 wp-admin/user-new.php:455
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: wp-includes/script-loader.php:508 wp-admin/includes/media.php:1397
#: wp-admin/includes/media.php:2237
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#: wp-includes/script-loader.php:507 wp-login.php:706 wp-admin/install.php:173
#: wp-admin/user-new.php:475
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirmă folosirea unei parole slabe"
#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Noua ta parolă n-a fost salvată."
#: wp-includes/script-loader.php:501
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Nepotrivire"
#: wp-includes/script-loader.php:500
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Puternică"
#: wp-includes/script-loader.php:499
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
#: wp-includes/script-loader.php:498
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabă"
#: wp-includes/script-loader.php:497
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Foarte slabă"
#: wp-includes/script-loader.php:496
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Putere parolă necunoscută"
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:483
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "Există o eroare care trebuie să fie corectată înainte de a putea actualiza acest fișier."
msgstr[1] "Există %d erori care trebuie să fie corectate înainte de a putea actualiza acest fișier."
msgstr[2] "Există %d de erori care trebuie să fie corectate înainte de a putea actualiza acest fișier."
#: wp-includes/script-loader.php:478
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "Ceva nu a mers bine. Modificarea făcută probabil nu a fost salvată. Te rog încearcă din nou. Mai există o posibilitate, poți să corectezi manual și să încarci fișierul prin FTP."
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Yiddish"
msgstr "Idiș"
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Welsh"
msgstr "Galeză"
#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameză"
#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraineană"
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "Turkish"
msgstr "Turcă"
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Thai"
msgstr "Thailandeză"
#: wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: wp-includes/script-loader.php:438
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeză"
#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
#: wp-includes/script-loader.php:436
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă"
#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenă"
#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacă"
#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Serbian"
msgstr "Sârbă"
#: wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Russian"
msgstr "Rusă"
#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Romanian"
msgstr "Română"
#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugheză"
#: wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Polish"
msgstr "Poloneză"
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Persian"
msgstr "Persană"
#: wp-includes/script-loader.php:427
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegiană"
#: wp-includes/script-loader.php:426
msgid "Maltese"
msgstr "Malteză"
#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Malay"
msgstr "Malaieză"
#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoneană"
#: wp-includes/script-loader.php:423
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniană"
#: wp-includes/script-loader.php:422
msgid "Latvian"
msgstr "Letonă"
#: wp-includes/script-loader.php:421
msgid "Korean"
msgstr "Coreeană"
#: wp-includes/script-loader.php:420
msgid "Japanese"
msgstr "Japoneză"
#: wp-includes/script-loader.php:419
msgid "Italian"
msgstr "Italiană"
#: wp-includes/script-loader.php:418
msgid "Irish"
msgstr "Irlandeză"
#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneziană"
#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandeză"
#: wp-includes/script-loader.php:415
msgid "Hungarian"
msgstr "Maghiară"
#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraică"
#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Creolă haitiană"
#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Greek"
msgstr "Greacă"
#: wp-includes/script-loader.php:410
msgid "German"
msgstr "Germană"
#: wp-includes/script-loader.php:409
msgid "Galician"
msgstr "Galiciană"
#: wp-includes/script-loader.php:408
msgid "French"
msgstr "Franceză"
#: wp-includes/script-loader.php:407
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeză"
#: wp-includes/script-loader.php:406
msgid "Filipino"
msgstr "Filipineză"
#: wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Estonian"
msgstr "Estonă"
#: wp-includes/script-loader.php:404 wp-admin/includes/ms.php:583
msgid "English"
msgstr "Engleză"
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Dutch"
msgstr "Neerlandeză"
#: wp-includes/script-loader.php:402
msgid "Danish"
msgstr "Daneză"
#: wp-includes/script-loader.php:401
msgid "Czech"
msgstr "Cehă"
#: wp-includes/script-loader.php:400
msgid "Croatian"
msgstr "Croată"
#: wp-includes/script-loader.php:399
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chineză (tradițională)"
#: wp-includes/script-loader.php:398
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chineză (simplificată)"
#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Chinese"
msgstr "Chineză"
#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Catalan"
msgstr "Catalană"
#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgară"
#: wp-includes/script-loader.php:394
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusă"
#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Arabic"
msgstr "Arabă"
#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Albanian"
msgstr "Albaneză"
#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: wp-includes/script-loader.php:390
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Transmisie în direct"
#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Speed Rate"
msgstr "Rată de viteză"
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Stop"
msgstr "Oprește"
#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Source Chooser"
msgstr "Selector sursă"
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "Sari în %1 secunde"
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "Sari într-o secundă"
#: wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Skip ad"
msgstr "Sari peste anunț"
#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Audio Player"
msgstr "Player audio"
#: wp-includes/script-loader.php:383
msgid "Video Player"
msgstr "Player video"
#: wp-includes/script-loader.php:382
msgid "Volume Slider"
msgstr "Volum carusel"
#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Mute"
msgstr "Fără sonor"
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Unmute"
msgstr "Cu sonor"
#: wp-includes/script-loader.php:379
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Folosește tastele săgeată sus/jos pentru a mări sau micșora volumul."
#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Comutator mod mut"
#: wp-includes/script-loader.php:376
msgid "Chapters"
msgstr "Capitole"
#: wp-includes/script-loader.php:375
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Texte asociate/subtitrări"
#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Sari înapoi %1 secunde"
#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "Sari înapoi o secundă"
#: wp-includes/script-loader.php:373
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Folosește tastele săgeată stânga/dreapta pentru a înainta o secundă, săgeată sus/jos pentru a înainta zece secunde."
#: wp-includes/script-loader.php:372
msgid "Time Slider"
msgstr "Durată carusel"
#: wp-includes/script-loader.php:370 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
#: wp-includes/script-loader.php:369 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "Rulează"
#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Toggle Loop"
msgstr "Comută bucla"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "Sari înainte %1 secunde"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "Sari înainte 1 secundă"
#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Download Video"
msgstr "Descarcă video"
#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Pornește ecran complet"
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Oprește ecran complet"
#: wp-includes/script-loader.php:362
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Folosești un navigator care nu are activat sau instalat Flash Player. Te rog pornește-ți modulul Flash Player sau descarcă cea mai recentă versiune de la https://get.adobe.com/flashplayer/"
#: wp-includes/script-loader.php:310 wp-admin/async-upload.php:85
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "„%s” a eșuat la încărcare."
#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "moved to the trash."
msgstr "mutat în gunoi."
#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Crunching…"
msgstr "Se lucrează…"
#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Upload stopped."
msgstr "Încărcare oprită."
#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "File canceled."
msgstr "Fișier anulat."
#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Security error."
msgstr "Eroare de securitate."
#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "IO error."
msgstr "Eroare IO."
#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s depășește dimensiunea maximă de încărcare pentru încărcarea mai multor fișiere când este folosit în navigatorul tău."
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Te rog încearcă încărcarea acestui fișier cu %1$sîncărcarea navigatorului%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Upload failed."
msgstr "Încărcare eșuată."
#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "HTTP error."
msgstr "Eroare HTTP."
#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Poți încărca numai un singur fișier."
#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "A fost o eroare la configurare. Contactează administratorul serverului."
#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare la încărcare. Te rog reîncearcă mai târziu."
#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Acesta este mai mare decât dimensiunea maximă. Te rog să încerci altul."
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memorie depășită. Te rog încearcă un alt fișier mai mic."
#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Acest fișier nu este o imagine. Te rog încearcă altul."
#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Acest fișier este gol. Te rog încearcă altul."
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s depășește dimensiunea maximă de încărcare pentru acest site."
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Ai încercat să încarci în coadă prea multe fișiere."
#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Această funcționalitate necesită cadre în-linie. Ai iframe-urile dezactivate sau navigatorul tău nu le suportă."
#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "of"
msgstr "de"
#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "< Prev"
msgstr "< Ant"
#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Next >"
msgstr "Urm. >"
#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "Item selected."
msgstr "Element selectat."
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d rezultate găsite. Folosește tastele cu săgeți sus și jos pentru navigare."
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 rezultat găsit. Folosește tastele cu săgeți sus și jos pentru navigare."
#: wp-includes/script-loader.php:165
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Sesiunea ta a expirat. Te poți autentifica din nou din această pagină sau din pagina de autentificare."
#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Închide tag cod"
#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Închide tag de element listă"
#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Element de listă"
#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Închide tag de listă numerotată"
#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Închide tag de listă punctată"
#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Închide tag de text inserat"
#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Text inserat"
#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Închide tag de text șters"
#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Text șters (caractere tăiate)"
#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Închide tag citat"
#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Închide tag italic"
#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Închide tagul bold"
#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Comută direcție text în editor"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "direcție text"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Introdu o descriere pentru imagine"
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Introdu URL-ul imaginii"
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introdu URL-ul"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "închide tagurile"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Închide toate tagurile HTML deschise"
#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Extinde meniu principal"
#: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:247
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Restrânge meniu principal"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Înlătură această notificare."
#: wp-includes/widgets.php:1414
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "A apărut o eroare, care, probabil, înseamnă că fluxul nu funcționează. Reîncercă mai târziu."
#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Regret, nu ai voie să previzualizezi ciorne."
#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nu pot să creez o revizie pentru o revizie"
#: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/edit-form-advanced.php:281
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:619
msgid "Excerpt"
msgstr "Rezumat"
#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:88
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1208
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (inclusiv)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1203
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (inclusiv)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1198
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (exclusiv)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1193
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (exclusiv)"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1187
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic sau egal cu %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1184
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic decât %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1179
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare sau egal cu %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1176
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare decât %2$d"
#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1166
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s nu este o adresă IP validă."
#: wp-includes/rest-api.php:1118
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s nu este o proprietate validă a obiectului."
#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1092 wp-includes/rest-api.php:1108
#: wp-includes/rest-api.php:1132 wp-includes/rest-api.php:1137
#: wp-includes/rest-api.php:1142 wp-includes/rest-api.php:1147
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s nu este de tipul %2$s."
#: wp-includes/rest-api.php:787
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Nunicul cookie este invalid"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:519
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (din %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:498 wp-includes/rest-api.php:522
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (din %2$s; nicio alternativă disponibilă)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:495
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (din %2$s; folosește în schimb %3$s)"
#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Route must be specified."
msgstr "Ruta trebuie specificată."
#: wp-includes/rest-api.php:37
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Rutele trebuie să aibă nume-spațiu cu numele și versiunea modulului sau temei."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:398
msgid "Meta fields."
msgstr "Câmpuri meta."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:257
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Nu am putut actualiza valoarea meta în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:195
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Nu am putut să șterg valoarea meta din baza de date."
#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:187
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:293
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi câmpul personalizat %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1385
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatorii care sunt considerați autori."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatori care se potrivesc cel puțin cu un rol specific oferit. Acceptă listă csv sau rol singular."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatori cu unul sau mai mulți descriptori specifici."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1297
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL-uri avatar pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1273
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Oricare capabilități suplimentare atribuite utilizatorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1267
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Toate capabilitățile atribuite utilizatorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1258
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Parolă pentru utilizator (niciodată inclusă)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Roluri atribuite utilizatorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1243
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Dată de înregistrare pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Porecla pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1221
msgid "Locale for the user."
msgstr "Locală pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1214
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL-ul autorului pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209
msgid "Description of the user."
msgstr "Descrierea utilizatorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1203
msgid "URL of the user."
msgstr "URL-ul utilizatorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1196
msgid "The email address for the user."
msgstr "Adresă de email pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188
msgid "Last name for the user."
msgstr "Nume pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180
msgid "First name for the user."
msgstr "Prenume pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172
msgid "Display name for the user."
msgstr "Nume de afișat pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1163
msgid "Login name for the user."
msgstr "Nume de autentificare pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1137
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Parolele nu pot să conțină caracterul „\\”."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1133
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Parolele nu pot fi goale."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1104
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Numele utilizator conține caractere invalide."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1071
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1081
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
#: wp-admin/network/site-users.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Regret, nu ai voie să dai utilizatorilor acel rol."
#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1057
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Rolul %s nu există."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:769
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "ID-ul utilizatorului pentru reatribuire nu este valid."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:764
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Utilizatorii nu pot fi aruncați la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:750
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:783
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Utilizatorul nu poate fi șters."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:634
msgid "Invalid slug."
msgstr "Descriptor invalid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:630
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Numele de utilizator nu este editabil."
#: wp-includes/rest-api.php:1160
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:626
#: wp-includes/user.php:3204 wp-admin/network/site-new.php:88
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresa de email nu este validă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:586
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi rolurile acestui utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:505
msgid "Error creating new user."
msgstr "Eroare la crearea noului utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:469
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Nu pot să creez un utilizator existent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:453
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi utilizatori noi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:431
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Acum nu ești autentificat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Regret, nu ai voie să interoghezi utilizatorii după acest parametru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Regret, nu ai voie să ordonezi utilizatorii după acest parametru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Regret, nu ai voie să filtrezi utilizatorii după rol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:488
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Parametri utilizator invalizi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Reatribuie articolele utilizatorului șters și leagă-le de acest ID de utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece utilizatorii nu pot fi aruncați la gunoi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1157
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Identificator unic pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1035
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni cu unul sau mai mulți descriptori specifici."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1029
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni atribuiți unui anumit articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1023
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni atribuiți unui anumit părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1016
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Dacă ascunzi termenii care nu sunt atribuiți niciunui articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1000
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sortează colecția după atribut termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:940
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID-ul termenului părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:927
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Tip de atribuire pentru termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:919
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru termenul unic de tipul său."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:910
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Titlu HTML pentru termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:903
msgid "URL of the term."
msgstr "URL-ul termenului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:898
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Descriere HTML a termenului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:892
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Număr de articole publicate pentru termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:663
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Termenul nu poate fi șters."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:653
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Termenii nu pot fi aruncați la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:443
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi termeni noi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:367
msgid "Term does not exist."
msgstr "Termenul nu există."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:176
#: wp-admin/edit-tags.php:21
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi termeni în această clasificare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece termenii nu pot fi aruncați la gunoi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:886
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Identificator unic pentru termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Limitează rezultatele la taxonomii asociate cu un anumit tip de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Rută de bază REST pentru taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Tipuri asociate cu taxonomia."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Dacă norul cu termeni trebuie să fie afișat sau nu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:299
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Titlul pentru taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:293
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Etichete pentru taxonomie care pot fi citite de oameni pentru diverse contexte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Dacă taxonomia ar trebui să aibă sau să nu aibă copii."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "O descriere a taxonomiei care poate fi citită de oameni."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Toate capabilitățile folosite de taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145
#: wp-admin/edit-tags.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Regret, nu ai voie să gestionezi termeni în această taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Proprietatea %s are o valoare stocată invalidă și nu poate fi actualizată la nulă."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:292
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Reviziile nu pot fi aruncate la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID-ul reviziei nu este valid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi reviziile acestui articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece reviziile nu pot fi aruncate la gunoi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2534
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Starea este interzisă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2480
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care sunt reprezentative."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2469
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor care au termenul specificat atribuit în taxonomia %s."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele care au termenul specificat atribuit în taxonomia %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2443
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole atribuite unei sau mai multor stări."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2433
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole cu unul sau mai mulți descriptori specifici."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor cu un anumit ID părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2415
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente cu anumite ID-uri părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2372
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole cu o anumită valoare menu_order."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2347
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la articolele publicate înainte de o dată furnizată, conform ISO 8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2337
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude articolele atribuite unor anumiți autori."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2329
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole atribuite unor anumiți autori."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la articolele publicate după o dată furnizată, conform ISO 8601."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Utilizatorul actual poate crea termeni în taxonomia %s."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2267
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Utilizatorul actual poate atribui termeni în taxonomia %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Utilizatorul actual poate schimba autorul acestui articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Utilizatorul actual poate evidenția acest articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2215
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Utilizatorul actual poate publica acest articol."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Termenii atribuiți obiectului în taxonomia %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Fișierul temei de folosit pentru a afișa obiectul."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "În orice caz obiectul ar trebuie să fie tratat ca reprezentativ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2145
msgid "The format for the object."
msgstr "Formatul pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2134
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Ordinea obiectului în raport cu un alt obiect de acest tip."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2125
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Indiferent dacă obiectul poate fi sau nu ping-uit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2119
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "În orice caz comentariile sunt deschise pe obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "ID-ul pentru media reprezentativă pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Dacă rezumatul este protejat cu o parolă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2094
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Rezumat HTML pentru obiect, transformat pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2089
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Rezumat pentru obiect, așa cum există în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2080
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Rezumatul pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2072
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "ID-ul pentru autorul obiectului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Dacă conținutul este protejat cu o parolă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2030
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Titlu HTML pentru obiect, transformat pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2025
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Titlu pentru obiect, așa cum există în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2016
msgid "The title for the object."
msgstr "Titlul pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "O parolă pentru a proteja accesul la conținut și rezumat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1939
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Tip de articol pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933
msgid "A named status for the object."
msgstr "O stare numită pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1925
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru obiectul unic pentru tipul său."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care obiectul a fost modificat ultima dată (GMT)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1911
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:487
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care obiectul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1890
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID pentru obiect, transformat pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1884
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:477
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID pentru obiect, așa cum există în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1878
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Identificatorul unic global pentru obiect."
#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1235
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s nu este unul dintre %2$s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1193
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "ID media reprezentativă invalid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1099
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "ID invalid pentru părinte articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1088
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Un articol protejat cu parolă nu poate fi setat ca reprezentativ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1081
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Un articol reprezentativ nu poate fi protejat cu parolă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1077
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Un articol nu poate fi reprezentativ și să aibă o parolă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:860
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Articolul a fost deja șters."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:855
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Articolul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:679
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi articole în numele acestui utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:549
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:687
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Regret, nu ai voie să atribui termenii furnizați."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:531
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:565
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Nu pot să creez un articol existent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:443
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Parolă articol incorectă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:369
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Numărul paginii cerute este mai mare decât numărul de pagini disponibile."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:197
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Trebuie să definești un parametru incorporat pentru a ordona după includere."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:192
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Trebuie să definești un termen de căutare pentru a sorta după relevanță."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Rută de bază REST pentru tip de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:289
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomii asociate cu tip de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:283
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Toate funcționalitățile, suportate de tipul de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:271
msgid "The title for the post type."
msgstr "Titlul pentru tipul de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:265
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Etichete pentru tip de articol care pot fi citite de oameni pentru diverse contexte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:259
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Dacă tipul de articol poate fi sau nu poate fi vizualizat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:253
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Dacă tipul de articol ar trebui să aibă sau să nu aibă copii."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:247
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "O descriere a tipului de articol care poate fi citită de oameni."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:241
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Toate capabilitățile folosite de tipul de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Nu pot să văd tipul de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:277
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru tipul de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:299
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Dacă incluzi articole în listă după tipul de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Dacă articolele cu această stare ar trebui să poată fi interogate public."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Dacă articolele cu această stare ar trebui să fie arătate în partea din față a site-ului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Dacă articolele cu această stare ar trebui să fie protejate."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Dacă articolele cu această stare ar trebui să fie private."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "The title for the status."
msgstr "Titlul pentru stare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135
msgid "Cannot view status."
msgstr "Nu pot să văd starea."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179
msgid "Invalid status."
msgstr "Starea nu este validă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru stare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:347
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Domeniul sub care se formulează cererea; determină câmpurile prezente în răspuns."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limitează rezultatele la cele care se potrivesc cu un șir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:318
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Număr maxim de elemente care să fie returnat în setul de rezultate."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:310
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina actuală a colecției."
#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda „%s” nu este implementată. Trebuie să fie contramandată în sub-clasă."
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda „%s” trebuie să fie contramandată."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:90
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Parola pentru articol dacă el este protejat prin parolă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1471
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unui tip specific. Necesită autorizare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unei anumite stări. Necesită autorizare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unor anumite ID-uri articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude anumite ID-uri părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii ale unor anumite ID-uri părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2390
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1354
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortează colecția după atributul obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2383
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:990
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordonează atributele de sortare crescător sau descrescător."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2378
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:984
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1341
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Decalează setul de rezultate cu un anumit număr de elemente."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1396
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1332
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite ID-uri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:965
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1323
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude anumite ID-uri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1381
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la comentarii publicate înainte de data conformă dată de ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1375
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la un anumit autor de email. Necesită autorizare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude comentariile atribuite unor anumite ID-uri de utilizator. Necesită autorizare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unor anumite ID-uri utilizator. Necesită autorizare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la comentarii publicate după data conformă dată de ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "URL-uri avatar pentru autor obiect."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL avatar cu dimensiune imagine de %d pixeli."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1303
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Tip de comentariu pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295
msgid "State of the object."
msgstr "Starea obiectului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1289
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID-ul obiectului articol asociat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1283
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:499
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID-ul pentru părintele obiectului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1904
msgid "URL to the object."
msgstr "URL la obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1872
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Data la care obiectul a fost publicat, ca GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1264
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1866
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost publicat obiectul, în fusul orar al site-ului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2055
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Conținut HTML pentru obiect, transformat pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2050
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Conținut pentru obiect, așa cum există în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1242
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2041
msgid "The content for the object."
msgstr "Conținutul pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1234
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Agent utilizator pentru autor obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1228
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL pentru autor obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1220
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Nume afișat pentru autor obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1214
msgid "IP address for the object author."
msgstr "Adresă IP pentru autor obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1204
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Adresă email pentru autor obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1199
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID-ul obiectului utilizator, dacă autorul a fost un utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1122
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "ID invalid pentru autor comentariu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:827
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Comentariul nu poate fi șters."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:818
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Comentariul a fost deja aruncat la gunoi."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Comentariul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:719
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Actualizarea comentariului a eșuat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Actualizarea stării comentariului a eșuat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:676
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici tipul de comentariu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest comentariu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Crearea comentariului a eșuat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:713
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Câmpul pentru comentariu depășește lungimea maximă permisă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Crearea unui comentariu necesită valori valide pentru numele și emailul autorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:705
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Conținut comentariu invalid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Nu pot să creez un comentariu de acel tip."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Nu pot să creez un comentariu existent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi un comentariu la acest articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi acest comentariu fără un articol."
#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi „%s” pentru comentarii."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să citești acest comentariu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Parametru de interogare nepermis: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi comentariile."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Regret, nu ai voie să citești comentarii fără un articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să citești articolul pentru acest comentariu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:121
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Dacă ignori aruncarea la gunoi și forțezi ștergerea."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Parola pentru articolul părinte al comentariului (dacă articolul este protejat cu parolă)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1193
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificator unic pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:809
#: wp-admin/includes/ms.php:42
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Ți-ai folosit cota de spațiu alocată. Te rog șterge niște fișiere înainte de a mai încărca."
#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să aibă dimensiuni sub %s KO."
#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:800
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Nu ai suficient spațiu pentru încărcare. Ai nevoie de %s KO."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:674
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Limitează setul de rezultate la atașamente pentru un anumit tip de MIME."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:667
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Limitează setul de rezultate la atașamente pentru un anumit tip de element media."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Nu pot deschide manipulare fișier."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:720
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Hash conținut nu a corespuns așteptărilor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:523
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Dispoziție de conținut furnizată invalidă. Dispoziția de conținut trebuie să fie formatată ca `attachment; filename=\"image.png\"` sau asemănător."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:517
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Nicio dispoziție de conținut furnizată."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:513
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Niciun tipul de conținut furnizat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:710
msgid "No data supplied."
msgstr "Nu ai furnizat date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:486
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL la fișierul original al atașamentului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:480
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID-ul pentru articolul asociat al atașamentului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:473
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detalii despre fișierul media, specifice tipului său."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:466
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Tipul de MIME al atașamentului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "Attachment type."
msgstr "Tip de atașament."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:449
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Descriere HTML pentru obiect, transformată pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Descriere pentru obiect, așa cum ea există în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435
msgid "The attachment description."
msgstr "Descrierea atașamentului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Text asociat HTML pentru atașament, transformat pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Text asociat pentru atașament, așa cum există el în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "The attachment caption."
msgstr "Textul asociat al atașamentului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Text alternativ de afișat când atașamentul nu este arătat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:206
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Tipul de părinte nu este valid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să încarci media în acest articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să încarci elemente media pe acest site."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1068
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Numele-spațiu specificat nu a putut fi găsit."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:981
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nu am găsită nicio rută potrivită cu URL-ul și metoda de solicitare"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:917
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Regret, nu voie să faci asta."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:860
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Manipulantul pentru rută este invalid"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:268
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Funcție apelînapoi JSONP invalidă."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:262
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Suportul JSONP este dezactivat pe acest site."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:246
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API-ul nu mai poate fi dezactivat complet, în schimb poate fi folosit filtrul rest_authentication_errors pentru a restricționa accesul la API."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametru invalid."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Lipsesc parametrii: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parametri care nu sunt valizi: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Corp JSON transferat invalid."
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Acest fișier nu mai trebuie să fie inclus."
#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "În %1$s, folosește metoda %2$s, nu funcția %3$s. Vezi %4$s."
#: wp-includes/query.php:153 wp-includes/query.php:174
#: wp-includes/query.php:195 wp-includes/query.php:219
#: wp-includes/query.php:243 wp-includes/query.php:267
#: wp-includes/query.php:296 wp-includes/query.php:316
#: wp-includes/query.php:336 wp-includes/query.php:357
#: wp-includes/query.php:377 wp-includes/query.php:406
#: wp-includes/query.php:435 wp-includes/query.php:455
#: wp-includes/query.php:482 wp-includes/query.php:502
#: wp-includes/query.php:522 wp-includes/query.php:542
#: wp-includes/query.php:562 wp-includes/query.php:591
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Etichetele de interogare condiționale nu funcționează înainte ca interogarea să fie pornită. Înainte de aceasta, întorc întotdeauna o valoare falsă."
#: wp-includes/post.php:4145 wp-includes/script-loader.php:683
#: wp-includes/script-loader.php:755 wp-admin/includes/ajax-actions.php:123
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:464 wp-admin/includes/post.php:363
#: wp-admin/includes/post.php:504
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/post.php:3680
msgid "Invalid page template."
msgstr "Șablonul de pagini nu este valid."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3613
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Taxonomie invalidă: %s."
#: wp-includes/post.php:3582
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nu s-a putut introduce articolul în baza de date"
#: wp-includes/post.php:3567
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nu am putut actualiza articolului în baza de date"
#: wp-includes/post.php:3394 wp-includes/rest-api.php:1154
#: wp-includes/script-loader.php:606 wp-admin/includes/post.php:162
msgid "Invalid date."
msgstr "Dată invalidă."
#: wp-includes/post.php:3322
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Conținutul, titlul și rezumatul sunt necompletate."
#: wp-includes/post.php:3138
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "A trece un număr întreg de articole este învechit. Treci un tablou de argumente în locul acestora."
#: wp-includes/post.php:2504
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2504
msgid "Manage Video"
msgstr "Administrează video"
#: wp-includes/post.php:2504
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post.php:2503
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2503
msgid "Manage Audio"
msgstr "Administrează audio"
#: wp-includes/post.php:2503
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/post.php:2502
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Imagine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Imagini <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Imagini <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2502
msgid "Manage Images"
msgstr "Administrează imaginile"
#: wp-includes/post.php:2502
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Pages list"
msgstr "Listă pagini"
#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Posts list"
msgstr "Listă cu articole"
#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu pagini"
#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu articole"
#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrează lista cu pagini"
#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrează lista de articole"
#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Setează imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Stabilește imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Încărcate în această pagină"
#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Încărcate în acest articol"
#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into page"
msgstr "Inserează în pagină"
#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserează în articol"
#: wp-includes/post.php:1458 wp-admin/edit-form-advanced.php:478
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atribute pagină"
#: wp-includes/post.php:1458
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atribute articol"
#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Page Archives"
msgstr "Arhive pagini"
#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Post Archives"
msgstr "Arhive articole"
#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Pages"
msgstr "Toate paginile"
#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Posts"
msgstr "Toate articolele"
#: wp-includes/post.php:1455
msgid "Parent Page:"
msgstr "Pagină părinte:"
#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nu am găsit nicio pagină la gunoi."
#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nu am găsit niciun articol la gunoi."
#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No pages found."
msgstr "Nu am găsit nicio pagină."
#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No posts found."
msgstr "Nu am găsit niciun articol."
#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Pages"
msgstr "Caută pagini"
#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Posts"
msgstr "Caută articole"
#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Pages"
msgstr "Vizualizează pagini"
#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Posts"
msgstr "Vezi articolele"
#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Page"
msgstr "Vezi pagina"
#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Post"
msgstr "Vezi articolul"
#: wp-includes/post.php:1449
msgid "New Page"
msgstr "Pagină nouă"
#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Page"
msgstr "Editează pagina"
#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Post"
msgstr "Editează articolul"
#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Page"
msgstr "Adaugă pagină nouă"
#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Post"
msgstr "Adaugă articol nou"
#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă pagină"
#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă articol"
#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Articol"
#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
#: wp-includes/post.php:1241
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Anularea înregistrării unui tip de articol nativ nu este permisă"
#: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1191
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Numele tipului de articol trebuie să aibă între 1 și 20 de caractere în lungime."
#: wp-includes/post.php:787
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
#: wp-includes/post.php:786
msgid "Failed"
msgstr "Eșuată"
#: wp-includes/post.php:785
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmată"
#: wp-includes/post.php:784
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#: wp-includes/post.php:749 wp-includes/post.php:769
#: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:711
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1844
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:992
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/meta-boxes.php:114
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
#: wp-includes/post.php:748 wp-includes/post.php:768
#: wp-includes/script-loader.php:706
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1647
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
#: wp-admin/includes/template.php:1749
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: wp-includes/post.php:747 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1850
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:97 wp-admin/includes/meta-boxes.php:120
msgid "Pending Review"
msgstr "În curs de revizuire"
#: wp-includes/post.php:746 wp-includes/post.php:767
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1853
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1754
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
#: wp-includes/post.php:306
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
#: wp-includes/post.php:299
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Eșuată"
#: wp-includes/post.php:292
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmată"
#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncat la gunoi"
#: wp-includes/post.php:260
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:257
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: wp-includes/post.php:253
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:250 wp-admin/includes/template.php:1760
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#: wp-includes/post.php:246
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:243
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
#: wp-includes/post.php:239
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:236
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"
#: wp-includes/post.php:232
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:229
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
#: wp-includes/post.php:216
msgid "User Request"
msgstr "Cerere utilizator"
#: wp-includes/post.php:215
msgid "User Requests"
msgstr "Cereri utilizatori"
#: wp-includes/post.php:201
msgid "oEmbed Response"
msgstr "Răspuns oEmbed"
#: wp-includes/post.php:200
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "Răspunsuri oEmbed"
#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Nu am găsit niciun set de modificări la gunoi."
#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Nu am găsit niciun set de modificări."
#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Caută seturi de modificări"
#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Toate seturile de modificări"
#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Vezi set de modificări"
#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Editează set de modificări"
#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Set de modificări nou"
#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Adaugă set de modificări nou"
#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"
#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Set de modificări"
#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Seturi de modificări"
#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Set de modificări"
#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Seturi de modificări"
#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"
#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Element meniu de navigare"
#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elemente meniu de navigare"
#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"
#: wp-includes/post.php:95 wp-admin/edit-form-advanced.php:237
#: wp-admin/revision.php:80
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Atribute atașament"
#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Vezi pagina atașamentului"
#: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45
msgid "Edit Media"
msgstr "Editează Media"
#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă media"
#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Articol"
#: wp-includes/post-template.php:1805
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript trebuie să fie activat pentru a folosi această funcționalitate."
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1739
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, acum %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1697 wp-includes/post-template.php:1749
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Revizie actuală]"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1695 wp-includes/post-template.php:1747
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s (salvare automată)"
#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1693 wp-includes/post-template.php:1729
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y @ G:i"
#: wp-includes/post-template.php:1595
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Introdu"
#: wp-includes/post-template.php:1594
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Acest conținut este protejat cu parolă. Pentru a-l vedea, te rog să introduci parola mai jos:"
#: wp-includes/post-template.php:1327 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"
#: wp-includes/post-template.php:1168 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:216
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1015
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post-template.php:851
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
#: wp-includes/post-template.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:809
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
#: wp-includes/post-template.php:844
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: wp-includes/post-template.php:369
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nu există niciun rezumat deoarece acesta este un articol protejat."
#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more…)"
msgstr "(mai mult…)"
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"
#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protejat: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Discuție"
#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Notă"
#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Articol invalid."
#: wp-includes/plugin.php:810
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Numai o metodă de clasă statică sau o funcție poate fi folosită într-un cârlig pentru dezinstalare."
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1916
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Informații despre numele tău de utilizator și parolă"
#: wp-includes/pluggable.php:1908
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Pentru a-ți seta parola, vizitează următoarea adresă:"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1850
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Înregistrare utilizator nou"
#. translators: %s: user login
#: wp-includes/pluggable.php:1843 wp-includes/pluggable.php:1907
#: wp-login.php:366
msgid "Username: %s"
msgstr "Nume utilizator: %s"
#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1841
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Utilizator nou înregistrat pe site-ul %s:"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1773
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Parola a fost schimbată"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1765
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Am schimbat parola pentru utilizatorul: %s"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1697
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Te rog moderează: „%2$s”"
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1692
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Acum %s comentariu așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:"
msgstr[1] "Acum %s comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:"
msgstr[2] "Acum %s de comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1678
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobă: %s"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1664
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un comentariu nou la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta"
#: wp-includes/pluggable.php:1660
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Rezumat pingback: "
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou pingback la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta"
#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Rezumat trackback: "
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1644
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou trackback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1525 wp-includes/pluggable.php:1689
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marchează ca spam: %s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1523 wp-includes/pluggable.php:1685
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Șterge: %s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1521 wp-includes/pluggable.php:1682
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Aruncă la gunoi: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1517
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Legătură permanentă: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1513
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentariu: „%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1511
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate comentariile la acest articol aici:"
#. translators: 1: Comment author URL
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669
#: wp-includes/pluggable.php:1845
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1507 wp-includes/pluggable.php:1667
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1505
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Comentariu nou la articolul tău „%s”"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1502
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1500
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate pingback-urile la acest articol aici:"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1495
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Pingback nou la articolul tău „%s”"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1491
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1489
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate trackback-urile la acest articol aici:"
#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1488 wp-includes/pluggable.php:1499
#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1673
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentariu: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1487 wp-includes/pluggable.php:1498
#: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1649
#: wp-includes/pluggable.php:1659 wp-includes/pluggable.php:1671
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1486 wp-includes/pluggable.php:1497
#: wp-includes/pluggable.php:1647 wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Site web: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1484
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Trackback nou la articolul tău \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1085 wp-includes/pluggable.php:1128
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Ar trebui să specifici o acțiune pentru nunic ca să fie verificată prin folosirea primului parametru."
#: wp-includes/pluggable.php:539
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: numele de utilizator nu este valid, adresa de email nu este validă sau parola este incorectă."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2077
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s este învechit. În schimb, este folosit apelul-înapoi din %2$s."
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017
#: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063
#: wp-admin/includes/template.php:1237 wp-admin/includes/template.php:1247
#: wp-admin/includes/template.php:1298 wp-admin/includes/template.php:1308
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Grupul de opțiuni „%s” a fost înlăturat. Folosește un alt grup de setări."
#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Permite vizitatorilor să publice comentarii la articole noi."
#: wp-includes/option.php:1931
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Permite notificări de legătură de la alte bloguri (pingback-uri și trackback-uri) în articole noi."
#: wp-includes/option.php:1920
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Paginile blogului arată cel mult."
#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Default post format."
msgstr "Format de articol implicit."
#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Default post category."
msgstr "Categorie articol implicită."
#: wp-includes/option.php:1901
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Convertește emoticoanele în pictograme, de exemplu :-) și :-P."
#: wp-includes/option.php:1894
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Cod locală WordPress."
#: wp-includes/option.php:1886
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Un număr al zilei săptămânii cu care săptămâna ar trebui să înceapă."
#: wp-includes/option.php:1880
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Un format de timp pentru toate șirurile de timp."
#: wp-includes/option.php:1874
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Un format de dată pentru toate șirurile de date."
#: wp-includes/option.php:1868
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Un oraș cu același fus orar ca al tău."
#: wp-includes/option.php:1859
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Această adresă este folosită în scopuri administrative, cum ar fi notificare nouă pentru utilizator."
#: wp-includes/option.php:1846
msgid "Site URL."
msgstr "URL site."
#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Site tagline."
msgstr "Slogan site."
#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Site title."
msgstr "Titlu site."
#: wp-includes/option.php:163
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s este o opțiune WP protejată și nu poate fi modificată"
#: wp-includes/nav-menu.php:409
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "ID meniu invalid."
#: wp-includes/nav-menu.php:404
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "ID-ul dat pentru obiect nu este pentru un element de meniu."
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Numele de meniu %s e în conflict cu alt nume de meniu. Te rog încearcă altul."
#: wp-includes/ms-load.php:481
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Dacă încă vezi acest mesaj, atunci verifică dacă baza ta de date conține următoarele tabele:"
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Citește pagina <a href=\"%s\" target=\"_blank\">raport de erori</a>. Unele indicații de acolo te-ar putea ajuta să-ți dai seama ce n-a mers bine."
#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "What do I do now?"
msgstr "Ce trebuie să fac acum?"
#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:470
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Nu am putut să găsesc site-ul %1$s.</strong> Am căutat tabelul %2$s în baza de date %3$s. Este corect?"
#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:464
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Lipsesc tabelele din baza de date.</strong> E probabil ca MySQL să nu funcționeze, ca WordPress să nu fi fost bine instalat ori ca cineva să fi șters %s. Ar trebui analizată baza de date."
#: wp-includes/ms-load.php:459
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Dacă ești proprietarul acestei rețele te rog asigură-te că MySQL rulează corespunzător și că toate tabelele sunt fără erori."
#: wp-includes/ms-load.php:458
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Dacă site-ul tău nu se afișează, te rog contactează proprietarul acestei rețele."
#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Acest site a fost arhivat sau suspendat."
#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Acest site nu a fost încă activat. Dacă ai probleme cu activarea site-ului, te rog contactează %s."
#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Acest site nu mai este disponibil."
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2704
msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change"
msgstr "[%s] Notificare pentru modificarea emailului administratorului de rețea"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2689
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că adresa de email a administratorului de rețea a fost schimbată pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Noua adresă de email a administratorului de rețea este ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:2647
msgid "[%s] New Network Admin Email Address"
msgstr "[%s] Adresă nouă de email administrator de rețea"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2601
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai cerut recent să schimbi adresa de email a administratorului de\n"
"rețea pe rețeaua ta.\n"
"\n"
"Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2230
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bună USERNAME,\n"
"\n"
"Noul tău cont este inițializat.\n"
"\n"
"Te poți autentifica cu următoarele date:\n"
"Nume utilizator: USERNAME\n"
"Parolă: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Îți mulțumim!\n"
"\n"
"--Echipa @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Succes"
#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Ai fost adăugat pe acest sit. Te rog vizitează <a href=\"%s\">prima pagină</a> sau <a href=\"%s\">autentifică-te</a> folosind numele de utilizator și parola ta."
#: wp-includes/ms-functions.php:2099
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "A apărut o eroare la adăugarea ta în acest sit. Înapoi la <a href=\"%s\">prima pagină</a>."
#: wp-includes/ms-functions.php:2017
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să fie mai mici de %d KB."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1696
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Utilizator nou %1$s: %2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1608
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Site nou %1$s: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1556 wp-admin/includes/schema.php:966
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bună USERNAME,\n"
"\n"
"Noul tău sit SITE_NAME a fost inițializat cu succes la:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Te poți autentifica în contul de administrator cu următoarele date:\n"
"\n"
"Numele utilizator: USERNAME\n"
"Parolă: PASSWORD\n"
"Autentifică-te aici: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Sperăm să te bucuri de noul tău sit. Mulțumim!\n"
"\n"
"--Echipa @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Se pare că ai instalat deja WordPress. Pentru reinstalare te rog șterge-ți mai întâi tabelele vechi ale bazei de date."
#: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Deja instalat"
#: wp-includes/ms-functions.php:1338
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Înregistrare utilizator nou: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1323
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Utilizator nou: %1$s\n"
"Adresă IP la distanță: %2$s\n"
"\n"
"Dezactivează aceste notificări: %3$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1295
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Înregistrare site nou: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1280
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Sit nou: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Adresă IP la distanță: %3$s\n"
"\n"
"Dezactivează aceste notificări: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1212
msgid "Could not create site."
msgstr "Situl nu a putut fi creat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1076
msgid "That username is already activated."
msgstr "Numele de utilizator este deja activat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "Could not create user"
msgstr "Nu am putut să creez utilizatorul"
#: wp-includes/ms-functions.php:1054
msgid "The site is already active."
msgstr "Site-ul este deja activ."
#: wp-includes/ms-functions.php:1052
msgid "The user is already active."
msgstr "Utilizatorul este deja activat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1048
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Cheie de activare invalidă."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1012
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activează %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:992
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Pentru a-ți activa utilizatorul, apasă pe următoarea legătură:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare."
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:917
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activează %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:892
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Pentru a-ți activa blogul, apasă pe următoarea legătură:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare.\n"
"\n"
"După ce activezi, îți poți vizita situl aici:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Acel site este în prezent rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile."
#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Regret, acel site este rezervat!"
#: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Regret, acel site există deja!"
#: wp-includes/ms-functions.php:642
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Te rog să introduci un titlu pentru site."
#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Regret, numele de site-uri trebuie să conțină și litere!"
#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Regret, nu poți să folosești acest nume de site."
#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:616
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Numele site-ului trebuie să aibă de cel puțin %s caracter."
msgstr[1] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s caractere."
msgstr[2] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s de caractere."
#: wp-includes/ms-functions.php:603
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Acel nume nu este permis."
#: wp-includes/ms-functions.php:599
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Numele site-urilor pot să conțină numai litere mici (a-z) și cifre."
#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Te rog să introduci un nume pentru site."
#: wp-includes/ms-functions.php:523
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Acea adresă de email a fost deja folosită. Te rog verifică emailurile primite pentru un email de activare. Ea va deveni disponibilă în câteva zile dacă nu faci nimic."
#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Acel nume de utilizator este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile."
#: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:1560
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Regret, adresa de email este deja folosită!"
#: wp-includes/ms-functions.php:497 wp-includes/user.php:1486
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Regret, acel nume de utilizator există deja!"
#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Regret, acea adresă de email nu e permisă!"
#: wp-includes/ms-functions.php:485
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Regret, numele de utilizatori trebuie să conțină și litere!"
#: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/user.php:1482
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Numele de utilizator nu poate fi mai lung de 60 de caractere."
#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Numele de utilizator trebuie să fie de cel puțin 4 caractere."
#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Nu poți folosi această adresă email pentru înregistrare. Avem probleme cu ele pentru că blochează unele emailuri ale noastre. Te rog folosește un alt furnizor de email."
#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-admin/user-new.php:281
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Te rog să introduci o adresă de email validă."
#: wp-includes/ms-functions.php:460 wp-includes/ms-functions.php:467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1111
#: wp-includes/user.php:1499
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Regret, acel nume de utilizator nu e permis."
#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Please enter a username."
msgstr "Te rog să introduci un nume de utilizator."
#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Numele de utilizator pot să conțină numai litere mici (a-z) și cifre."
#: wp-includes/ms-functions.php:266
msgid "That user does not exist."
msgstr "Acel utilizator nu există."
#: wp-includes/ms-functions.php:184
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Utilizatorul nu poate fi adăugat pe acest site."
#: wp-includes/ms-functions.php:161 wp-admin/user-new.php:278
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Utilizatorul solicitat nu există."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: problemă la crearea intrării pentru sit."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: URL-ul sitului este deja folosit."
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Valori conflictuale între constantele VHOST și SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Valoarea constantei SUBDOMAIN_INSTALL va fi luată ca setare a configurației de subdomeniu."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Constanta %1$s <strong>este învechită</strong>. Folosește constanta booleană %2$s în %3$s pentru a activa configurarea unui subdomeniu. Folosește %4$s pentru a verifica dacă este activată configurarea subdomeniului."
#: wp-includes/media.php:3992
msgid "WordPress Media"
msgstr "Media WordPress"
#: wp-includes/media.php:3637
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Adaugă în lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3636
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Adaugă în lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3635
msgid "Update video playlist"
msgstr "Actualizează Lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3634
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Inserează lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3633
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← Anulează lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3632
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Editează lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3631
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Creează o listă de redare video"
#: wp-includes/media.php:3630
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona videourile."
#: wp-includes/media.php:3627
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Adaugă în lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3626
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Adaugă în lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3625
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Actualizează lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3624
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Inserează o listă de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3623
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "← Anulează lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3622
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Editează lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3621
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Creează o listă de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3620
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona lista de redare."
#: wp-includes/media.php:3617
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Adaugă subtitrări"
#: wp-includes/media.php:3616
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Selectează imaginea pentru poster"
#: wp-includes/media.php:3614
msgid "Add Video Source"
msgstr "Adaugă sursă video"
#: wp-includes/media.php:3613
msgid "Replace Video"
msgstr "Înlocuiește videoul"
#: wp-includes/media.php:3612
msgid "Video Details"
msgstr "Detalii video"
#: wp-includes/media.php:3608
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Adaugă sursă audio"
#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Replace Audio"
msgstr "Înlocuiește audio"
#: wp-includes/media.php:3606
msgid "Audio Details"
msgstr "Detalii audio"
#: wp-includes/media.php:3603
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "A apărut o eroare la decuparea imaginii."
#: wp-includes/media.php:3600
msgid "Cropping…"
msgstr "Decupez…"
#: wp-includes/media.php:3599
msgid "Crop your image"
msgstr "Decupează imaginea"
#: wp-includes/media.php:3598
msgid "Crop Image"
msgstr "Decupează imaginea"
#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Sari peste decupare"
#: wp-includes/media.php:3596
msgid "Select and Crop"
msgstr "Selectează și decupează"
#: wp-includes/media.php:3595 wp-admin/custom-background.php:327
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Choose Image"
msgstr "Alege o imagine"
#: wp-includes/media.php:3591 wp-includes/media.php:3609
#: wp-includes/media.php:3615
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Anulează editarea"
#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Replace Image"
msgstr "Înlocuiește imaginea"
#: wp-includes/media.php:3589
msgid "Image Details"
msgstr "Detalii imagine"
#: wp-includes/media.php:3586
msgid "Reverse order"
msgstr "Inversează ordinea"
#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"
#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"
#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Update gallery"
msgstr "Actualizează galeria"
#: wp-includes/media.php:3582 wp-admin/includes/media.php:2339
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserează galerie"
#: wp-includes/media.php:3581
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← Anulează galeria"
#: wp-includes/media.php:3580
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editează galeria"
#: wp-includes/media.php:3579
msgid "Create Gallery"
msgstr "Creează o galerie"
#: wp-includes/media.php:3572
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserează din URL"
#: wp-includes/media.php:3566
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:221
msgid "No media files found."
msgstr "Nu am găsit niciun fișier media."
#: wp-includes/media.php:3565
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:270
msgid "Search media items..."
msgstr "Caută elemente media..."
#: wp-includes/media.php:3564
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/media.php:2399 wp-admin/includes/media.php:2401
msgid "Search Media"
msgstr "Caută în Media"
#: wp-includes/media.php:3563
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrează după tip"
#: wp-includes/media.php:3562 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:556
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrează după dată"
#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Delete Selected"
msgstr "Șterge ce ai selectat"
#: wp-includes/media.php:3558
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Anulează să arunci la gunoi ce ai selectat"
#: wp-includes/media.php:3557
msgid "Trash Selected"
msgstr "Aruncă la gunoi ce ai selectat"
#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Anulează selecția"
#: wp-includes/media.php:3555
msgid "Bulk Select"
msgstr "Selectare în masă"
#: wp-includes/media.php:3554
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să arunci aceste elemente la gunoi.\n"
" „Anulează” pentru a reveni, „OK” pentru a șterge."
#: wp-includes/media.php:3553 wp-includes/script-loader.php:80
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv aceste elemente din situl tău.\n"
"Această acțiune nu poate fi anulată.\n"
" „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge."
#: wp-includes/media.php:3552
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv acest element din situl tău.\n"
"Această acțiune nu poate fi anulată.\n"
" „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge."
#: wp-includes/media.php:3550
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
#: wp-includes/media.php:3549
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Ale mele"
#: wp-includes/media.php:3548
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:123
msgid "Unattached"
msgstr "Neatașate"
#: wp-includes/media.php:3545 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/media.php:2478
msgid "All dates"
msgstr "Toate datele"
#: wp-includes/media.php:3544
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
msgid "All media items"
msgstr "Toate elementele media"
#: wp-includes/media.php:3543
msgid "← Return to library"
msgstr "← Înapoi la bibliotecă"
#: wp-includes/media.php:3542
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Creează o Listă de redare video nouă"
#: wp-includes/media.php:3541
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Creează o Listă de redare nouă"
#: wp-includes/media.php:3540
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Creează o galerie nouă"
#: wp-includes/media.php:3538 wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:182
msgid "Media Library"
msgstr "Bibliotecă Media"
#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Upload Images"
msgstr "Încarcă imagini"
#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Upload Files"
msgstr "Încarcă fișiere"
#: wp-includes/media.php:3531
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona fișierele media."
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3530
msgid "%d selected"
msgstr "Selectate: %d"
#: wp-includes/media.php:3522 wp-includes/script-loader.php:524
#: wp-includes/script-loader.php:703 wp-includes/script-loader.php:784
#: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/edit-tag-form.php:260
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1749
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1752
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:304 wp-admin/includes/meta-boxes.php:305
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 wp-admin/includes/meta-boxes.php:383
#: wp-admin/includes/template.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
#: wp-includes/media.php:3520 wp-admin/includes/template.php:1565
#: wp-admin/nav-menus.php:719 wp-admin/plugin-editor.php:227
#: wp-admin/theme-editor.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:360
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#: wp-includes/media.php:3518 wp-includes/media.php:3539
#: wp-admin/includes/media.php:577
msgid "Add Media"
msgstr "Adaugă fișier Media"
#: wp-includes/media.php:3165 wp-includes/script-loader.php:526
#: wp-includes/script-loader.php:754
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1838 wp-admin/includes/revision.php:52
#: wp-admin/includes/revision.php:54 wp-admin/includes/template.php:1599
msgid "(no title)"
msgstr "(fără titlu)"
#: wp-includes/media.php:3148
msgid "(no author)"
msgstr "(fără autor)"
#: wp-includes/media.php:2946
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nu a putut fi selectat niciun editor."
#: wp-includes/media.php:2208
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Mod rată de biți"
#: wp-includes/media.php:2207
msgid "Bitrate"
msgstr "Rată biți"
#: wp-includes/media.php:2205
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Durată"
#: wp-includes/media.php:2203
msgid "Genre"
msgstr "Gen"
#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1845 wp-includes/media.php:1860
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s”"
#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Ca icon de aplicație"
#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Ca icon în navigator"
#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Previzualizare zonă de decupare imagine. Necesită interacțiunea cu mausul."
#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3546
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1832
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3177
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:87
msgid "No items found."
msgstr "Niciun element găsit."
#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Nu există subtitrări asociate."
#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Înlătură pista video"
#: wp-includes/media-template.php:1190
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Piste (subtitrări, texte asociate, descrieri, capitole sau metadate)"
#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Înlătură imaginea poster"
#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Imagine poster"
#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Înlătură sursa video"
#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
msgid "Loop"
msgstr "Buclă"
#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Redare automată"
#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:248
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automată"
#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66
msgid "Preload"
msgstr "Pre-încarcă"
#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Adaugă surse alternative pentru redare HTML5 maximală:"
#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Înlătură sursa audio"
#: wp-includes/media-template.php:1015
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Clasă CSS pentru legătură"
#: wp-includes/media-template.php:1011
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129
msgid "Link Rel"
msgstr "Legătură rel"
#: wp-includes/media-template.php:1002
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Clasă CSS imagine"
#: wp-includes/media-template.php:998
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atribut titlu imagine"
#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opțiuni avansate"
#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Dimensiune personalizată"
#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Setări afișare"
#: wp-includes/media-template.php:908
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90
#: wp-admin/includes/media.php:1286 wp-admin/includes/media.php:2592
#: wp-admin/includes/media.php:2815
msgid "Alternative Text"
msgstr "Text alternativ"
#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3523
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Editează originalul"
#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "URL imagine"
#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Aliniere"
#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Arată imagini"
#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Arată nume artist în lista de redare"
#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Arată lista de redare"
#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Arată listă video"
#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Setări listă de redare"
#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Ordine aleatorie"
#: wp-includes/media-template.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1056
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
#: wp-includes/media-template.php:715 wp-admin/includes/media.php:2268
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Setări galerie"
#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3204
#: wp-admin/custom-background.php:548 wp-admin/includes/media.php:1007
msgid "Full Size"
msgstr "Dimensiune completă"
#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3203
#: wp-admin/custom-background.php:548 wp-admin/includes/media.php:1006
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3202
#: wp-admin/custom-background.php:548 wp-admin/includes/media.php:1005
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3201
#: wp-admin/custom-background.php:548 wp-admin/includes/image-edit.php:169
#: wp-admin/includes/media.php:1004
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"
#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64
#: wp-admin/includes/media.php:1053
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizat"
#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977 wp-admin/includes/media.php:2281
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagină atașament"
#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Legătură la pagina imaginii atașate"
#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "Fișier media"
#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "Legătură la fișierul Media"
#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Înglobare Media Player"
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97
msgid "Link To"
msgstr "Legătură la"
#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Înglobează sau leagă"
#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Setări afișare atașament"
#: wp-includes/media-template.php:601 wp-includes/script-loader.php:863
#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Editează selecția"
#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3569
#: wp-admin/upload.php:57
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalii atașament"
#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file…"
msgstr "Descrie acest fișier media…"
#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "Descrie acest fișier audio…"
#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video…"
msgstr "Descrie acest video…"
#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image…"
msgstr "Text asociat imaginii…"
#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "Anulează selecția"
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3560 wp-admin/edit-form-comment.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:596
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1272
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/includes/media.php:1504
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278 wp-admin/includes/meta-boxes.php:375
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge definitiv"
#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641 wp-admin/includes/meta-boxes.php:372
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"
#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Anulează aruncarea la gunoi"
#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "Editează mai multe detalii"
#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "Arată pagină de tip atașament"
#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "Încărcat în"
#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "Încărcat de"
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Text alternativ"
#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2199
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2198
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2908
msgid "Bitrate:"
msgstr "Rată biți:"
#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
#: wp-admin/includes/media.php:2907
msgid "Length:"
msgstr "Durată:"
#: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1479
#: wp-admin/includes/media.php:2982
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiuni:"
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-admin/includes/media.php:2900
msgid "File size:"
msgstr "Mărime fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Încărcat în:"
#: wp-includes/media-template.php:344 wp-admin/includes/media.php:1476
#: wp-admin/includes/media.php:2875
msgid "File type:"
msgstr "Tip fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:398
#: wp-admin/includes/media.php:1475 wp-admin/includes/media.php:2872
msgid "File name:"
msgstr "Nume fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
#: wp-admin/includes/media.php:828
msgid "Saved."
msgstr "Am salvat."
#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "Previzualizare document"
#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3592 wp-admin/includes/media.php:1457
#: wp-admin/includes/media.php:2739
msgid "Edit Image"
msgstr "Editează imaginea"
#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Editează următorul element media"
#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Editează elementul media anterior"
#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Șterge erorile"
#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Încarc"
#: wp-includes/media-template.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "Vizualizare ca grilă"
#: wp-includes/media-template.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1223
msgid "List View"
msgstr "Vizualizare ca listă"
#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3602
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Dimensiuni sugerate pentru imagini: %1$s x %2$s pixeli."
#: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1973
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Dimensiune maximă pentru fișier la încărcare: %s."
#: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1934
msgid "Select Files"
msgstr "Selectează fișierele"
#: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1933
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "sau"
#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Plasează fișiere oriunde pentru încărcare"
#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limită de încărcare depășită"
#: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1809
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Navigatorul de pe dispozitivul tău nu poate fi folosit pentru a încărca fișiere. Ai putea folosi în schimb <a href=\"%s\">aplicația nativă pentru dispozitivul tău</a>."
#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Închide încărcare"
#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Trage fișiere pentru a le încărca"
#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Închide panoul media"
#: wp-includes/load.php:1134
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Copierea verificării nunicului a eșuat. Te rog încearcă din nou."
#: wp-includes/load.php:538
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Site-ul pe care l-ai solicitat nu este instalat corespunzător. Te rog contactează administratorul de sistem."
#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: %1$s în %2$s poate conține doar numere, litere și liniuțe-jos."
#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Indisponibil datorită unui program de mentenanță programat. Revino în câteva minute."
#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Mentenanță"
#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Instalarea ta PHP pare că nu conține extensia MySQL care este necesară pentru WordPress."
#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Serverul tău rulează cu versiunea PHP %1$s, dar WordPress %2$s necesită cel puțin versiunea %3$s."
#: wp-includes/link-template.php:3705
msgid "This is the short link."
msgstr "Aceasta este legătura scurtă."
#: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigare în comentarii"
#: wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Newer comments"
msgstr "Comentarii mai noi"
#: wp-includes/link-template.php:2823
msgid "Older comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"
#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentarii mai vechi"
#: wp-includes/link-template.php:2693
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Comentarii mai noi »"
#: wp-includes/link-template.php:2537
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
#: wp-includes/link-template.php:2536
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538
#: wp-includes/link-template.php:2582
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigare în articole"
#: wp-includes/link-template.php:2483
msgid "Newer posts"
msgstr "Articole mai noi"
#: wp-includes/link-template.php:2482
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#: wp-includes/link-template.php:2416
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare în articole"
#: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Pagina anterioară"
#: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355
msgid "Next Page »"
msgstr "Pagina următoare »"
#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Next Post"
msgstr "Articolul următor"
#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Previous Post"
msgstr "Articolul anterior"
#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Folosește virgule în loc de %s pentru a separa termenii excluși."
#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Editează"
#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Flux comentarii"
#: wp-includes/l10n.php:1229
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#: wp-includes/l10n.php:1203
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Implicită pentru site"
#: wp-includes/l10n.php:1195
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalate"
#: wp-includes/general-template.php:3948
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Cafea"
#: wp-includes/general-template.php:3942
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"
#: wp-includes/general-template.php:3936
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasmă"
#: wp-includes/general-template.php:3930
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Răsărit"
#: wp-includes/general-template.php:3924
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Miezul nopții"
#: wp-includes/general-template.php:3918
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: wp-includes/general-template.php:3912
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Luminoasă"
#: wp-includes/general-template.php:3901
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: wp-includes/general-template.php:3735
msgid "Next »"
msgstr "Următor »"
#: wp-includes/general-template.php:3734
msgid "« Previous"
msgstr "« Anterioară"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2702
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2700
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux rezultatele căutării pentru „%3$s”"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2698
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux articole de %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2696
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s %4$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2694
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux etichetă %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2692
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux categorie %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2690
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Flux comentarii %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux comentarii"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2648
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2102
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Articole publicate în %s"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2008
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1783 wp-includes/media.php:3457
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:571
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: wp-includes/general-template.php:1512
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1510
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1506
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhive: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Conversații"
#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stări"
#: wp-includes/general-template.php:1496
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: wp-includes/general-template.php:1494
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citate"
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videouri"
#: wp-includes/general-template.php:1490
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: wp-includes/general-template.php:1488
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerii"
#: wp-includes/general-template.php:1486
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Note"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Day: %s"
msgstr "Zi: %s"
#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Month: %s"
msgstr "Lună: %s"
#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Year: %s"
msgstr "An: %s"
#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etichetă: %s"
#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1182
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Rezultatele căutării %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1019
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:977
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Rezultate de căutare pentru „%s”"
#: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187
msgid "Page not found"
msgstr "Nu am găsit pagina"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb funcția %3$s."
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:704
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ro-RO"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:640
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb opțiunea %3$s."
#: wp-includes/general-template.php:531
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrare site"
#: wp-includes/general-template.php:527 wp-login.php:608 wp-login.php:737
#: wp-login.php:825 wp-login.php:1061
msgid "Register"
msgstr "Înregistrare"
#: wp-includes/general-template.php:399 wp-login.php:1012 wp-login.php:1044
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:396
#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "Log In"
msgstr "Autentificare"
#: wp-includes/general-template.php:398 wp-login.php:1042
msgid "Remember Me"
msgstr "Ține-mă minte"
#: wp-includes/general-template.php:397 wp-login.php:1031
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1465
#: wp-admin/includes/file.php:1690 wp-admin/install.php:139
#: wp-admin/install.php:386 wp-admin/options-writing.php:140
#: wp-admin/setup-config.php:207 wp-admin/user-new.php:441
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: wp-includes/general-template.php:396 wp-login.php:590 wp-login.php:1027
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
#: wp-includes/general-template.php:262
msgid "Log out"
msgstr "Dezautentificare"
#: wp-includes/general-template.php:260 wp-login.php:605 wp-login.php:675
#: wp-login.php:734 wp-login.php:829
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"
#: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: wp-includes/general-template.php:213
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Căutare…"
#: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Caută după:"
#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Nu anula înregistrarea scriptului %1$s în zona de administrare. Pentru a viza partea din față a temei folosește cârligul %2$s."
#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Nu trece etichetele %1$s la %2$s."
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Scripturile și stilurile nu ar trebui cuplate sau înregistrate înainte ca acțiunile %1$s, %2$s sau %3$s să ruleze."
#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:6008
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Acest conținut a fost șters de autor."
#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:6004
msgid "[deleted]"
msgstr "[șters]"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:5867
msgid "[%s] Notice of Admin Email Change"
msgstr "[%s] Notificare pentru modificarea emailului administratorului"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:5852
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că adresa de email a administratorului a fost schimbată pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Noua adresă de email a administratorului este ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:5788
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Numai UUID V4 este suportat în acest moment."
#: wp-includes/functions.php:5396
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Pagina de autentificare se va deschide într-o fereastră nouă. După autentificare o poți închide și să revii la această pagină."
#: wp-includes/functions.php:5395 wp-includes/user.php:285
msgid "Please log in again."
msgstr "Te rog autentifică-te din nou."
#: wp-includes/functions.php:5394 wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Session expired"
msgstr "Sesiunea a expirat"
#: wp-includes/functions.php:5379
msgid "Close dialog"
msgstr "Închide dialogul"
#: wp-includes/functions.php:4783
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Completări manuale"
#: wp-includes/functions.php:4775 wp-includes/functions.php:4779
#: wp-admin/options-general.php:217
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:4730
msgid "Select a city"
msgstr "Selectează un oraș"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4204
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s a fost denumit <strong>incorect</strong>. %2$s %3$s"
#: wp-includes/functions.php:4201
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4200
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Te rog vezi <a href=\"%s\">Depanare în WordPress</a> pentru mai multe informații."
#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4197
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Acest mesaj a fost adăugat în versiunea %s.)"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4091
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s s-a apelat cu un argument care s-a <strong>învechit</strong> odată cu versiunea %2$s și care nu oferă alternative."
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4088
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s a fost apelată cu un argument care este considerat <strong>învechit</strong> începând cu versiunea %2$s! %3$s"
#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3962
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Metoda apelată a constructorului pentru %1$s este <strong>abandonată</strong> de la versiunea %2$s! Folosește în schimb %3$s."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3958
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Metoda constructor apelată pentru %1$s în %2$s este <strong>învechită</strong> de la versiunea %3$s! Folosește în schimb %4$s."
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3899 wp-includes/functions.php:4027
#: wp-includes/functions.php:4150
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s este <strong>învechită</strong> din versiunea %2$s fără alternative disponibile în loc."
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3896 wp-includes/functions.php:4024
#: wp-includes/functions.php:4147
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s este <strong>învechită</strong> din versiunea %2$s! Folosește %3$s în loc."
#: wp-includes/functions.php:3835 wp-includes/ms-load.php:455
#: wp-includes/wp-db.php:1577
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Eroare la stabilirea unei conexiuni cu baza de date"
#: wp-includes/functions.php:3831
msgid "Database Error"
msgstr "Eroare la baza de date"
#: wp-includes/functions.php:2806 wp-load.php:92
msgid "WordPress › Error"
msgstr "Eroare › WordPress"
#: wp-includes/functions.php:2794
msgid "« Back"
msgstr "« Înapoi"
#: wp-includes/functions.php:2669 wp-includes/ms-functions.php:2047
msgid "Please try again."
msgstr "Te rog să încerci din nou."
#: wp-includes/functions.php:2661
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Legătura pe care ai urmărit-o a expirat."
#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2657
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Sigur vrei să te <a href=\"%s\">dezautentifici</a>?"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2650
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Încerci să te dezautentifici de pe %s"
#: wp-includes/functions.php:2200
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nu am putut să scriu în fișierul %s"
#: wp-includes/functions.php:2158 wp-includes/script-loader.php:291
#: wp-admin/includes/file.php:807
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Regret, acest tip de fișier nu este permis din motive de securitate."
#: wp-includes/functions.php:2154
msgid "Empty filename"
msgstr "Nume fișier gol"
#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1923 wp-includes/functions.php:2192
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nu pot să creez directorul %s. Directorul lui părintele poate fi scris pe server?"
#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1413
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Un tabel sau mai multe tabele din baza de date nu sunt disponibile. Baza de date poate fi <a href=\"%s\">reparată</a>."
#: wp-includes/functions.php:1230
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "EROARE: Acesta nu este un șablon de flux valid."
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:177
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4537
msgid "%s and %s"
msgstr "%s și %s"
#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4535
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s, și %s"
#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4533
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: wp-includes/formatting.php:4302
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4301
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Un tag de structură este necesar când se folosesc legături permanente. <a href=\"%s\">Află mai multe</a>"
#: wp-includes/formatting.php:4283
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Fusul orar introdus nu este valid. Te rog selectează un fus orar valid."
#: wp-includes/formatting.php:4228
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Adresa site-ului pe care ai introdus-o nu pare a fi un URL valid. Te rog să introduci un URL valid."
#: wp-includes/formatting.php:4215
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Adresa WordPress pe care ai introdus-o nu pare a fi un URL valid. Te rog să introduci un URL valid."
#: wp-includes/formatting.php:4109
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Adresa de email pe care ai introdus-o nu pare a fi o adresă de email validă. Te rog să introduci o adresă de email validă."
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3401 wp-includes/script-loader.php:1100
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: wp-includes/formatting.php:3390 wp-includes/general-template.php:3820
#: wp-admin/themes.php:155
msgid "…"
msgstr "…"
#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3303
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s an"
msgstr[1] "%s ani"
msgstr[2] "%s de ani"
#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3297
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s lună"
msgstr[1] "%s luni"
msgstr[2] "%s de luni"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3291
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "O săptămână"
msgstr[1] "%s săptămâni"
msgstr[2] "%s de săptămâni"
#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3285
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "O zi"
msgstr[1] "%s zile"
msgstr[2] "%s de zile"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3279
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "o oră"
msgstr[1] "%s ore"
msgstr[2] "%s de ore"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3273
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s de minute"
#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’,’,’,’,’,’,’,’,’,’,’"
#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:132
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr ",,,,,,,,,,"
#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:4842
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Folosește filtrul %s în schimb."
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentariile sunt protejate: te rog să introduci parola pentru a vedea comentariile."
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentarii la: %s"
#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83
msgid "By: %s"
msgstr "De: %s"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentariu la %1$s de %2$s"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentarii la %s"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentarii pentru %1$s căutate în %2$s"
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentarii la %s"
#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Închide dialogul de partajare"
#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Copiază și plasează acest cod în site-ul tău pentru a-l îngloba"
#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Copiază și plasează acest URL în site-ul tău WordPress pentru a-l îngloba"
#: wp-includes/embed.php:1006
msgid "HTML Embed"
msgstr "Înglobare HTML"
#: wp-includes/embed.php:1003
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Înglobare WordPress"
#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Sharing options"
msgstr "Opțiuni de partajare"
#: wp-includes/embed.php:981
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Deschide dialogul de partajare"
#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">comentariu</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">comentarii</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">de comentarii</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuă lectura %s"
#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "„%1$s” – %2$s"
#: wp-includes/deprecated.php:3927 wp-includes/deprecated.php:3944
#: wp-admin/press-this.php:62
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Este necesar modulul Publică-asta."
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Fișierul „%s” nu este o imagine."
#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Biblioteca GD pentru imagini nu este instalată."
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3182
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Fișierul „%s” nu există?"
#: wp-includes/deprecated.php:3130
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sigur vrei să faci asta?"
#: wp-includes/deprecated.php:2679
msgid "Last Post"
msgstr "Ultimul articol"
#: wp-includes/deprecated.php:2679 wp-admin/network/settings.php:265
msgid "First Post"
msgstr "Primul articol"
#: wp-includes/deprecated.php:1848 wp-includes/post-template.php:1492
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Atașamentul lipsește"
#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Ultima actualizare"
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
#: wp-includes/script-loader.php:377 wp-admin/edit-tag-form.php:160
#: wp-admin/edit-tags.php:413 wp-admin/includes/media.php:971
#: wp-admin/includes/media.php:1084 wp-admin/includes/media.php:2602
#: wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "None"
msgstr "Nespecificat"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "buclă WordPress nouă"
#: wp-includes/date.php:453
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Următoarele valori nu descriu o dată validă: lună %1$s, zi %2$s."
#: wp-includes/date.php:436
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Următoarele valori nu descriu o dată validă: anul %1$s, luna %2$s, ziua %3$s."
#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:406
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Valoare invalidă %1$s pentru %2$s. Valoarea așteptată trebuie să fie între %3$s și %4$s."
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Când ești în modul reordonare, vor fi disponibile comenzi suplimentare pentru rearanjarea pieselor din lista de piese de mai sus."
#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141
msgid "%s themes"
msgstr "%s teme"
#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:125
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtrează temele (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:122
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtrează temele"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:131
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
msgid "Search themes…"
msgstr "Caut teme…"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:113
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Înapoi la surse temă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Caută teme WordPress.org"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:91
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Nu am găsit nicio temă. Încearcă o altă căutare sau %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:231
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:312
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Nu am găsit nicio temă. Încearcă o altă căutare."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată. Ceva poate fi greșit cu WordPress.org sau cu configurația acestui server. Dacă ai probleme în continuare, te rog să încerci pe <a href=\"https://wordpress.org/support/\">forumurile pentru suport</a>."
#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Răsfoiești %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Schimbă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Schimbă temă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Previzualizare temă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Tema activă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:126
#: wp-admin/includes/theme.php:700
msgid "Install & Preview"
msgstr "Instalează și previzualizează"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:118
#: wp-includes/script-loader.php:840
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/theme.php:697 wp-admin/theme-install.php:281
#: wp-admin/themes.php:300 wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:495
msgid "Live Preview"
msgstr "Previzualizează live"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:121
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:297
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalată"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:106
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>Previzualizare:</span> %s"
#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "Update now"
msgstr "Actualizează acum"
#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "New version available. %s"
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă. %s"
#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "De %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:310 wp-admin/themes.php:403
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalii temă"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Instalează și previzualizează tema: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Previzualizează live tema: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Personalizează tema: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Detalii pentru temă: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71
#: wp-includes/media-template.php:1260
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Previzualizare ca icon de aplicație"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67
#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Previzualizare ca icon în navigator"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s este interzis"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Dă clic pentru a edita acest element."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Dă clic pentru a edita titlul site-ului."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Dă clic pentru a edita această piesă."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Dă clic pentru a edita acest meniu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Randarea parțială trebuie să concorde cu conținutul sau să returneze șirul (sau tabloul) de conținut, dar nu ambele."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Create Menu"
msgstr "Creează meniu"
#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:512
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:77
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Acum în: %s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:63
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "Iată unde apare acest meniu. Dacă vrei să schimbi asta, alege o altă locație."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:51
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Dacă ai de gând să folosești o <a href=\"%1$s\" %2$s>piesă%3$s</a> meniu, sari peste acest pas.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:46
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Unde vrei să apară acest meniu?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "Editează meniu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Editează meniul selectat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Creează meniu nou"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Creează un meniu pentru această locație"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:713
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL-ul nu este valid."
#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:134
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Descrierea va fi afișată în meniu dacă tema actuală o suportă."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
#: wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:188
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:984
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relație legătură (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:983
msgid "CSS Classes"
msgstr "Clase CSS"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:170
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:982
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribut titlu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etichetă navigare"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:76
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Înlătură elementul de meniu: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:72
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Editează elementul de meniu: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Când ești în modul reordonare, vor fi disponibile comenzi suplimentare pentru rearanjarea elementelor de meniu din lista cu elemente de mai sus."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:891 wp-admin/includes/widgets.php:262
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Rearanjează"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:50
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Adaugă sau elimină elemente de meniu"
#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "Este timpul să adaugi câteva legături! Dă clic pe „%s” pentru a începe să introduci în meniu pagini, categorii și legături personalizate. Adaugă cât de multe lucruri vrei."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:38
msgid "Add Items"
msgstr "Adaugă elemente"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:807
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Adaugă automat pagini noi de nivel superior în acest meniu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Opțiuni meniu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Choose file"
msgstr "Alege fișierul"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "No file selected"
msgstr "Nu ai selectat niciun fișier"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "Change file"
msgstr "Schimbă fișierul"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
msgid "Select file"
msgstr "Selectează fișierul"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Choose image"
msgstr "Alege o imagine"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:31
msgid "No image selected"
msgstr "Nu ai selectat nicio imagine"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "Change image"
msgstr "Schimbă imaginea"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select image"
msgstr "Selectează o imagine"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "Choose audio"
msgstr "Alege fișierul audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:31
msgid "No audio selected"
msgstr "Nu ai selectat niciun fișier audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Change audio"
msgstr "Schimbă fișierul audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Select audio"
msgstr "Selectează fișierul audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "Choose video"
msgstr "Alege videoul"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:31
msgid "No video selected"
msgstr "Nu ai selectat niciun video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Change video"
msgstr "Schimbă videoul"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Select video"
msgstr "Selectează videoul"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:217
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Recomandat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:210
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Încărcate mai înainte"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new image"
msgstr "Adaugă imagine nouă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new header image"
msgstr "Adaugă o nouă imagine antet"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide image"
msgstr "Ascunde imaginea"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide header image"
msgstr "Ascunde imaginea antet"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:196
msgid "Current header"
msgstr "Antet actual"
#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:187
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o înălțime a antetului de %s de pixeli — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."
#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:182
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o lățime a antetului de %s de pixeli — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."
#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o dimensiune a antetului de %s de pixeli — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:174
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine care se potrivește cu dimensiunile videoului tău — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Nicio imagine setată"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Rotesc aleatoriu antetele sugerate"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Rotesc aleatoriu antetele încărcate"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Înlătură imaginea"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Setează imaginea"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Folosește aleatoriu anteturile sugerate"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Folosește aleatoriu anteturile încărcate"
#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243
msgid "Timezone is %s."
msgstr "Fusul orar este %s."
#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "Fusul orar este %1$s (%2$s), acum %3$s."
#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:201
#: wp-admin/includes/template.php:736
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%2$s - %1$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
#: wp-admin/options-general.php:204
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:743
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgid "Hour"
msgstr "Oră"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
msgid "Time"
msgstr "Timp"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2204 wp-admin/includes/template.php:741
msgid "Year"
msgstr "An"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-admin/includes/template.php:740
msgid "Day"
msgstr "Zi"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-admin/includes/template.php:730
msgid "Month"
msgstr "Lună"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1426
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup nu este permis în CSS."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:54
#: wp-admin/custom-background.php:364
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dreapta jos"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-admin/custom-background.php:362
msgid "Bottom Left"
msgstr "Stânga jos"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:44
#: wp-admin/custom-background.php:354
msgid "Top Right"
msgstr "Dreapta sus"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:42
#: wp-admin/custom-background.php:352
msgid "Top Left"
msgstr "Stânga sus"
#: wp-includes/cron.php:430
msgid "Once Daily"
msgstr "O dată pe zi"
#: wp-includes/cron.php:429
msgid "Twice Daily"
msgstr "De două ori pe zi"
#: wp-includes/cron.php:428
msgid "Once Hourly"
msgstr "O dată pe oră"
#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Acest argument s-a schimbat într-un tablou pentru a fi similar comportamentului celorlalte funcții cron."
#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3374
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Comentariul %d conține date personale, dar nu au putut fi făcute anonime."
#: wp-includes/comment.php:3273 wp-includes/script-loader.php:656
#: wp-admin/edit-comments.php:159 wp-admin/edit-comments.php:211
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1598
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/misc.php:1730
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: wp-includes/comment.php:3230
msgid "Comment URL"
msgstr "URL comentariu"
#: wp-includes/comment.php:3229
msgid "Comment Content"
msgstr "Conținut comentariu"
#: wp-includes/comment.php:3228
msgid "Comment Date"
msgstr "Dată comentariu"
#: wp-includes/comment.php:3227
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Agent utilizator autor comentariu"
#: wp-includes/comment.php:3226
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP autor comentariu"
#: wp-includes/comment.php:3225
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL autor comentariu"
#: wp-includes/comment.php:3224
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Email autor comentariu"
#: wp-includes/comment.php:3223
msgid "Comment Author"
msgstr "Autor comentariu"
#: wp-includes/comment.php:3188 wp-includes/comment.php:3297
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Comentarii WordPress"
#: wp-includes/comment.php:3172
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Comentariul nu a putut fi salvat. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: wp-includes/comment.php:3147
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: te rog scrie un comentariu."
#: wp-includes/comment.php:3142
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: te rog să introduci o adresă de email validă."
#: wp-includes/comment.php:3140
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: te rog completează câmpurile obligatorii (nume, email)."
#: wp-includes/comment.php:3132
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:395
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:412
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Regret, trebuie să fii autentificat pentru a comenta."
#: wp-includes/comment.php:3079
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Regret, comentariile nu sunt permise pentru acest element."
#: wp-includes/comment.php:2143
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Nu am putut să actualizez starea comentariului"
#: wp-includes/comment.php:1172
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: comentariul tău e prea lung."
#: wp-includes/comment.php:1168
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: URL-ul tău e prea lung."
#: wp-includes/comment.php:1164
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: adresa ta de email e prea lungă."
#: wp-includes/comment.php:1160
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: numele tău e prea lung."
#: wp-includes/comment.php:740 wp-includes/comment.php:886
#: wp-includes/comment.php:889
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Trimiți comentarii prea repede. Încetinește ritmul."
#: wp-includes/comment.php:684 wp-includes/comment.php:687
#: wp-includes/comment.php:690
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "A fost detectat un comentariu duplicat; se pare că deja ai spus asta!"
#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncat la gunoi"
#: wp-includes/comment.php:243 wp-admin/edit-form-comment.php:91
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-includes/comment.php:242 wp-admin/edit-form-comment.php:89
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobat"
#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "Neaprobat"
#: wp-includes/comment-template.php:2263
msgid "Post Comment"
msgstr "Publică comentariul"
#: wp-includes/comment-template.php:2262
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anulează răspunsul"
#: wp-includes/comment-template.php:2248
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Adresa ta de email nu va fi publicată."
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2244
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Autentificat ca %s. Editează-ți profilul."
#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2241
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Autentificat ca %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Dezautentificare?</a>"
#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2235
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Trebuie să fii <a href=\"%s\">autentificat</a> pentru a publica un comentariu."
#: wp-includes/comment-template.php:2219 wp-admin/includes/media.php:1488
#: wp-admin/includes/media.php:1760 wp-admin/includes/media.php:2571
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Câmpurile obligatorii sunt marcate cu %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2211
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Salvează-mi numele, emailul și site-ul web în acest navigator pentru data viitoare când o să comentez."
#: wp-includes/comment-template.php:2204 wp-admin/user-edit.php:485
#: wp-admin/user-new.php:435
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: wp-includes/comment-template.php:2202 wp-login.php:811
#: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/template.php:426 wp-admin/user-edit.php:461
#: wp-admin/user-new.php:331 wp-admin/user-new.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170
#: wp-admin/network/site-users.php:332 wp-admin/network/user-new.php:113
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: wp-includes/comment-template.php:2200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/template.php:421 wp-admin/user-edit.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: wp-includes/comment-template.php:1874 wp-includes/comment-template.php:2257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Răspunde-i lui %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2256
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lasă un răspuns"
#: wp-includes/comment-template.php:1781
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Dă clic aici pentru a anula răspunsul."
#: wp-includes/comment-template.php:1713
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Autentifică-te pentru a lăsa un comentariu"
#: wp-includes/comment-template.php:1712
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#: wp-includes/comment-template.php:1600
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Autentifică-te pentru a răspunde"
#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1599
msgid "Reply to %s"
msgstr "Răspunde-i lui %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1597 wp-includes/script-loader.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#: wp-includes/comment-template.php:1525
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Introdu parola pentru a vizualiza comentariile."
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1516
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Comentariile sunt închise<span class=\"screen-reader-text\"> pentru %s</span>"
#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1510
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> la %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s comentarii<span class=\"screen-reader-text\"> la %2$s</span>"
msgstr[2] "%1$s de comentarii<span class=\"screen-reader-text\"> la %2$s</span>"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1505
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> la %s</span>"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Niciun comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> la %s</span>"
#: wp-includes/comment-template.php:1084 wp-admin/includes/dashboard.php:710
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:1083 wp-admin/includes/dashboard.php:713
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#. translators: field name in comment form
#: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-includes/comment-template.php:2231
#: wp-admin/comment.php:213
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: wp-includes/comment-template.php:923
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentariu"
#: wp-includes/comment-template.php:921
msgid "No Comments"
msgstr "Niciun comentariu"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:900
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:894 wp-includes/comment-template.php:908
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:427
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:275
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s comentariu"
msgstr[1] "%s comentarii"
msgstr[2] "%s de comentarii"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6554
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "URL-ul țintă specificat nu există."
#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6521
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback-ul de la %1$s la %2$s înregistrat. Lasă Internetul să vorbească! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6484
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "URL-ul sursă nu conține o legătură la URL-ul de destinație și de aceea nu poate fi folosit ca o sursă."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6447
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "N-am putut găsi un titlu pe acea pagină."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "URL-ul sursă nu există."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback-ul a fost deja înregistrat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6393
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "URL-ul sursă și URL-ul de destinație nu pot să indice ambele aceeași resursă."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6547
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "URL-ul țintă specificat nu poate fi folosit ca o destinație. Ori nu există, ori nu este o resursă activată pentru pingback."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6348
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Nu există nicio legătură către noi?"
#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5938
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Nu am putut să scriu în fișierul %1$s (%2$s)."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5917
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Regret, ți-ai folosit spațiul alocat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5524
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Regret, intrarea ta nu a putut fi editată."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5479
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Regret, nu ai voie să publici această pagină."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să schimbi autorul paginii în numele acestui utilizator."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5367
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să schimbi autorul articolului în numele acestui utilizator."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 wp-admin/includes/post.php:37
#: wp-admin/includes/post.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi pagini în numele acestui utilizator."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4998
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5322
msgid "Invalid post format."
msgstr "Format invalid pentru articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4990
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să publici articole pe acest site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să publici pagini pe acest site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4822
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Dintr-un motiv ciudat, chiar foarte enervant, acest articol nu a putut fi editat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4807
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6291
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să publici acest articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4798
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4870
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6236
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Regret, nu există un astfel de articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4675
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4688 wp-admin/includes/file.php:389
#: wp-admin/includes/file.php:450 wp-admin/includes/file.php:675
#: wp-admin/includes/file.php:681
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Regret, acel fișier nu poate fi editat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4638
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6020
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Ori nu există articole, ori ceva nu a mers bine."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4531
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi datele utilizatorilor pe acest site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4338
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4408
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Regret, reviziile sunt dezactivate."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4036
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4086
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5912 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2072 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:19 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Regret, nu ai voie să încarci fișiere."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3984
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi opțiunile."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3786
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Regret, nu ai voise să accesezi detaliile acestui articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3826
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3858
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4130
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi detalii despre acest sit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689
msgid "A valid email address is required."
msgstr "O adresă de email validă este obligatorie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3687
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Numele autorului comentariului și emailul sunt obligatorii."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3638
msgid "Comment is required."
msgstr "Comentariul este obligatoriu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3634 wp-includes/comment.php:3052
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Regret, comentariile sunt închise pentru acest element."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3612
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Trebuie să fii înregistrat pentru a comenta."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Regret, comentariul nu a putut fi editat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:770
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest comentariu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Starea comentariului nu este validă."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3515
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să moderezi sau să editezi acest comentariu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:312
#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
#: wp-admin/edit-comments.php:234
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID invalid pentru comentariu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5848
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6070
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Regret, pentru a vizualiza categoriile, trebuie să ai dreptul de a edita articole pe acest site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3217
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această categorie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3170
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3172
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Regret, noua categorie a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Regret, nu ai voie să adăugi o categorie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Regret, pentru a vizualiza etichetele, trebuie să ai dreptul de a edita articole pe acest site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3046
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4334
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735 wp-admin/includes/post.php:456
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi articole."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Ștergerea paginii a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2882
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această pagină."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 wp-admin/includes/post.php:454
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi pagini."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2758
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2940
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Regret, nu există o astfel de pagină."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2747
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1674 wp-admin/includes/post.php:233
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi această pagină."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Regret, utilizatorul nu poate fi actualizat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2677
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Regret, nu ai voie să-ți editezi profilul."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2574
msgid "Invalid role."
msgstr "Rolul nu este valid."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2558
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:391
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:393
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Regret, nu ai voie să listezi utilizatori."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:622
#: wp-includes/user.php:1451 wp-includes/user.php:1804
#: wp-includes/user.php:1810 wp-admin/user-edit.php:22
#: wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID-ul utilizatorului nu este valid."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:599
#: wp-admin/user-edit.php:87 wp-admin/user-edit.php:120
#: wp-admin/user-edit.php:173 wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest utilizator."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2370
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Regret, nu ai voie să atribui termeni în această taxonomie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Regret, nu ai voie să atribui acest termen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Regret, ștergerea termenului a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2152
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:628
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest termen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Regret, editarea termenului a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:460
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:565
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nu pot seta termenul părinte, taxonomia nu este ierarhică."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest termen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1990
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Regret, termenul tău nu a putut fi creat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1973
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2077
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:466
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:571
#: wp-includes/taxonomy.php:2061 wp-includes/taxonomy.php:2685
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Termenul părinte nu există."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Această taxonomie nu este ierarhică."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Numele termenului nu poate fi gol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950 wp-admin/edit-tags.php:76
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi termeni în această clasificare."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:84
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142
#: wp-admin/edit.php:16 wp-admin/edit.php:40 wp-admin/post.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi articole în acest tip de articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:871
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Articolul nu poate fi șters."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4874
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:795
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Există o revizie mai recentă pentru acest articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5203
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Regret, intrarea ta nu a putut fi publicată."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi un termen uneia dintre taxonomiile date."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1539
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Nume ambiguu de termen folosit într-o taxonomie ierarhică. Te rog folosește ID termen în schimb."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2149
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 wp-includes/taxonomy.php:2052
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ID invalid pentru termen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Regret, nu ai voie să atribui un termen uneia dintre taxonomiile date."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1514
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Regret, una din taxonomiile date nu este acceptată de tipul de articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4043
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5547
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID atașament invalid."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5038
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1064
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID invalid pentru autor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5027
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:537
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545
#: wp-admin/includes/post.php:39 wp-admin/includes/post.php:77
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole în numele acestui utilizator."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1413
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole protejate cu parolă în acest tip de articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1163
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Regret, nu ai voie să publici articole în acest tip de articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1157
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole private în acest tip de articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să publici pe acest site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5316
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Tipul de articol nu poate fi schimbat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1806
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4577
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5308
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5947
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6118
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:675
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677 wp-admin/includes/media.php:3230
#: wp-admin/includes/post.php:235 wp-admin/includes/post.php:1766
#: wp-admin/includes/post.php:1770
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1803
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3782
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4331
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4398
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4574
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5305
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6115
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6288 wp-includes/post.php:3275
#: wp-includes/post.php:3815
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:326
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:688
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:409
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:187
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID-ul articolului nu este valid."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1325
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:541
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:683
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Regret, nu ai voie să faci articole reprezentative."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1317
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Regret, nu poți să evidențiezi un articol privat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:728
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Ai dat argumente insuficiente pentru această metodă XML-RPC."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Permite notificări ale legăturii din alte bloguri (pingback-uri și trackback-uri) pentru articolele noi"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permite vizitatorilor să publice comentarii la articole noi"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image height"
msgstr "Înălțime imagine de dimensiune mare"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Large size image width"
msgstr "Lățime imagine de dimensiune mare"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Înălțime imagine de dimensiune mediu-mare"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Lățime imagine de dimensiune mediu-mare"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image height"
msgstr "Înălțime imagine de dimensiune medie"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Medium size image width"
msgstr "Lățime imagine de dimensiune medie"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Decupează miniatura la dimensiuni exacte"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Înălțime miniatură"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Lățime miniatură"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permite utilizatorilor noi să se înregistreze"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:325
#: wp-admin/options-general.php:327
msgid "Time Format"
msgstr "Format oră"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 wp-admin/options-general.php:287
#: wp-admin/options-general.php:289
msgid "Date Format"
msgstr "Format dată"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan site"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:535
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus orar"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatură articol"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 wp-admin/includes/file.php:52
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foaie de stiluri"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1560
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:870
msgid "Template"
msgstr "Șablon"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default align"
msgstr "Aliniere implicită imagine"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default size"
msgstr "Dimensiune implicită imagine"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "Image default link type"
msgstr "Tip de legătură implicită pentru imagine"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL-ul zonei de administrare"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Adresă autentificare (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:79
#: wp-admin/network/site-info.php:150 wp-admin/network/site-info.php:157
#: wp-admin/network/site-new.php:201
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Adresă site (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 wp-admin/options-general.php:74
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adresă WordPress (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Version"
msgstr "Versiune software"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473
msgid "Software Name"
msgstr "Nume software"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nume utilizator incorect sau parolă incorectă."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Serviciile XML-RPC sunt dezactivate pe acest site."
#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:245
#: wp-admin/widgets.php:279
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Nu există opțiuni pentru această piesă."
#: wp-includes/class-wp-user.php:716
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Utilizarea nivelurilor de utilizator este învechită. Folosește în schimb capabilități."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:264 wp-includes/class-wp-user.php:293
#: wp-includes/class-wp-user.php:331 wp-includes/class-wp-user.php:354
msgid "Use %s instead."
msgstr "Folosește %s în schimb."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:809
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezonier"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:809
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:808
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:808
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Aranjament responsiv"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Aranjament fluid"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Aranjament fix"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Light"
msgstr "Luminoasă"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Dark"
msgstr "Întunecată"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "White"
msgstr "Alb"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Tan"
msgstr "Cafeniu"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Silver"
msgstr "Argintiu"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Pink"
msgstr "Roz"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Brown"
msgstr "Maro"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Black"
msgstr "Negru"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1115
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:754 wp-includes/comment-template.php:31
#: wp-includes/comment.php:3343
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:303 wp-includes/class-wp-theme.php:307
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Tema „%s” nu este o temă părinte validă."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:291
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Tema părinte lipsește. Te rog instalează tema părinte „%s”."
#. translators: %s: link to codex article about child themes
#: wp-includes/class-wp-theme.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234
#: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/theme-editor.php:325
#: wp-admin/update-core.php:358
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:267
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Șablonul lipsește. Temele de sine stătătoare trebuie să aibă un fișier șablon %1$s. <a href=\"%2$s\">Temele copii</a> trebuie să aibă un antet șablon în foaia de stiluri %3$s."
#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:255
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Tema însăși se definește ca temă părinte. Te rog vezi antetul %s."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:239
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Foaia de stiluri nu poate fi citită."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:235
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "EROARE: Directorul de teme fie este gol ori nu există. Te rog verifică-ți instalarea."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Foaia de stiluri lipsește."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Directorul temei „%s” nu există."
#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "ID-ul termenului este partajat între mai multe taxonomii"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:646
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Termeni inexistenți."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163
#: wp-includes/taxonomy.php:420 wp-includes/taxonomy.php:652
#: wp-includes/taxonomy.php:752 wp-includes/taxonomy.php:931
#: wp-includes/taxonomy.php:1090 wp-includes/taxonomy.php:1901
#: wp-includes/taxonomy.php:2037 wp-includes/taxonomy.php:2300
#: wp-includes/taxonomy.php:2443 wp-includes/taxonomy.php:2644
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:18
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:55
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Taxonomie invalidă."
#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1380
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "si,in,de,e,ca,la,fi,pentru,ce,cum,cat,pe,sau,asta,asa,care,cu,este"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Regret, nu ai voie să faci cereri oEmbed aproximate."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Fie pentru a efectua o cerere de descoperire oEmbed pentru furnizorii care nu sunt în lista albă."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:83
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Înălțimea maximă a cadrului de înglobare în pixeli."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:77
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Lățimea maximă a cadrului de înglobare în pixeli."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:68
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Formatul oEmbed de folosit."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:62
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL-ul resursei pentru care se aduc date oEmbed."
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "Tip de obiect invalid"
#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:392 wp-admin/includes/schema.php:423
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y G:i"
#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: default time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:390 wp-admin/admin.php:98
#: wp-admin/comment.php:202 wp-admin/edit-form-advanced.php:654
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:657 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2342
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2345
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/schema.php:421 wp-admin/options-general.php:269
#: wp-admin/options-general.php:336 wp-admin/update-core.php:617
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: default date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:388 wp-includes/media.php:3134
#: wp-admin/admin.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:654
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:657 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2341
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2344 wp-admin/includes/dashboard.php:579
#: wp-admin/includes/media.php:1477 wp-admin/includes/misc.php:1618
#: wp-admin/includes/schema.php:419 wp-admin/options-general.php:269
#: wp-admin/options-general.php:299 wp-admin/update-core.php:617
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:244
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Pentru RTL trebuie să fie utilizat directorul %s al depozitarului de dezvoltare."
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgid "am"
msgstr "am"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "dec."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "oct."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sept."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "iul."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "iun."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "mai"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mart."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "ian."
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "August"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Iulie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Iunie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Martie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Februarie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "December"
msgstr "decembrie"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "November"
msgstr "noiembrie"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "October"
msgstr "octombrie"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "September"
msgstr "septembrie"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "August"
msgstr "august"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "July"
msgstr "iulie"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "June"
msgstr "iunie"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "May"
msgstr "mai"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "April"
msgstr "aprilie"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "March"
msgstr "martie"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgid "February"
msgstr "februarie"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgid "January"
msgstr "ianuarie"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Sat"
msgstr "sâm"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Fri"
msgstr "vin"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thu"
msgstr "joi"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wed"
msgstr "mie"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tue"
msgstr "mar"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Mon"
msgstr "lun"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sun"
msgstr "Dum"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "V"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "J"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "Mi"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Ma"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:139
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "L"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:138
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "D"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Saturday"
msgstr "sâmbătă"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Friday"
msgstr "vineri"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thursday"
msgstr "joi"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wednesday"
msgstr "miercuri"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tuesday"
msgstr "marți"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Monday"
msgstr "luni"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sunday"
msgstr "duminică"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:274
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Ai încercat să setezi calitatea imagini în afara intervalului [1,100]."
#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s este necesar pentru a elimina metadatele imaginii."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:388
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:403
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Salvarea editorului de imagini a eșuat"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:351
msgid "Image flip failed."
msgstr "Întoarcerea imaginii a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:322
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Rotirea imaginii a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296
msgid "Image crop failed."
msgstr "Decuparea imaginii a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:178
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nu am putut calcula dimensiunile imaginii redimensionate"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:165
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
msgid "Image resize failed."
msgstr "Redimensionarea imaginii a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nu am putut să citesc dimensiunile imaginii."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:100
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:156
msgid "File is not an image."
msgstr "Fișierul nu este o imagine."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "Nu există fișierul?"
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:155
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:163
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Certificatul SSL pentru gazdă nu a putut fi verificat."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:261
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Eroare la scrierea solicitării în fișierul temporar."
#. translators: 1: fopen() 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:185
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:229
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "N-am putut deschide manevrarea pentru %1$s la %2$s."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1750 wp-includes/script-loader.php:525
#: wp-admin/edit-link-form.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:971
msgid "Add Link"
msgstr "Adaugă legătură"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1736
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Căută sau folosește tastele săgeată sus și jos pentru a selecta un element."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1735
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nu ai specificat niciun termen de căutare. Arăt elementele recente."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1718
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Sau leagă-te la conținutul existent"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1715
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:177
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Deschide legătura într-o filă nouă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1704
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Introdu URL-ul destinației"
#. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date
#. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1640 wp-admin/comment.php:201
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1861
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:290
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Următorul grup de scurtături pentru formatare se aplică pe măsură ce tastezi sau când inserezi scurtături într-un text simplu în același paragraf. Apasă tasta Escape sau butonul Anulează pentru a anula."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Următoarele scurtături pentru formatare sunt înlocuite când apeși pe tasta Enter. Apasă tasta Escape sau butonul Anulează pentru a anula."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Când începi un paragraf nou cu una dintre aceste scurtături pentru formatare care este urmată de un spațiu, formatarea va fi aplicată automat. Apasă tasta Backspace sau Escape pentru a anula."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Pentru a muta focalizarea pe alte butoane folosește tasta Tab sau săgețile. Pentru a reveni cu focalizarea pe editor apasă tasta Esc sau folosește unul dintre butoane."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Avertizare: legătura a fost inserată dar poate avea erori. Te rog testeaz-o."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Letter"
msgstr "Literă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + literă:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + literă:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + literă:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + literă:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Elements path"
msgstr "Cale elemente"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Bară de unelte editor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meniu editor (când este activat)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Bară de unelte în-linie (când e selectată o imagine, o legătură sau o previzualizare)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Scurtături focus:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Scurtături suplimentare,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Scurtături implicite,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături tastatură"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Link options"
msgstr "Opțiuni legătură"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Plasează URL-ul sau tastează pentru a căuta"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "No alignment"
msgstr "Fără aliniere"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Mod de scriere fără distragerea atenției"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Read more..."
msgstr "Citește mai mult..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Inserează tagul de terminare pagină"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Inserează tagul Citește mai mult"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Comutator bară de unelte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Vezi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Inserează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Navigatorul tău nu acceptă accesul direct la clipboard. Te rog să folosești în schimb scurtăturile tastaturii sau meniul de editare al navigatorului."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 wp-includes/script-loader.php:477
#: wp-includes/script-loader.php:559 wp-includes/script-loader.php:712
#: wp-includes/script-loader.php:735 wp-includes/script-loader.php:899
#: wp-includes/theme.php:2962
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Modificările pe care le-ai făcut se vor pierde dacă părăsești această pagină."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Zonă text îmbogățit. Apasă Control-Opțiune-H pentru ajutor."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Zonă text îmbogățit. Apasă Alt-Shift-H pentru ajutor."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Dacă vrei să plasezi un conținut îmbogățit din Microsoft Word, încearcă să dezactivezi această opțiune. Editorul va curăța automat textul plasat din Word."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Lipirea este setată acum în modul text simplu. Conținutul va fi acum inserat ca text simplu, până când comuți pe oprit această opțiune."
#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Words: %s"
msgstr "Cuvinte: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Arată caracterele invizibile"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Arată blocuri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Text color"
msgstr "Culoare text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Șabloane"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Inserează șablonul"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Domeniu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Cell spacing"
msgstr "Spațiere între celule"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Cell padding"
msgstr "Spațiere în celulă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Cell type"
msgstr "Tip de celulă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Row type"
msgstr "Tip de rând"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Column group"
msgstr "Grup de coloane"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Row group"
msgstr "Grup de rânduri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:53
#: wp-admin/custom-background.php:363
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Middle"
msgstr "La mijloc"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-admin/custom-background.php:353
msgid "Top"
msgstr "Sus"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Aliniiere V"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:49
#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923 wp-admin/custom-background.php:359
#: wp-admin/includes/media.php:971 wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:48
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920 wp-admin/custom-background.php:358
#: wp-admin/includes/media.php:971 wp-admin/includes/media.php:2606
msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917 wp-admin/custom-background.php:357
#: wp-admin/includes/media.php:971 wp-admin/includes/media.php:2604
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Aliniere O"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 wp-includes/media-template.php:612
#: wp-admin/includes/media.php:1291 wp-admin/includes/media.php:2599
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 wp-includes/media-template.php:398
#: wp-includes/media-template.php:579 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83
#: wp-admin/includes/media.php:1222 wp-admin/includes/media.php:2808
msgid "Caption"
msgstr "Text asociat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
#: wp-admin/options-media.php:58
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Split table cell"
msgstr "Divide celulele tabelului"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Merge table cells"
msgstr "Unește celulele tabelului"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiază rând tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Cut table row"
msgstr "Taie rând tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Delete column"
msgstr "Șterge coloana"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Delete row"
msgstr "Șterge rând"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Paste table row after"
msgstr "Plasează rând tabel după"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Paste table row before"
msgstr "Plasează rând tabel înainte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserează coloană după"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserează coloană înainte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserează rând dedesubt"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserează rând deasupra"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Corp"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Antet"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgid "Header cell"
msgstr "Celulă antet"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celule"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Coloane"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Coloană"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Rows"
msgstr "Rânduri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Row"
msgstr "Rând"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Border color"
msgstr "Culoare chenar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Table cell properties"
msgstr "Proprietăți celulă tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Table row properties"
msgstr "Proprietăți rând tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Table properties"
msgstr "Proprietăți tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Delete table"
msgstr "Șterge tabelul"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Insert table"
msgstr "Inserează tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Adaugă la dicționar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoră tot"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Finalizează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verifică ortografie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Match case"
msgstr "Sensibil la majuscule"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Înlocuiește tot"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Găsește"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Înlocuiește cu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Find and replace"
msgstr "Caută și înlocuiește"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Cuvinte întregi"
#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Nu am putut să găsesc șirul specificat."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "No color"
msgstr "Fără culoare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizare..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Custom color"
msgstr "Culoare personalizată"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "URL-ul pe care l-ai introdus pare să fie o legătură externă. Vrei să adaugi prefixul http:// necesar?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "URL-ul pe care l-ai introdus pare să fie o adresă de email. Vrei să adaugi prefixul mailto: necesar?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Text to display"
msgstr "Text de afișat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "New window"
msgstr "Fereastră nouă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-admin/edit-link-form.php:29
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1043
msgid "Target"
msgstr "Destinație"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129 wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Inserează legătura"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Remove link"
msgstr "Înlătură legătura"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124 wp-includes/class-wp-editor.php:1130
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1700 wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserează/editează legătura"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Restore last draft"
msgstr "Restaurează ultima ciornă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Horizontal space"
msgstr "Spațiu orizontal"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linie orizontală"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecran complet"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 wp-includes/script-loader.php:733
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:244 wp-admin/edit-link-form.php:27
#: wp-admin/includes/image-edit.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:35
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:331 wp-admin/includes/meta-boxes.php:935
#: wp-admin/includes/widgets.php:266
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Print"
msgstr "Listare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Paste as text"
msgstr "Lipește ca text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Page break"
msgstr "Sfârșit de pagină"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Spațiu ce nu se rupe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticonuri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "De la stânga la dreapta"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "De la dreapta la stânga"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Special character"
msgstr "Caracter special"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Embed"
msgstr "Înglobează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Insert video"
msgstr "Inserează video"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Plasează-ți codul de înglobare mai jos:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Alternative source"
msgstr "Sursă alternativă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgid "Poster"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Inserează/editează media"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101 wp-includes/media.php:4045
#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/includes/media.php:2250
#: wp-admin/includes/misc.php:1737 wp-admin/menu.php:53 wp-admin/menu.php:263
msgid "Media"
msgstr "Media"
#. translators: The user language selection field label
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100 wp-admin/user-edit.php:312
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Inserează/editează exemplu de cod"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 wp-admin/includes/misc.php:1670
msgid "Table of Contents"
msgstr "Cuprins"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Insert date/time"
msgstr "Inserează dată/oră"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Date/time"
msgstr "Dată/oră"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Inserează imaginea"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgid "Image description"
msgstr "Descriere imagine"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgid "Vertical space"
msgstr "Spațiu vertical"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Păstrează proporțiile"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Border"
msgstr "Chenar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 wp-admin/edit-link-form.php:31
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgid "General"
msgstr "General"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Inserează/editează imaginea"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 wp-includes/script-loader.php:275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:25
#: wp-admin/includes/media.php:2570
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
#: wp-admin/comment.php:153 wp-admin/edit-form-advanced.php:323
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
#: wp-admin/includes/theme-install.php:68
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
#: wp-admin/edit-link-form.php:116 wp-admin/edit-tag-form.php:175
#: wp-admin/edit-tags.php:449
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:178
#: wp-admin/includes/media.php:1227 wp-admin/includes/media.php:2831
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:985 wp-admin/themes.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:246
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "Encoding"
msgstr "Codificare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 wp-includes/media-template.php:382
#: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412
#: wp-admin/includes/dashboard.php:508 wp-admin/includes/media.php:1217
#: wp-admin/includes/media.php:2294 wp-admin/includes/media.php:2583
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "Robots"
msgstr "Roboți"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Document properties"
msgstr "Proprietăți document"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID-ul ar trebui să înceapă cu o literă, urmată numai de litere, cifre, liniuțe, puncte, două puncte sau liniuțe-jos."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ancore"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancoră"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Caractere mici Roman"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Caractere mari romane"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Caractere mari Alpha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Caractere mici Alpha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Caractere mici Greek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Cerc"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Pătrat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Listă numerotată"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Listă punctată"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Visual aids"
msgstr "Mijloace vizuale"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/class-wp-editor.php:1747
#: wp-includes/media.php:3521 wp-includes/script-loader.php:510
#: wp-includes/script-loader.php:561 wp-includes/script-loader.php:693
#: wp-admin/comment.php:225
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1745
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/dashboard.php:163 wp-admin/includes/dashboard.php:1197
#: wp-admin/includes/file.php:1766 wp-admin/includes/image-edit.php:220
#: wp-admin/includes/media.php:1511 wp-admin/includes/media.php:1960
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/includes/template.php:667
#: wp-admin/includes/template.php:772 wp-admin/options-general.php:112
#: wp-admin/user-edit.php:476 wp-admin/user-edit.php:585
#: wp-admin/user-new.php:458 wp-admin/widgets.php:317 wp-admin/widgets.php:511
#: wp-admin/network/settings.php:151
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 wp-includes/script-loader.php:692
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:171
#: wp-admin/includes/template.php:771
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-admin/includes/image-edit.php:204
msgid "Redo"
msgstr "Refacere"
#. translators: %s: number of comments marked as spam
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 wp-admin/edit-comments.php:262
#: wp-admin/edit-comments.php:273 wp-admin/edit.php:334
#: wp-admin/includes/image-edit.php:203 wp-admin/includes/media.php:1515
#: wp-admin/includes/template.php:482 wp-admin/includes/template.php:485
#: wp-admin/upload.php:289 wp-admin/upload.php:307
msgid "Undo"
msgstr "Anulează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Paste"
msgstr "Plasează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Decrease indent"
msgstr "Indentare micșorată"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Increase indent"
msgstr "Indentare mărită"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgid "Justify"
msgstr "Justificat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Align left"
msgstr "Aliniază la stânga"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Align right"
msgstr "Aliniază la dreapta"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Align center"
msgstr "Aliniază la centru"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Font Sizes"
msgstr "Dimensiuni font"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Font Family"
msgstr "Familie de fonturi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Source code"
msgstr "Cod sursă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Cursiv"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Aldin"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgid "Clear formatting"
msgstr "Șterge formatarea"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Superscript"
msgstr "Indice-sus"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Subscript"
msgstr "Indice-jos"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgid "Underline"
msgstr "Subliniere"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "În-linie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Citat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Heading 6"
msgstr "Subtitlu 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgid "Heading 5"
msgstr "Subtitlu 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Heading 4"
msgstr "Subtitlu 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Heading 3"
msgstr "Subtitlu 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Heading 2"
msgstr "Subtitlu 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgid "Heading 1"
msgstr "Subtitlu 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Subtitluri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "New document"
msgstr "Document nou"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:184 wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Vizual"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1139
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-clic pentru a edita această piesă."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809
msgid "Search widgets…"
msgstr "Caută piese…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "Search Widgets"
msgstr "Caută piese"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Adaugă o piesă"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:766
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820
msgid "No widgets found."
msgstr "Nu am găsit nicio piesă."
#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Număr de piese găsite: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Reordonează piesele"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "În timp ce folosești Personalizatorul, poți naviga pe alte pagini ale site-ul tău pentru a vizualiza și edita piesele afișate în acele pagini."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:757
msgid "Widget moved down"
msgstr "Piesă mutată în jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:756
msgid "Widget moved up"
msgstr "Piesă mutată în sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755
#: wp-includes/script-loader.php:852 wp-includes/script-loader.php:878
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:895
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1950
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Aruncă la gunoi piesa prin mutarea ei în bara laterală a pieselor inactive."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Salvează și previzualizează schimbările înainte de publicarea lor."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-includes/media.php:3561
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:994
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Tema ta are %s zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."
msgstr[1] "Tema ta are %s zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."
msgstr[2] "Tema ta are %s de zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Tema ta are o zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."
#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Tema ta are o altă zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."
msgstr[1] "Tema ta are alte %s zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."
msgstr[2] "Tema ta are alte %s de zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:713
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Tema ta are o altă zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Mută"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:691
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Selectează o zonă în care să muți această piesă:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:683
msgid "Move to another area…"
msgstr "Mută în altă zonă..."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:413
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Piesele sunt secțiuni independente de conținut care pot fi plasate în zonele pentru piese pe care le oferă tema ta (de obicei în bare laterale)."
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:344
#: wp-admin/includes/template.php:1189
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Apasă return sau enter pentru a deschide această secțiune"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:232
msgid "Customizing"
msgstr "Personalizare"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
#: wp-admin/customize.php:208 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:872
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:363
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:206
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Acum personalizezi %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:339
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Apasă return sau enter pentru a deschide acest panou"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:290 wp-admin/includes/nav-menu.php:581
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:781
msgid "Add to Menu"
msgstr "Adaugă în meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1710 wp-includes/media-template.php:820
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:284
msgid "Link Text"
msgstr "Text legătură"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 wp-includes/class-wp-editor.php:1706
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:86
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media.php:3517 wp-includes/media.php:4040
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
#: wp-admin/comment.php:164
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:127
#: wp-admin/includes/media.php:2575 wp-admin/includes/nav-menu.php:279
#: wp-admin/includes/template.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Comută secțiunea: Legături personalizate"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:141
msgid "Custom Links"
msgstr "Legături personalizate"
#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Comută secțiunea: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1066
msgid "No items"
msgstr "Niciun element"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1021
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
msgid "Clear Results"
msgstr "Șterge rezultatele"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1017
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134
#: wp-admin/plugin-install.php:83 wp-admin/plugins.php:414
#: wp-admin/theme-install.php:94 wp-admin/themes.php:78
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Rezultatele căutării vor fi actualizate pe măsură ce tastezi."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1016
msgid "Search menu items…"
msgstr "Caută elemente de meniu…"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1015
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Caută elemente de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1010
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Adaugă elemente de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1001
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:797
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:3525 wp-admin/includes/ms.php:46
#: wp-admin/theme-install.php:55
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:984
msgid "Create New Menu"
msgstr "Creează meniu nou"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Vei crea un meniu, îi vei atribui o locație și vei adăuga elemente de meniu, cum ar fi legături la pagini și categorii. Dacă tema ta are mai multe zone de meniu, ar trebui să creezi mai multe meniuri."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:977
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Se pare că site-ul tău nu are încă meniuri. Vrei să creezi unul? Dă clic pe buton pentru a începe."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
#: wp-includes/script-loader.php:1141 wp-signup.php:564
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "Dă clic pe „Următoare” pentru a începe adăugarea de legături în noul tău meniu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960 wp-admin/nav-menus.php:840
msgid "Delete Menu"
msgstr "Șterge meniul"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951
msgid "Move one level down"
msgstr "Mută un nivel mai jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:950
msgid "Move one level up"
msgstr "Mută un nivel mai sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:684
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
msgid "Move down"
msgstr "Mută în jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:685
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:131
msgid "Move up"
msgstr "Mută în sus"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:935
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Adaugă în meniu: %1$s (%2$s)"
#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:902
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s nu a putut fi creat: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:897
msgid "Post"
msgstr "Articol"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:811
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Starea este interzisă"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808
msgid "Empty title"
msgstr "Titlu gol"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:805
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4213
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4976
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376 wp-includes/post.php:1234
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:123
#: wp-admin/async-upload.php:45 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:35
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:116 wp-admin/post.php:218
#: wp-admin/post.php:241 wp-admin/post.php:259
msgid "Invalid post type."
msgstr "Tipul de articol nu este valid."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709
msgid "New Menu"
msgstr "Meniu nou"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Vezi toate locațiile"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Vezi locația"
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:600
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Dacă tema ta are zone pentru piese, poți să adaugi meniuri și acolo. Mergi la <a href=\"%s\">panoul Piese</a> și adaugă o „piesă Meniu de navigare” ca să afișezi un meniu într-o bară laterală sau în subsol."
#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație. Selectează care meniu ai vrea să-l folosești."
msgstr[1] "Tema ta poate afișa meniuri în %s locații. Selectează care meniu să apară în fiecare locație."
msgstr[2] "Tema ta poate afișa meniuri în %s de locații. Selectează care meniu să apară în fiecare locație."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:592
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație. Selectează care meniu vrei să-l folosești."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Meniurile pot fi afișate în locații definite de tema ta."
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "Meniurile pot fi afișate în locațiile definite de tema ta sau în <a href=\"%s\">zone pentru piese</a> prin adăugarea unei piese „Meniu de navigare”."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Acest panou este folosit pentru administrarea meniurilor de navigare în conținutul pe care deja l-ai publicat pe site-ul tău. Poți să creezi meniuri și să adaugi elemente în conținutul existent, cum ar fi pagini, articole, categorii, etichete, formate sau legături personalizate."
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488 wp-admin/nav-menus.php:431
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Număr sub-element %2$d din %3$s."
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Elementul de meniu %2$d din %3$d."
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 wp-admin/nav-menus.php:427
msgid "Out from under %s"
msgstr "Scos de sub %s"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 wp-admin/nav-menus.php:425
msgid "Under %s"
msgstr "Sub %s"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 wp-admin/nav-menus.php:423
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Scoate de sub %s"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:478 wp-admin/nav-menus.php:421
msgid "Move under %s"
msgstr "Mută sub %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476 wp-admin/nav-menus.php:419
msgid "Move to the top"
msgstr "Mută deasupra"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 wp-admin/nav-menus.php:418
msgid "Move down one"
msgstr "Mută mai jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 wp-admin/nav-menus.php:417
msgid "Move up one"
msgstr "Mută mai sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Închide modul reordonare"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:53
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Reordonează elementele de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Modul reordonare este închis"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:761
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Modul reordonare este activat"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Încarc mai multe rezultate... te rog așteaptă."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:452
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Elemente suplimentare găsite: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Număr de elemente găsite: %d"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (în așteptare)"
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:448
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:99
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (invalid)"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1007
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Personalizează ▸ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:444
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Elementul de meniu este acum un sub-element"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:443
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Am mutat elementul de meniu din sub-meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:442
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Am mutat elementul de meniu mai jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:441
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Am mutat elementul de meniu mai sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:440
msgid "Menu deleted"
msgstr "Am șters meniul"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Menu created"
msgstr "Am creat meniul"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Am șters elementul de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Menu item added"
msgstr "Am adăugat elementul de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Dacă tema ta are mai multe meniuri, dă-le nume clare pentru că te vor ajuta să le gestionezi."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435 wp-admin/nav-menus.php:762
msgid "Menu Name"
msgstr "Nume meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Locations"
msgstr "Locații pentru meniuri"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Location"
msgstr "Locație meniu"
#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Acum este setat: %s)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:430
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(fără nume)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:427
#: wp-includes/script-loader.php:900
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(fără etichetă)"
#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație."
msgstr[1] "Tema ta poate afișa meniuri în %s locații."
msgstr[2] "Tema ta poate afișa meniuri în %s de locații."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:416
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:276
#: wp-includes/script-loader.php:242 wp-includes/script-loader.php:527
#: wp-includes/script-loader.php:897 wp-admin/includes/nav-menu.php:471
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:762
msgid "No results found."
msgstr "Nu am găsit niciun rezultat."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:799
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Arhivă tip de articol"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:429
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:821
msgid "Custom Link"
msgstr "Legătură personalizată"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:507
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Te rog să introduci un URL YouTube valid."
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Pentru un video în antet, pot fi folosite numai fișiere %1$s sau %2$s. Te rog convertește fișierul video și încearcă din nou sau încarcă-ți videoul pe YouTube și leagă-l cu opțiunea de mai jos."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Acest fișier video este prea mare pentru a-l folosi ca video în antet. Încearcă un video mai mic sau optimizează setările pentru compresie și reîncarcă un fișier care este mai mic de 8 Mo. Sau încarcă-ți videoul pe YouTube și leagă-l cu opțiunea de mai jos."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5639
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Setare fundal nerecunoscută."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Valoare invalidă pentru dimensiune fundal."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Valoare invalidă pentru poziția Y fundal."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Valoare invalidă pentru poziția X fundal."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5618
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Valoare invalidă pentru atașament fundal."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Valoare invalidă pentru repetare fundal."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362
msgid "CSS code"
msgstr "Cod CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS suplimentar"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/class-wp-editor.php:1701
#: wp-includes/script-loader.php:277 wp-includes/script-loader.php:371
#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:1137
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331
#: wp-admin/theme-install.php:304
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5333
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:299
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Câmpul de editare evidențiază automat sintaxa codului. Poți dezactiva asta în <a href=\"%1$s\" %2$s>profil utilizator%3$s</a> pentru a funcționa în modul text simplu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5326
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "Utilizatori cititor de ecran: când este în modul formulare, ar trebui să apeși de două ori tasta ieșire."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5325
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
#: wp-admin/plugin-editor.php:126 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Pentru a ieși din această zonă, apasă tasta Esc urmată de tasta Tab."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "În zona de editare, tasta Tab introduce un caracter tab."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
#: wp-admin/plugin-editor.php:123 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Când se folosește o tastatură pentru navigare:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Află mai multe despre CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5315
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5312
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Adaugă aici CSS propriu pentru a personaliza aspectul și aranjamentul site-ului."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5304
msgid "Posts page"
msgstr "Pagină articole"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Prima pagină"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282
msgid "A static page"
msgstr "O pagină statică"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5281
#: wp-admin/options-reading.php:74
msgid "Your latest posts"
msgstr "Ultimele tale articole"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5277
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-reading.php:71
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Afișările tale pe prima pagină"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5266
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Poți să alegi ce afișezi pe prima pagină a site-ului. Pot fi articole în ordine cronologică inversă (blog clasic) sau o pagină fixă/statică. Pentru a seta o primă pagină statică, va trebui mai întâi să creezi două pagini. Una va deveni prima pagină, iar cealaltă va fi cea în care sunt afișate articolele tale."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Setări prima pagină"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5243
#: wp-admin/custom-background.php:410
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Derulează cu pagină"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231
#: wp-admin/custom-background.php:402
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Repetă imagine fundal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214
#: wp-admin/custom-background.php:388 wp-admin/custom-background.php:389
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensiune imagine"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:66
#: wp-admin/custom-background.php:369 wp-admin/custom-background.php:370
msgid "Image Position"
msgstr "Poziție imagine"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5181
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetă"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5180
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219
#: wp-admin/custom-background.php:392
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Încadrat în ecran"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5179
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220
#: wp-admin/custom-background.php:393
msgid "Fill Screen"
msgstr "Completează ecran"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5178
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Presetat"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5149
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
#: wp-admin/custom-background.php:243 wp-admin/includes/template.php:1842
msgid "Background Image"
msgstr "Imagine fundal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5132
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Sau introdu un URL YouTube:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122
msgid "Header Video"
msgstr "Video în antet"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
#: wp-admin/custom-header.php:104 wp-admin/custom-header.php:473
#: wp-admin/includes/template.php:1821 wp-admin/includes/template.php:1828
msgid "Header Image"
msgstr "Imagine antet"
#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă o înălțime de %2$s pixeli."
#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă o lățime de %2$s pixeli."
#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă dimensiuni de %2$s pixeli."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Dacă adaugi un video, imaginea va fi folosită ca soluție de rezervă în timp ce videoul se încarcă."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047
msgid "Header Media"
msgstr "Media în antet"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5040
#: wp-admin/custom-background.php:415 wp-admin/custom-background.php:416
msgid "Background Color"
msgstr "Culoare fundal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5025
msgid "Header Text Color"
msgstr "Culoare text antet"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4988
msgid "Choose logo"
msgstr "Alege un logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4986
msgid "No logo selected"
msgstr "Nu ai selectat niciun logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4985
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
#: wp-includes/script-loader.php:865
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4984
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
#: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media.php:3524
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/user.php:1124
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4983
msgid "Change logo"
msgstr "Schimbă logoul"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4982
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4987
msgid "Select logo"
msgstr "Selectează un logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4974
#: wp-admin/includes/template.php:1856
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Iconurile site-urilor trebuie să fie pătrate și să aibă cel puțin %s pixeli."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4956
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Iconurile site-urilor sunt cele pe care le vezi în filele navigatoarelor, în barele cu semne de carte și în aplicațiile WordPress pentru dispozitive mobile. Încarcă unul aici!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4954
#: wp-admin/includes/template.php:1852
msgid "Site Icon"
msgstr "Icon site"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5018
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Afișează titlul și sloganul site-ului"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4927
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4916
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/options-general.php:61 wp-admin/network/site-new.php:213
msgid "Site Title"
msgstr "Titlu site"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "Site Identity"
msgstr "Identitate site"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4888
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Teme WordPress.org"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879
msgid "Installed themes"
msgstr "Teme instalate"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4872
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "În timp ce previzualizezi o temă nouă, poți continua să ajustezi lucruri, cum ar fi piese și meniuri și să explorezi opțiunile specifice temelor."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4871
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Cauți o temă? Poți să răsfoiești și să cauți în directorul de teme WordPress.org, să instalezi și să previzualizezi teme și apoi să le activezi chiar de aici."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4841
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Intră în modul previzualizare pentru mobil"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4838
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Intră în modul previzualizare pentru tabletă"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4834
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Intră în modul previzualizare pentru desktop"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4754
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Arăt detalii pentru tema: %s"
#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4752
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Afișez %d teme"
#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4750
msgid "%d themes found"
msgstr "Am găsit %d teme"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4748
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi această temă?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4671
#: wp-includes/script-loader.php:554
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Programează"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4666
#: wp-includes/script-loader.php:551 wp-includes/script-loader.php:705
#: wp-admin/includes/dashboard.php:524 wp-admin/includes/meta-boxes.php:41
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvează ciorna"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4661
#: wp-includes/script-loader.php:549 wp-includes/script-loader.php:701
#: wp-admin/customize.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:251
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:295 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
msgid "Publish"
msgstr "Publică"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4416
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Previzualizare live: %s"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4413
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personalizează: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246
msgid "Copied"
msgstr "Copiate"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 wp-admin/includes/misc.php:1619
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:56
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1105 wp-admin/includes/dashboard.php:1117
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1130 wp-admin/includes/meta-boxes.php:61
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(se deschide într-o fereastră nouă)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4240
msgid "Preview Link"
msgstr "Legătură la previzualizare"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4237
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Vezi cum vor arăta live modificările făcute pe site-ul tău și partajează previzualizarea cu persoanele care nu pot accesa Personalizatorul."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4235
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Partajează legătura la previzualizare"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216
#: wp-admin/includes/file.php:319
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Actualizezi oricum, chiar dacă s-ar putea să-ți cadă site-ul?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202
#: wp-admin/includes/post.php:1652
msgid "Take over"
msgstr "Preia controlul"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 wp-includes/media-template.php:1247
#: wp-admin/custom-background.php:248 wp-admin/custom-header.php:480
#: wp-admin/customize.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1286
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55 wp-admin/includes/post.php:1645
#: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:291
#: wp-admin/theme-install.php:352
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizează"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4198 wp-admin/comment.php:61
#: wp-admin/comment.php:255 wp-admin/includes/post.php:1572
#: wp-admin/plugin-editor.php:305 wp-admin/theme-editor.php:333
msgid "Go back"
msgstr "Du-te înapoi"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4173
#: wp-includes/script-loader.php:146 wp-includes/script-loader.php:307
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
#: wp-admin/async-upload.php:84 wp-admin/includes/dashboard.php:1478
#: wp-admin/includes/file.php:324 wp-admin/index.php:117
msgid "Dismiss"
msgstr "Respinge"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s personalizează acum acest site. Vrei să preiei controlul?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s personalizează acum acest site. Te rog așteaptă până când termină personalizarea. Ultimele tale modificări au fost salvate automat."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4014
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s personalizează deja acest set de modificări. Vrei să preiei controlul?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4012
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s personalizează deja acest set de modificări. Pentru a încerca personalizarea, te rog așteaptă până când termină. Ultimele tale modificări au fost salvate automat."
#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Înlăturarea manuală a %1$s va duce la avertizări PHP. Folosește în schimb filtrul %2$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3272
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Regret, nu ai voie să preiei controlul."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3265
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Nu am găsit niciun set de modificări pentru a prelua controlul"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3256
msgid "Security check failed."
msgstr "Verificarea de securitate a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3086
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Am aruncat cu succes la gunoi modificările."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Modificările au fost deja aruncate la gunoi."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3065
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3081
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Nu pot să arunc la gunoi modificările."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3056
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Nicio modificare salvată până acum, deci nu există nimic la gunoi."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3048
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "A fost o problemă la autentificare. Reîncarcă și încearcă din nou."
#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2707
#: wp-includes/script-loader.php:594 wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Nu pot salva din cauza unei setări invalide."
msgstr[1] "Nu pot salva din cauza a %s setări invalide."
msgstr[2] "Nu pot salva din cauza a %s de setări invalide."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2593
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2608
#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Trebuie să furnizezi o dată viitoare pentru a programa."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2570
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Setul anterior de modificări a fost deja publicat. Te rog încearcă să salvezi din nou setul actual de modificări."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2456
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Setul de modificări este editat de către alt utilizator."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2300
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:579
#: wp-includes/script-loader.php:607
msgid "Invalid value."
msgstr "Valoare invalidă."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2277
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Neautorizat pentru a modifica setarea datorită capabilității."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2272
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Setarea nu există sau este nerecunoscută."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2065
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Formularul nu este previzualizabil live."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2064
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Legătura nu este previzualizabilă live."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2063
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Apasă shift-clic pentru a edita acest element."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1849
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Neautorizat. Poți înlătura parametrul customize_messenger_channel pentru a previzualiza ca partea din față a sitului."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3621 wp-admin/includes/file.php:414
#: wp-admin/includes/file.php:425 wp-admin/theme-editor.php:63
#: wp-admin/theme-editor.php:67 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:51
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Tema cerută nu există."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:25
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi opțiunile temei pe acest site."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "UUID set de modificări inexistent."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "UUID set de modificări invalid"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
#: wp-includes/script-loader.php:567 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să personalizezi acest site."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:566 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:26 wp-admin/edit-tags.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:99 wp-admin/edit-tags.php:119
#: wp-admin/edit-tags.php:155 wp-admin/edit.php:39
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:45
#: wp-admin/nav-menus.php:24 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/post-new.php:59 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:37
#: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:121
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Îți trebuie un nivel superior de permisiuni."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3704 wp-includes/functions.php:2674
#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565
#: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850
#: wp-admin/custom-header.php:722 wp-admin/custom-header.php:880
#: wp-admin/custom-header.php:888 wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/file.php:592 wp-admin/media-upload.php:37
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:50 wp-admin/users.php:133
#: wp-admin/network/site-users.php:157
msgid "Something went wrong."
msgstr "Ceva nu a mers bine."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:634
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633
msgid "New page title…"
msgstr "Titlu pagină nouă…"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
msgid "New page title"
msgstr "Titlu pagină nouă"
#. translators: %s: add new page label
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:553
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:586
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 wp-admin/export.php:194
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:241
#: wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:273
#: wp-admin/includes/template.php:654 wp-admin/nav-menus.php:683
#: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84
#: wp-admin/privacy.php:217 wp-admin/widgets.php:301
msgid "— Select —"
msgstr "- selectează -"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417 wp-admin/user-edit.php:297
#: wp-admin/user-edit.php:298
msgid "Toolbar"
msgstr "Bară de unelte"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:415 wp-admin/menu-header.php:257
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Sari la bara de unelte"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:128
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID-ul meniului nu trebuie să fie gol."
#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:71
#: wp-includes/class-walker-page.php:152
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:194
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:784 wp-includes/nav-menu.php:862
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (fără titlu)"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editează)"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336 wp-admin/comment.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:736
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:275
#: wp-includes/class-walker-comment.php:344
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău așteaptă să fie moderat."
#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:325
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">spune:</span>"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
#: wp-includes/class-walker-comment.php:340
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-admin/comment.php:216
#: wp-admin/edit-form-comment.php:106
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:602
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634 wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
#: wp-admin/includes/post.php:1377
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:439
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: wp-includes/class-walker-category.php:132
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Flux pentru toate articolele din categoria %s"
#: wp-includes/class-http.php:970 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Prea multe redirecționări."
#: wp-includes/class-http.php:549
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Nu există o cale de transport a protocolului HTTP pentru a îndeplini cererea."
#: wp-includes/class-http.php:280
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Directorul de destinație pentru fluxul de fișier nu există sau nu poate fi scris."
#: wp-includes/class-http.php:267
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Utilizatorul a blocat cererile prin HTTP."
#: wp-includes/class-http.php:263 wp-includes/class-http.php:482
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6343
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nu a fost furnizat un URL valid."
#: wp-includes/category-template.php:1131
msgid "Tags: "
msgstr "Etichete: "
#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:483
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1309
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elemente"
msgstr[2] "%s de elemente"
#: wp-includes/category-template.php:519
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: wp-includes/category-template.php:516 wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No categories"
msgstr "Nicio categorie"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:343 wp-includes/category.php:46
#: wp-includes/class-wp-query.php:1686
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s este abandonat! Folosește în schimb %2$s."
#: wp-includes/category-template.php:148 wp-admin/includes/upgrade.php:134
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"
#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:153
#: wp-includes/capabilities.php:221 wp-includes/capabilities.php:258
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Tipul de articol %1$s nu este înregistrat, așadar s-ar putea să nu fie sigură verificarea capabilității „%2$s” pentru articole de acel tip."
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultima actualizare: %s"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:294 wp-includes/author-template.php:456
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articole de %s"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:227
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Vizitează site-ul web %s"
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1138
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Folosește în schimb %s dacă nu dorești ca valoarea să fie trimisă."
#: wp-includes/admin-bar.php:904 wp-includes/admin-bar.php:905
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1722 wp-includes/media.php:3519
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:408 wp-admin/includes/nav-menu.php:456
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:459 wp-admin/includes/nav-menu.php:696
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:747 wp-admin/includes/nav-menu.php:750
#: wp-admin/includes/template.php:1556 wp-admin/includes/template.php:1559
#: wp-admin/includes/theme-install.php:88
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: wp-includes/admin-bar.php:854 wp-admin/custom-header.php:73
#: wp-admin/menu.php:172
msgid "Header"
msgstr "Antet"
#: wp-includes/admin-bar.php:842 wp-admin/custom-background.php:65
#: wp-admin/menu.php:177
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
#: wp-includes/admin-bar.php:836
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-admin/menu.php:167 wp-admin/nav-menus.php:579
msgid "Menus"
msgstr "Meniuri"
#: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412
#: wp-includes/functions.php:3772 wp-admin/widgets.php:48
msgid "Widgets"
msgstr "Piese"
#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s comentariu așteaptă moderare"
msgstr[1] "%s comentarii așteaptă moderare"
msgstr[2] "%s de comentarii așteaptă moderare"
#: wp-includes/admin-bar.php:757
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: wp-includes/admin-bar.php:751
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: wp-includes/admin-bar.php:731
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgid "Edit User"
msgstr "Editează utilizatorul"
#: wp-includes/admin-bar.php:668
msgid "View User"
msgstr "Vezi utilizatorul"
#: wp-includes/admin-bar.php:593
msgid "Shortlink"
msgstr "Legătură scurtă"
#: wp-includes/admin-bar.php:559
msgid "Manage Comments"
msgstr "Administrează comentariile"
#: wp-includes/admin-bar.php:550 wp-includes/post.php:1449
msgid "New Post"
msgstr "Articol nou"
#: wp-includes/admin-bar.php:495 wp-admin/includes/ms.php:922
#: wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:65
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: wp-includes/admin-bar.php:486 wp-admin/plugins.php:445
#: wp-admin/update-core.php:225 wp-admin/update-core.php:237
#: wp-admin/network/menu.php:59 wp-admin/network/settings.php:417
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:817
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
#: wp-admin/includes/ms.php:921 wp-admin/menu.php:161 wp-admin/themes.php:154
#: wp-admin/update-core.php:349 wp-admin/update-core.php:356
#: wp-admin/network/menu.php:50 wp-admin/network/themes.php:239
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: wp-includes/admin-bar.php:468 wp-admin/includes/ms.php:763
#: wp-admin/includes/ms.php:920 wp-admin/menu.php:219 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229
#: wp-admin/network/menu.php:43 wp-admin/network/users.php:30
#: wp-admin/network/users.php:58 wp-admin/network/users.php:160
#: wp-admin/network/users.php:218
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
#. translators: Sites menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172
#: wp-admin/network/menu.php:39 wp-admin/network/sites.php:19
#: wp-admin/network/sites.php:333
msgid "Sites"
msgstr "Site-uri"
#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrare rețea"
#: wp-includes/admin-bar.php:431 wp-admin/menu.php:28 wp-admin/my-sites.php:35
msgid "My Sites"
msgstr "Site-urile mele"
#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:110
#: wp-admin/customize.php:184
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/theme.php:690 wp-admin/menu.php:164
#: wp-admin/themes.php:291 wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:484
msgid "Customize"
msgstr "Personalizează"
#. translators: Network menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:534 wp-includes/deprecated.php:2800
#: wp-includes/deprecated.php:2802 wp-admin/index.php:30 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/my-sites.php:119 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:514
#: wp-admin/network/index.php:19 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/site-settings.php:81
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou control"
#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "Editează site-ul"
#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:567
#: wp-includes/deprecated.php:2798
msgid "Visit Site"
msgstr "Vizitează site-ul"
#. translators: %s: site name
#. translators: User dashboard screen title. 1: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:319 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Panou de control utilizator: %s"
#. translators: %s: site name
#. translators: Network admin screen title. 1: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-admin/admin-header.php:37
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administrator rețea: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:423
msgid "Log Out"
msgstr "Dezautentificare"
#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Editează profilul"
#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Bună, %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Impresii"
#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:153
#: wp-includes/update.php:345 wp-includes/update.php:527
#: wp-includes/wp-db.php:1062 wp-includes/wp-db.php:1595
#: wp-includes/wp-db.php:1753 wp-login.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:685
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:166
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:178
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:189 wp-admin/includes/theme.php:466
#: wp-admin/includes/theme.php:479 wp-admin/includes/theme.php:490
#: wp-admin/includes/translation-install.php:63
#: wp-admin/includes/translation-install.php:76
#: wp-admin/includes/translation-install.php:87
#: wp-admin/includes/update.php:119 wp-admin/theme-install.php:59
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/support/"
#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Forumuri pentru suport"
#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
#: wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:72 wp-login.php:117
#: wp-admin/admin-footer.php:34 wp-admin/install.php:80
#: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110
#: wp-admin/upgrade.php:71
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "Despre WordPress"
#: wp-includes/feed.php:542 wp-admin/link-parse-opml.php:76
#: wp-admin/link-parse-opml.php:77
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Extensia XML din PHP nu este disponibilă. Te rog contactează-ți furnizorul de găzduire pentru a activa extensia XML în PHP."
#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Eșuare trimitere comentariu"
#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:193
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Contul tău este acum activat. <a href=\"%1$s\">Autentifică-te</a> sau mergi înpoi la <a href=\"%2$s\">prima pagină</a>."
#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:188
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Acum contul tău este activat. <a href=\"%1$s\">Vizitează-ți site-ul</a> sau <a href=\"%2$s\">autentifică-te</a>"
#: wp-activate.php:178 wp-includes/post-template.php:1595
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:167
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
#: wp-activate.php:177 wp-signup.php:230
msgid "Username:"
msgstr "Nume utilizator:"
#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:165
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "A apărut o eroare în timpul activării"
#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:155
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Site-ul tău (%1$s) este activ. Acum te poți autentifica pe site folosind numele de utilizator pe care l-ai ales „%2$s”. Te rog verifică-ți emailurile primite la %3$s pentru parolă și instrucțiuni de autentificare. Dacă nu ai primit niciun email, te rog verifică-ți și dosarele cu spam. Dacă nu primești emailul într-o oră, poți să-ți <a href=\"%4$s\">resetezi parola</a>."
#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:146
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Contul tău a fost activat. Acum te poți <a href=\"%1$s\">autentifica</a> pe site folosind numele de utilizator pe care l-ai ales „%2$s”. Te rog verifică-ți emailurile primite la %3$s pentru parolă și instrucțiuni de autentificare. Dacă nu ai primit niciun email, te rog verifică-ți și dosarele cu spam. Dacă nu primești emailul într-o oră, poți să-ți <a href=\"%4$s\">resetezi parola</a>."
#: wp-activate.php:140 wp-activate.php:174
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Contul tău este acum activ!"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-activate.php:132 wp-includes/script-loader.php:841
#: wp-includes/script-loader.php:842
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
#: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/theme-install.php:308
#: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/themes.php:433 wp-admin/themes.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:517
msgid "Activate"
msgstr "Activează"
#: wp-activate.php:128
msgid "Activation Key:"
msgstr "Cheie pentru activare:"
#: wp-activate.php:125
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Cheia de activare este obligatorie"