HEX
Server: Apache
System: Linux web2036c1.megawebservers.com 5.14.0-570.37.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Thu Aug 28 10:41:06 UTC 2025 x86_64
User: absolutespace.ca (53202)
PHP: 7.4.33
Disabled: apache_get_modules,apache_get_version,disk_free_space,phpinfo,exec,shell_exec,passthru,system,proc_nice
Upload Files
File: /services/webpages/a/b/absolutespace.ca/public/wp-content/languages/admin-hu_HU.po
# Translation of WordPress - 4.9.x - Administration in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 17:34:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Administration\n"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:812
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Fontos! A WordPress (%1$s) verziója a közeljövőben nem kap több biztonsági frissítést. A webhelye biztonságának megőrzése érdekében kérjük, <a href=\"%2$s\">frissítsen a WordPress legújabb verziójára</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:809
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Fontos! A WordPress (%1$s) verziója már nem támogatott, nem fog biztonsági frissítéseket kapni a weboldalához. A webhelye biztonságának megőrzése érdekében kérjük, <a href=\"%2$s\">frissítsen a WordPress legújabb verziójára</a>."

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-admin/link-parse-opml.php:88
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML hiba: %1$s a(z) %2$s sorban"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:70 wp-admin/about.php:90
#: wp-admin/about.php:110 wp-admin/about.php:130 wp-admin/about.php:150
#: wp-admin/about.php:170 wp-admin/about.php:190 wp-admin/about.php:210
#: wp-admin/about.php:230 wp-admin/about.php:250 wp-admin/about.php:270
#: wp-admin/about.php:290 wp-admin/about.php:310
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/post.php:44
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "A bejegyzés eltérést mutat."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:274 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Egy bejegyzés ID eltérést mutat."

#: wp-admin/setup-config.php:262
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>HIBA</strong>:A \"Táblázat előtag\" csak számokat, betűket és aláhúzásokat tartalmazhat."

#: wp-admin/setup-config.php:258
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: A \"Táblázat előtag\" nem lehet üres."

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Author of the plugin
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Ez nem csak egy bővítmény, egy egész generáció reményét és lelkesedését tartalmazza két szóba sűrítve melyet leghíresebben Louis Armstrong énekelt: Hello, Dolly. Miután bekapcsoljuk ezt a bővítményt, az adminisztrációs felületen véletlenszerű sorok fognak megjelenni a képernyő jobb felső sarkában a <cite>Hello, Dolly</cite>ból."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#: wp-admin/widgets.php:512
msgid "Add Widget"
msgstr "Widget hozzáadása"

#: wp-admin/widgets.php:444
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "A kikapcsolt widgetek listáját teljesen ki fogja takarítani, és nem lesz mód az egyedi beállítások helyreállítására"

#: wp-admin/widgets.php:434
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Inaktív widgetek eltávolítása"

#: wp-admin/widgets.php:398
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Egy widget bekapcsolása úgy történik, hogy ráhúzzuk az oldalsávra, vagy rákattintunk. A kikapcsoláshoz és a beállításainak törléséhez vissza kell húzni a widgetet a helyére."

#: wp-admin/widgets.php:394
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Kikapcsol"

#: wp-admin/widgets.php:391 wp-admin/widgets.php:394
msgid "Available Widgets"
msgstr "Elérhető widgetek"

#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Hiba a widget beállítási űrlap megjelenítésekor."

#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Widget mentése"

#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"

#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Választható a widget részére oldalsáv, és az oldalsávon pozíció a widget számára."

#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "A widgetek oldalsávból történő elhúzása az eltávolításukhoz itt történik, de a beállításaik megmaradnak."

#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Kikapcsolt widgetek"

#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Ez az oldalsáv már nincs használatban és sehol sem jelenik meg az oldalon. Valamennyi widget eltávolításával eltüntethető ez a használaton kívüli oldalsáv."

#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Kikapcsolt oldalsáv (nincs használatban)"

#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Ez az üzenet azért jelenik meg, mert a használt sablon nem képes widgeteket megjeleníteni, azaz nem rendelkezik oldalsávval. Miként tehető a sablon widget-baráttá? Bővebben a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">Codexen (angolul)</a>."

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Widgetek dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Amikor sablon váltunk, általában az oldalsávok számának és beállításának megváltozásával jár, és ezek módosítása nem megy mindig simán. Ezért, ha sablon váltás után, egy widgetünk eltűnt, az Inaktív területen meg fogjuk találni, valamennyi beállításával együtt."

#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Sok téma egészen addig alap widgeteket mutat, amíg az oldalsávok nem kerülnek módosításra. Viszont, az alap widgetek nem fognak megjelenni a widget szerkesztő eszközben. Miután megtörtént az első widget változás, újra hozzá lehet adni azokat az Elérhető widgetek területről."

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Hiányzó widgetek"

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "A Mit lássunk? részben lévő Akadálymentes üzemmód bekapcsolásával elérhetővé válnak a Hozzáadás és Szerkesztés gombok, a megfelelő helyre húzás helyett."

#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "A widgetek egy részét többször is fel lehet használni. Minden widgetnek lehet címet adni, ami meg is jelenik, már ez nem kötelező."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Amennyiben el akarjuk távolítani a widgetet, de a jövőbeni használatához el akarjuk tárolni a beállításait, akkor csak egyszerűen húzzuk az Inaktív widgetek területre. Innen bármikor visszaállíthatjuk őket. Ez akkor lehet nagy segítség, ha kevesebb számú, vagy különböző widget területtel rendelkező sablonokat kapcsolgatunk ki-, be."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Eltávolítás és újra felhasználás"

#: wp-admin/widgets.php:56
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Az elérhető widgetek rész tartalmazza az összes widgetet, melyek közül szabadon lehet választani. Amint az oldalsávba kerül egy, kinyílik - lehetőséget adva a beállítások módosításához. Ha elégedettek vagyunk a widget beállításaival, akkor kattintsunk a Mentés gombra, és a widget üzemelni kezd a honlapon. A widget eltávolítása a Törlésre kattintással lehetséges."

#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "A widgetek a tartalomtól független részek, amelyeket bármelyik widgetek fogadására alkalmas területen elhelyezhetünk a sablonban (legelterjedtebben az oldalsávon). Az oldalsávba/widget területre egy önálló widgetet úgy telepítünk, hogy  megfogjuk, és a kívánt területre húzzuk a widget címsorát. Alaphelyzetben csak az első widget terület van kinyitva. A további területre történő telepítéshez egyszerűen a címsorra kell kattintani, és a terület kinyílik."

#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been removed."
msgstr "A többi felhasználó eltávolításra került."

#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Az aktuális felhasználó törlése nem engedélyezett."

#: wp-admin/users.php:461 wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User removed from this site."
msgstr "Felhasználó eltávolítva a honlapról."

#: wp-admin/users.php:458
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "A többi felhasználó törölve."

#: wp-admin/users.php:457
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Az aktuális felhasználó törlése nem engedélyezett."

#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "A többi felhasználói szerepkör megváltoztatva."

#: wp-admin/users.php:453
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Az aktuális felhasználó nem rendelkezik a felhasználók módosítási jogával."

#: wp-admin/users.php:450 wp-admin/network/site-users.php:243
msgid "Changed roles."
msgstr "Szerepkör megváltoztatva."

#: wp-admin/users.php:446
msgid "New user created."
msgstr "Új felhasználó létrehozva."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Új felhasználó létrehozva. <a href=\"%s\">Felhasználó szerkesztése</a>"

#: wp-admin/users.php:435
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s felhasználó törölve."
msgstr[1] "%s felhasználó törölve."

#: wp-admin/users.php:433 wp-admin/network/users.php:197
msgid "User deleted."
msgstr "Felhasználó törölve."

#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nincsenek jóváhagyott, eltávolításra kijelölt felhasználók."

#: wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Eltávolítás megerősítése"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:378
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a felhasználó eltávolításához.</strong>"

#: wp-admin/users.php:367
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Az alábbi felhasználók törlésre lettek kijelölve:"

#: wp-admin/users.php:365
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Ezt a felhasználót eltávolításra jelöltük:"

#: wp-admin/users.php:362
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Felhasználók eltávolítása a honlapról"

#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348
#: wp-admin/network/site-users.php:114
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a felhasználók eltávolítására."

#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Felhasználó eltávolítása nem engedélyezett."

#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nincsenek törlésre kijelölt felhasználók."

#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Mit tegyünk ezen felhasználók tartalmaival?"

#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Mi történjen a felhasználó által létrehozott tartalommal?"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Az aktuális felhasználót nem lehet törölni.</strong>"

#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Ezeket a felhasználókat törlésre jelöltük::"

#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Az alábbi felhasználó törlésre lett kijelölve:"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Válasszunk egy lehetőséget."

#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Felhasználók törlése"

#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a felhasználó eltávolításához."

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a felhasználó eltávolításához."

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Felhasználó törlése erről a helyről nem engedélyezett."

#: wp-admin/users.php:134 wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Az egyik kiválasztott felhasználó nem tagja ennek a honlapnak."

#: wp-admin/users.php:75 wp-admin/network/users.php:186
msgid "Users list"
msgstr "Felhasználói lista"

#: wp-admin/users.php:74 wp-admin/network/users.php:185
msgid "Users list navigation"
msgstr "Felhasználói lista navigáció"

#: wp-admin/users.php:73 wp-admin/network/users.php:184
msgid "Filter users list"
msgstr "Felhasználói lista szűrő"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Felhasználói szerepkörök és képességek dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Users_Screen\" target=\"_blank\">Felhasználók kezelése dokumentáció</a> (angol)"

#: wp-admin/users.php:54
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "A <strong>törlés</strong> a Felhasználó törlése képernyőre vezet, a megerősítéshez, ahol a felhasználói fiók és a hozzájuk tartozó tartalom véglegesen törölhető. Több felhasználó egyidejű törlése a Csoportos műveletekkel lehetséges."

#: wp-admin/users.php:52
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Az Eltávolítás lehetővé teszi, hogy felhasználókat távolítsunk el a honlapunkról a tartalom törlése nélkül. A Csoportos művelet segítségével egyszerre több felhasználó is eltávolítható."

#: wp-admin/users.php:49
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "A <strong>Szerkesztés</strong> hivatkozás a bejegyzés szerkesztő képernyőjére visz bennünket. Ez a képernyő a bejegyzés címére kattintással is elérhető."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Ha a sor fölé mozgatjuk az egeret, megjelennek a felhasználók kezeléséhez elérhető műveletek hivatkozásai. A következő műveleteket lehet elvégezni:"

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Valamennyi, az adott felhasználó által jegyzett bejegyzés megtekinthető a Bejegyzés oszlopban látható számjegyre történő kattintással."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "A bal felső rész Felhasználói szerepek használatával a felhasználók szűrhetőek; mutassa az Összes, az Adminisztrátor, a Szerkesztő, a Szerző, a Közreműködő és a Feliratkozó szerepköröket. Alapértelmezésben az összes felhasználó látható. Nem használt felhasználói szerepkörök nem kerülnek megjelenítésre."

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "A Képernyő beállításai fül használatával az egyedi kívánságnak és döntésnek megfelelően elrejthetőek/megjeleníthetőek oszlopok és az, hogy mennyi felhasználót szeretnénk látni egy képernyőn"

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "A megjelenés testreszabásának többféle lehetősége van:"

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Új felhasználó hozzáadásához a képernyő felső részén található Új felhasználó hozzáadása feliratra kell kattintani, vagy a Felhasználók menü részben lévő Új hozzáadás feliratra."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Ezen a képernyőn az oldal felhasználói kerültek listázásra. Egy-egy felhasználónak öt szerepköre, felhasználói szintje lehetséges, amelyet az oldal adminisztrátora állít be: Adminisztrátor, Szerkesztő, Szerző, Közreműködő, vagy Feliratkozó. Az Adminisztrátornál kisebb szerepkörrel, felhasználói jogosultsággal rendelkezők bejelentkezésük után - a felhasználói szintjüknek megfelelően - kevesebb lehetőséget érhetnek el a Vezérlőpulton."

#: wp-admin/user-new.php:483
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Új felhasználó számára e-mail küldése a felhasználói adatairól."

#: wp-admin/user-new.php:480
msgid "Send User Notification"
msgstr "Felhasználói tájékoztatás küldése"

#: wp-admin/user-new.php:395
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Hozzunk létre egy új felhasználót, és adjuk ehhez a honlaphoz."

#: wp-admin/user-new.php:367 wp-admin/user-new.php:503
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Felhasználó hozzáadása a megerősítéshez szükséges e-mail kiküldése nélkül."

#: wp-admin/user-new.php:364 wp-admin/user-new.php:500
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Megerősítő email kihagyása"

#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail cím vagy felhasználónév"

#: wp-admin/user-new.php:334
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Adjuk meg egy létező felhasználó email címét vagy nevét a honlapra történő meghíváshoz. A meghívott egy emailt kap amelyben a meghívás elfogadásának megerősítésére kérjük fel."

#: wp-admin/user-new.php:330
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Adjuk meg egy létező felhasználó email címét a honlapra történő meghíváshoz. A meghívott egy emailt kap amelyben meg kell erősítenie a meghívás elfogadását."

#: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/user-new.php:328
#: wp-admin/user-new.php:386 wp-admin/network/site-users.php:290
msgid "Add Existing User"
msgstr "Létező felhasználó hozzáadása"

#: wp-admin/user-new.php:286 wp-admin/network/site-users.php:231
#: wp-admin/network/user-new.php:77 wp-admin/network/users.php:209
msgid "User added."
msgstr "Felhasználó hozzáadva"

#: wp-admin/user-new.php:275
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "A felhasználó létre lett hozva, de nem tudtuk hozzáadni az oldalhoz"

#: wp-admin/user-new.php:272
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "A felhasználót nem lehetett hozzáadni az oldalhoz"

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "A felhasználó már tagja ennek a honlapnak."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:265
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "A felhasználó hozzáadásra került a honlapunkhoz.<a href=\"%s\">Felhasználó szerkesztése</a>"

#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Felhasználó hozzáadva a honlaphoz."

#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Meghívólevél elküldve a felhasználónak. A visszaigazoló hivatkozásra kell  kattintani, hogy a honlapunkhoz hozzáadhassuk."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "A meghívás továbbítva a leendő felhasználó felé. A megerősítő hivatkozásra kattintás után fog létrejönni a felhasználói fiók."

#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Új felhasználók hozzáadása dokumentáció</a> (angol)"

#: wp-admin/user-new.php:214
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Az adminisztrátorok természetesen minden adminisztrációs lehetőséget elérhetnek."

#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "A szerkesztők publikálhatják a bejegyzéseket, szerkeszthetik őket, és más emberek bejegyzéseit is, stb."

#: wp-admin/user-new.php:212
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "A szerzők közzétehetik és szerkeszthetik a saját bejegyzéseiket, és lehetőségük van fájlokat feltölteni."

#: wp-admin/user-new.php:211
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "A közreműködők írhatnak új bejegyzést, és szerkeszthetik is azt, de nem tudják közzétenni azokat, és média fájlokat felölteni sem."

#: wp-admin/user-new.php:210
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "A feliratkozók elolvashatják a hozzászólásokat, hozzászólhatnak, kaphatnak hírleveleket stb., de nem hozhatnak létre tartalmakat a honlapon."

#: wp-admin/user-new.php:208
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Ez itt egy általános áttekintés a különböző felhasználói jogkörökről és a hozzájuk tartozó jogokról:"

#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "User Roles"
msgstr "Felhasználói szerepkörök"

#: wp-admin/user-new.php:197
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Befejezésül ne felejtsünk kattintani a képernyő alján megtalálható Új felhasználó hozzáadása feliratra."

#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Alapértelmezésként a felhasználó kap egy e-mail üzenetet, amelyben tájékoztatást kap arról, hogy felhasználóként került regisztrálásra a honlapon. Ez az üzenet tartalmazza a jelszó beállításának hivatkozását. Vegyük ki a jelölést a dobozból, ha nem szeretnénk, hogy ezt a fajta üzenetet megkapja a felhasználó."

#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Az új felhasználók automatikusan kapnak egy jelszót, amelyet a bejelentkezésüket követően változtatni tudnak. A jelszó megtekinthető és módosítható a 'Jelszó megjelenítése' gombra történő kattintással. A felhasználónév nem módosítható."

#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Az új felhasználók kapni fognak egy levelet, ami tudatja velük, hogy felhasználóként hozzá lettek adva a honlaphoz. Az email tartalmazza a jelszavát is. Ha nem szeretnénk az üdvözlő emailt küldeni, jelöljük be ezt a jelölődobozban."

#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Mivel ez egy Multisite telepítés, lehetséges a hálózaton már létező felhasználókat hozzáadni, a felhasználónevük, vagy email címük megadásával, és egy szerepkör meghatározásával. További lehetőségekhez, mint például jelszó megadáshoz Hálózat Adminisztrátornak kell lenni, és Hálózat-kezelő > Összes felhasználó oldalon a felhasználó neve fölé mozgatva az egeret a Szerkesztés lehetőséget választani."

#: wp-admin/user-new.php:186
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Új felhasználó hozzáadásához a képernyőn látható űrlapot kell kitölteni, majd az alul található Új felhasználó hozzáadása feliratra kattintani."

#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] együttműködés visszaigazolási kérelme"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:98
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Üdv!\n"
"\n"
"Ez az email cím a(z) \"%1$s\" oldalhoz új felhasználóként lett hozzáadva. \n"
"A felhasználói fiók aktiválásához megerősítés szükséges.\n"
"\n"
"Weboldal címe: %2$s\n"
"Felhasználói szerepkör: %3$s\n"
"\n"
"A felhasználói fiók aktiválásához a következő linkre kell kattintani:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a felhasználók létrehozására."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon felhasználót létrehozni."

#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update User"
msgstr "Felhasználó módosítása"

#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update Profile"
msgstr "Adatlap módosítása"

#: wp-admin/user-edit.php:698
msgid "Denied: %s"
msgstr "Elutasítva: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Capabilities"
msgstr "Képességek"

#: wp-admin/user-edit.php:687
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "További képességek"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "%s kijelentkezése az összes eszközből."

#: wp-admin/user-edit.php:634
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Kijelentkezés minden eszközről"

#: wp-admin/user-edit.php:626
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Elveszett a mobil telefonunk, vagy bejelentkezve maradtunk egy nyilvános számítógépen? Lehetőség van minden helyről kijelentkezni úgy, hogy ezen a helyen bejelentkezve maradhatunk."

#: wp-admin/user-edit.php:616
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Csak erről a helyről vagyunk belépve."

#: wp-admin/user-edit.php:614 wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Kijelentkezés minden helyről"

#: wp-admin/user-edit.php:612 wp-admin/user-edit.php:622
#: wp-admin/user-edit.php:632
msgid "Sessions"
msgstr "Munkamenet"

#: wp-admin/user-edit.php:603
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Erősítsük meg, hogy valóban ezt a rendkívül gyenge jelszót kívánjuk használni."

#: wp-admin/user-edit.php:595
msgid "Type your new password again."
msgstr "Az új jelszót mégegyszer meg kell adni."

#: wp-admin/user-edit.php:592
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Ismételjük meg az új jelszót"

#: wp-admin/user-edit.php:584 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Cancel password change"
msgstr "Jelszócsere megszakítása"

#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Generate Password"
msgstr "Jelszó létrehozása"

#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "New Password"
msgstr "Új jelszó"

#: wp-admin/user-edit.php:569
msgid "Account Management"
msgstr "Felhasználói fiók kezelése"

#: wp-admin/user-edit.php:533
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:532
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Az adatlap-képet a <a href=\"%s\">Gravatar</a> oldalán lehet módosítani, cserélni."

#: wp-admin/user-edit.php:526
msgid "Profile Picture"
msgstr "Adatlap-kép"

#: wp-admin/user-edit.php:521
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Néhány személyes adat beírásával megosztató a nyilvánossággal a legszükségesebb életrajzi információ. Sohase feledjük, hogy ez bármikor nyilvános lehet; kényes adatokat ne adjunk meg!"

#: wp-admin/user-edit.php:519
msgid "Biographical Info"
msgstr "Életrajzi információ"

#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About the user"
msgstr "A felhasználóról"

#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About Yourself"
msgstr "Bemutatkozás"

#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "A jelenlegi e-mail cím cseréje (az új cím: %s) függőben van."

#: wp-admin/user-edit.php:457
msgid "Contact Info"
msgstr "Kapcsolati adatok"

#: wp-admin/user-edit.php:421
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Nyilvánosan megjelenő név"

#: wp-admin/user-edit.php:416
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"

#: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:431
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"

#: wp-admin/user-edit.php:406 wp-admin/user-new.php:427
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"

#: wp-admin/user-edit.php:400
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "A főadmin jogosultságot nem lehet elvenni ettől a felhasználótól, mivel az övé a hálózati adminisztrációs e-mail cím."

#: wp-admin/user-edit.php:398
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Ezen felhasználó számár Hálózati Szuper Admin jogok adása."

#: wp-admin/user-edit.php:387 wp-admin/user-edit.php:389
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Szerepkör nélküli ezen a honlapon &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:371
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "A felhasználói nevet nem lehet módosítani!"

#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Eszköztár mutatása az oldal megtekintésekor"

#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">További információ</a> (angol)"

#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Gyorsbillentyűk bekapcsolása a hozzászólás moderálásához"

#: wp-admin/user-edit.php:266
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Kapcsoljuk ki a szintaktikai kiemelőt a kód szerkesztése közben"

#: wp-admin/user-edit.php:264
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Szintaktikai kiemelő"

#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Szövegszerkesztő kikapcsolása bejegyzés írásakor"

#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Grafikus szerkesztő"

#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Személyes beállítások"

#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Létező felhasználó hozzáadása"

#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Hiba történt az e-mail cím mentése közben, a műveletet meg kell ismételni."

#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Vissza a Felhasználókhoz"

#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "User updated."
msgstr "Felhasználó módosítva."

#: wp-admin/user-edit.php:187
msgid "Profile updated."
msgstr "Adatlap frissítve."

#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Ez a felhasználó Szuper Admin jogokkal rendelkezik."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Felhasználói adatlap dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Ne feledkezzünk meg az Adatlap frissítése feliratra kattintani, ha befejeztük a módosításokat..."

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "A kötelező mezők jelzettek: alapvetően opcionálisak. Az adatlap információk csak akkor fognak megjelenni, ha a sablon beállítása ezek megjelenítésére vannak beállítva."

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "A kilépés minden eszközből gombra kattintva kiléphetünk minden eszközünkről, legyen az mobiltelefon, vagy egy nyilvános számítógép, amelyről korábban bejelentkezve maradtunk."

#: wp-admin/user-edit.php:48
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "A felhasználói név nem változtatható meg, de a további mezők használatával megadható az igazi név, vagy becenév, és beállítható, hogy melyik név jelenjen meg a bejegyzéseknél."

#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "A WordPress adminisztrációs felületének használatához bármilyen eltérő nyelvet választhatunk, anélkül, hogy ez a honlap látogatóinak a nyelvi megjelenést befolyásolná."

#: wp-admin/user-edit.php:46
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Lehetőség van jelszó változtatásra, gyorsbillentyűk bekapcsolására, a WordPress belső színsémájának megváltoztatására, és a grafikus szerkesztő (WYSIWYG) kikapcsolására, és még sok minden másra. Az Eszköztár (régi nevén Admin sáv) elrejthető a honlap külső részén, azonban nem lehet kikapcsolni az adminisztrációs felületeken."

#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Az adatlap oldal információkat tartalmaz a felhasználóról (&#8220;felhasználói fiók&#8221;) valamint, néhány WordPress használatával kapcsolatos beállítást is."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:32
msgid "Edit User %s"
msgstr "%s felhasználó szerkesztése"

#: wp-admin/upload.php:306
msgid "Error saving media file."
msgstr "Hiba történt a médiafájl mentése során."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s médiafájl visszaállítva a Lomtárból."
msgstr[1] "%s médiafájl visszaállítva a Lomtárból."

#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Médiafájl visszahelyezése a lomtárból"

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:286
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s médiafájl a Lomtárba helyezve."
msgstr[1] "%s médiafájl a Lomtárba helyezve."

#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Médiafájl lomtárba helyezve"

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:275
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s médiafáj végleg törölve."
msgstr[1] "%s médiafáj végleg törölve."

#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "A médiafájl véglegesen törölve"

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:264
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s médiafáj-csatolmány leválasztva"
msgstr[1] "%s médiafáj-csatolmány leválasztva"

#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media file detached."
msgstr "Média fájl leválasztva."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:253
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s média fájl csatolva."
msgstr[1] "%s média fájl csatolva."

#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media file attached."
msgstr "Média fájl csatolva."

#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media items list"
msgstr "Médialista"

#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Médialista navigáció"

#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Filter media items list"
msgstr "Médiatételek listájának szűrése"

#: wp-admin/upload.php:207
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Amennyiben egy média fájl nincs egyetlen bejegyzéshez sem kapcsolva, akkor ez a Csatolva mezőben látszik, és a Csatolásra kattintva egy kis ablakban kiválaszthatjuk, a bejegyzést, vagy oldalt, amihez a fájlt csatolni szeretnénk."

#: wp-admin/upload.php:205
msgid "Attaching Files"
msgstr "Fájlok csatolása"

#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Az egeret egy sor fölé húzva megjelennek a műveleti hivatkozások: a <em>Szerkeszt</em>, a <em>Végleges törlés</em>, és a <em>Megtekintés</em>. A <em>Szerkeszt</em> feliratra, vagy a médiafájl nevére kattintva megjelenik egy egyszerű szerkesztőfelület, amelyen a fájl meta adatait lehet módosítani. A <em>Végleges törlés</em>re kattintással a fájl a médiakönyvtárból törlésre kerül (vele együtt azokból a bejegyzésekből is, amelyekhez csatolva volt). A <em>Megtekintés</em>-re kattintva a fájl tartalma egy oldalon megjelenik."

#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Lehetséges a táblázat tartalmát a típus/állapot vagy dátum alapján szűkíteni a média tábla feletti legördülőmenüből."

#: wp-admin/upload.php:193
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Minden feltöltött fájl a Média könyvtárba kerül, ahol a legutóbb feltöltött elemek kerülnek előre. A <em>Mit lássunk?</em> fülön testre lehet szabni a megjelenítést."

#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:89
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "A Médiakönyvtár rácsnézetéhez JavaScript szükséges.<a href=\"%s\">Váltás listanézetre</a>."

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Média könyvtár dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Lehetőség van egyes elemek törlésére és a bővített szerkesztő felület elérésére a részleteket tartalmazó párbeszédablakból."

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "A párbeszéd ablak tetején lévő gombokkal, vagy a billentyűzet jobbra és balra nyilaival gyorsan navigálhatunk a média elemek között."

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Egy média elemre kattintás után a Csatolmány részletek párbeszéd ablak nyílik meg, amelyben megtekinthetjük az előnézetet és gyors szerkesztéseket is elvégezhetünk. Minden változás automatikusan mentésre kerül."

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "A média elemek törléséhez kattintsunk a Csoportművelet gombra a képernyő tetején. Válasszuk ki a törlendő elemeket, és kattintsunk a Kiválasztott törlése gombra. A Kiválasztás törlés gomb visszavisz a média megtekintéshez."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "A média tartalmak megtekinthetőek egyszerű rácsnézetben, vagy egy listában. A nézetek közt váltani a jobbra fent lévő ikonokkal lehet."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Minden feltöltött fájlt listázunk a Médiatárban és a legutóbbiakkal kezdjük."

#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s másodperc"

#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s lekérdezés"

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "A WordPress adatbázis sikeresen frissítve!"

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "A frissítés elkészült."

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "WordPress adatbázis frissítése"

#: wp-admin/upgrade.php:98 wp-admin/network/upgrade.php:130
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Türelem! Az adatbázis frissítése eltarthat egy ideig..."

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "A WordPress frissítve! Mielőtt útnak indítanánk, az adatbázist frissíteni kell az új verzióra."

#: wp-admin/upgrade.php:96 wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "Database Update Required"
msgstr "Az adatbázis frissítése szükséges"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "A WordPress-adatbázis már frissítve van."

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Nem kell új verziót telepíteni"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; frissítés"

#: wp-admin/update.php:260
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Sablon telepítése feltöltött fájlból: %s"

#: wp-admin/update.php:234
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "%s sablon telepítése"

#: wp-admin/update.php:229
msgid "Install Themes"
msgstr "Sablonok telepítése"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Bővítmény telepítése a feltöltött %s fájlból"

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "%s bővítmény telepítése"

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "A bővítmény bekapcsolása nem sikerült, mert <strong>végzetes hibát</strong> generált."

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Bővítmény újra bekapcsolva."

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Bővítmény újraaktiválása..."

#: wp-admin/update-core.php:618
msgid "Check Again"
msgstr "Ismételt ellenőrzés"

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:617
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Legutóbbi ellenőrzés: %1$s - %2$s"

#: wp-admin/update-core.php:604
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Válasszunk legalább egy bővítményt frissítésre."

#: wp-admin/update-core.php:602
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Egy vagy több sablon kijelölése frissítésre"

#: wp-admin/update-core.php:585
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">WordPress frissítésének dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/update-core.php:579
msgid "How to Update"
msgstr "Hogyan frissítsünk?"

#: wp-admin/update-core.php:574
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Fordítások</strong> &mdash; A WordPress nyelvi fájljainak frissítése megtörténik, ha más egyéb dolog is frissül. Amennyiben ezek a fájlok nem érhetőek el, <strong>kattintsunk a &#8220;Fordítások frissítése&#8221;</strong> gombra."

#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Sablonok és Bővítmények</strong> &mdash; Ezen a képernyőn az egyes sablonok vagy bővítmények frissítéséhez használjuk ezen a képernyőn a megfelelő jelölőnégyzetet, majd <strong>kattintsunk a kívánt  &#8220;Frissítés&#8221; gombra</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "A legtöbb esetben a Wordpress a háttérben elvégzi a karbantartó és a biztonsági frissítéseket."

#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; a telepített Wordpress frissítése rendkívül egyszerű művelet, csak <strong>kattintsunk a  &#8220;Frissítés most&#8221; gombra</strong>, ha a frissítés elérhetőségét jelző figyelmeztetés megjelenik."

#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Amennyiben egy frissítés elérhetővé válik, az Eszköztáron és a navigációs menüben egy figyelmeztetés fog megjelenni."

#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Ezen a képernyő felületen frissíthetjük a WordPress-t a legutóbbi verzióra, és ugyanezt megtehetjük a Wordpress.org könyvtárból származó sablonainkkal és bővítményeinkkel is."

#: wp-admin/update-core.php:558 wp-admin/update-core.php:597
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress frissítés"

#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Update WordPress"
msgstr "WordPress frissítés"

#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "New translations are available."
msgstr "Új fordítás érhető el."

#: wp-admin/update-core.php:422
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "A fordítások naprakészek."

#: wp-admin/update-core.php:421 wp-admin/update-core.php:429
msgid "Translations"
msgstr "Fordítás"

#: wp-admin/update-core.php:361 wp-admin/update-core.php:409
#: wp-admin/update-core.php:728 wp-admin/update-core.php:733
#: wp-admin/network/themes.php:73
msgid "Update Themes"
msgstr "Sablonok frissítése"

#: wp-admin/update-core.php:358
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>FIGYELEM!</strong> A korábbi sablonmódosítások el fognak veszni. Javasoljuk a <a href=\"%s\">származtatott sablonok</a> használatának megfontolását a módosításhoz."

#: wp-admin/update-core.php:357
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "A következő sablon(ok) frissítése már elérhető. Be kell jelölni a frissítendő sablont, majd kattintás a &#8220;Sablon frissítése&#8220; feliratra."

#: wp-admin/update-core.php:350
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Valamennyi sablon a legfrissebb verziójú."

#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:318 wp-admin/update-core.php:390
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Jelenleg a(z) %1$s verzió van telepítve. Frissítés a(z) %2$s verzióra!"

#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:298
msgid "View version %s details."
msgstr "%s verzió részletei"

#: wp-admin/update-core.php:271 wp-admin/update-core.php:281
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "WordPress %1$s kompatibilitás: ismeretlen"

#: wp-admin/update-core.php:269 wp-admin/update-core.php:279
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "WordPress %1$s kompatibilitás: %2$d%%  (%3$d \"működik\" az összesen %4$d szavazatból)"

#: wp-admin/update-core.php:266 wp-admin/update-core.php:276
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "WordPress %1$s kompatibilitás: 100%% (a szerző szerint)"

#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "A következő bővítmények frissítése már elérhető. Válasszuk ki a frissítendő bővítményeket, majd kattintsunk a &#8220;Bővítmények frissítése&#8220; gombra."

#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Valamennyi bővítmény a legfrissebb verziójú."

#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Tudjunk meg még többet a WordPress %s verziójáról</a>."

#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "A frissítés folyamata alatt a honlap karbantartási üzemmódba kapcsolódik. A frissítés befejezésekor ebből az üzemmódból normál üzemmódra fog visszatérni."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Ez a honlap a jövőbeli béta változatok automatikus frissítésének telepítésével rendelkezik."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BÉTA TESZTELŐK:"

#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Figyelem! Új WordPress verzió jelent meg!"

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Fontos:</strong> frissítés előtt ajánlatos <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">biztonsági mentést készíteni az adatbázisról és a fájlokról</a>. További segítséget a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">WordPress frissítése</a> kódex oldalon talál."

#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "A jövőbeni biztonsági frissítéseket automatikusan végrehajtjuk."

#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Ez a legfrissebb WordPress verzió!"

#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Rejtett frissítések elrejtése"

#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Rejtett frissítések mutatása"

#: wp-admin/update-core.php:113
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "A  WordPress %s verzió <strong>angol nyelvű (US)</strong> változatának telepítési előkészülete van folyamatban. Lehetséges, hogy ennek a frissítésnek nyelvi fájlja össze fog akadni a jelenleg használatban lévő fordítással. Tanácsos lenne megvárni a lefordított verzió megjelenését."

#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Ez a nyelvesített változat tartalmazza a fordítást és a különféle egyéb nyelvesítési hibák javítását is. Ha az aktuális fordításokat szeretnénk megtartani, akkor kihagyható a frissítés."

#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Visszatérés erre a frissítésre"

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Frissítés elrejtése"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Automatikusan frissíthetünk <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> verziójára:"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "A frissítés nem lehetséges, mivel a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> verziójához a MySQL %2$s  vagy magasabb verziójával kell rendelkezni. Rendelkezésre áll a MySQL %3$s verziója."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "A frissítés nem lehetséges, mivel a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> verziójához a PHP %2$s verziója, vagy magasabb verzió szükséges. Rendelkezésre áll a PHP  %3$s verziója."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "A frissítés nem lehetséges, mivel a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> verziójához a PHP %2$s verziója, vagy magasabb verzió szükséges, és a MySQL %3$s  vagy magasabb verziójával kell rendelkezni. Rendelkezésre áll a PHP  %4$s és a MySQL %5$s verziói."

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Újratelepítés most"

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Amennyiben a %s verzió újratelepítése szükségessé válik, akkor azt így tehetjük meg:"

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Jelenleg a WordPress fejlesztői verziója van használatban, amelyet a legfrissebb fejlesztő változattal automatikusan frissíthetünk:"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:651
#: wp-admin/update-core.php:679 wp-admin/update-core.php:712
#: wp-admin/update-core.php:747
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a honlap frissítéséhez."

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Amennyiben szeretnénk a kategóriákat címkévé konvertálni (vagy éppen fordítva) akkor használjuk az Importálás képernyőről elérhető <a href=\"%s\">Kategória és Címke konverter</a>t."

#: wp-admin/tools.php:33
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Tools_Screen\" target=\"_blank\">Eszközök dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "A kategória és címke konvertáló hivatkozás az Importáló képernyőre fog vinni, amelyen a kategória és címke konvertáló egy a feltelepíthető bővítmények közül. Amint a bővítmény telepítésre került az Aktiválás &amp; Importáló futtatása hivatkozás egy olyan képernyőre fog vinni, ahol címkéket kategóriákká lehet konvertálni, és akár fordítva is."

#: wp-admin/tools.php:27
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "A kategóriákat lehetséges alá és fölé rendelni, ezáltal alkategóriákat kialakítani. A címkék között nem lehetséges ilyen szerkezetet kialakítani. A felhasználók általában elkezdik egyiket használni, majd később rájövünk, hogy talán a másik jobban illik a tartalom rendszerezéséhez."

#: wp-admin/tools.php:15
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Adatkezelési tájékoztató útmutató"

#: wp-admin/themes.php:366
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Szülő sablon telepítése"

#: wp-admin/themes.php:329
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: wp-admin/themes.php:321 wp-admin/network/themes.php:306
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "A következő sablonok telepítve vannak, de hiányosak."

#: wp-admin/themes.php:320
msgid "Broken Themes"
msgstr "Sérült sablon"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:416
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Bekapcsolva:</span> %s"

#: wp-admin/themes.php:268 wp-admin/themes.php:399
msgid "New version available."
msgstr "Új verzió érhető el."

#: wp-admin/themes.php:266 wp-admin/themes.php:397
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Új verzió érhető el. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Frissítés</button>"

#: wp-admin/themes.php:177
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Nem lehet törölni egy sablont, amíg van aktív gyerek sablonja."

#: wp-admin/themes.php:175 wp-admin/network/themes.php:285
msgid "Theme deleted."
msgstr "Sablon törölve."

#: wp-admin/themes.php:172
msgid "New theme activated."
msgstr "Új sablon bekapcsolva."

#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/themes.php:172
msgid "Visit site"
msgstr "A honlap megtekintése"

#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "A beállítások elmentve és a sablon bekapcsolva."

#: wp-admin/themes.php:167
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "A jelenleg használt sablon sérült. Visszaálltunk az alapértelmezettre."

#: wp-admin/themes.php:159
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Telepített sablonok keresése..."

#: wp-admin/themes.php:139 wp-admin/network/site-themes.php:193
#: wp-admin/network/themes.php:299
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Telepített sablonok keresése"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Biztosan törölni akarjuk ezt a sablont?\n"
"\n"
"'Kilépés' gombra kattintani a művelet megszakításához, vagy az 'OK' gombra a megerősítéshez."

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Előnézet és testreszabás"

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Amennyiben az előnézetet kisebb monitoron tesszük meg, a bal oldali panel alján lévő gombra kattintva a nézetet kisebbre vehetjük, a megjelenést összezárhatjuk. Ezzel elrejtjük a panelt, és így több teret biztosíthatunk a sablon megtekintéséhez. A panelt ismét megjeleníthetjük, ha ugyanerre az ikonra mégegyszer kattintunk."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish &amp; Activate button above the menu."
msgstr "A sablon az előnézet során teljesen interaktív &mdash; a különböző oldalak közötti navigáció során megtekinthetjük, hogy miként kezeli a bejegyzéseket, archívumot és a különböző oldal mintasablonokat. A beállításoktól függően eltérőek lehetnek a sablon szolgáltatásai az előnézetben és a valóságban. Az új beállítások mentése és bekapcsolása egyetlen lépésben történhet, csak a menü alján lévő Közzététel  &amp; Bekapcsolás gombra kell kattintani."

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Érintsük meg bármelyik sablont, vagy húzzuk fölé a mutatót, majd kattintsunk az Élő előnézet gombra ahhoz, hogy megtekintsük, miként nézne ki élőben az adott sablon, illetve módosíthatjuk a sablon beállításait, miközben a hatást teljes képernyőn figyelhetjük. Az Élő előnézet gombot alul, a sablon részletei résznél található. Bármelyik telepített sablont ezzel a módszerrel megtekinthetünk, illetőleg módosíthatunk."

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Sablonok hozzáadása"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Amennyiben további sablonokat szeretnék választani, akkor kattintsunk az &#8220;Új hozzáadása&#8221; gombra, amelynek következtében tallózhatunk, keresgélhetünk a számtalan sablon között a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org sablon könyvtár</a>ában. A WordPress.org sablon könyvtárban található sablonokat külső partnerek készítik a WordPress-szel azonos licenccel. Ja, és természetesen ingyenesek! "

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Új sablont telepíteni MultiSite rendszerben csak a Hálózat kezelő részben lehetséges."

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "A telepített sablonok utáni keresés kiterjed a sablonok nevére, leírására, szerzőjére vagy a címkéire."

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Az aktuális sablont kiemelten jelenítjük meg, az első sablonként."

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Kattintás után az aktuális sablon testre szabható, vagy megtekinthető bármelyik sablon előnézete"

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "A sablonra történő kattintáskor láthatjuk a sablon nevét, verzióját, szerzőjét, címkéit és a Törlés hivatkozást"

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "A nem használt sablonok képe fölé húzva a mutatót, vagy rájuk kattintva láthatjuk a Bekapcsolás és az Élő előnézet gombokat."

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Ezen a képernyőn a már telepített sablonokat kezelhetjük. A sablonok, a WordPress telepítéssel érkezőkön kívül, harmadik fél által lettek tervezve és fejlesztve."

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Sablonkezelő"

#: wp-admin/theme-install.php:332
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Ez a sablon még nem lett értékelve."

#: wp-admin/theme-install.php:306
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Következő"

#: wp-admin/theme-install.php:305
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"

#: wp-admin/theme-install.php:260
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Részletek &amp; Előnézet"

#: wp-admin/theme-install.php:227 wp-admin/network/themes.php:236
msgid "Themes list"
msgstr "Sablonlista"

#: wp-admin/theme-install.php:223
msgid "Edit Filters"
msgstr "Szűrők szerkesztése"

#: wp-admin/theme-install.php:221
msgid "Filtering by:"
msgstr "Szűrés:"

#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear current filters"
msgstr "Szűrők törlése"

#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Apply Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"

#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Ha egy sablont kedvencnek jelöltünk a WordPress.org-on, itt fogjuk látni. "

#: wp-admin/theme-install.php:168
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"

#: wp-admin/theme-install.php:166
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Népszerű"

#: wp-admin/theme-install.php:157 wp-admin/network/themes.php:234
msgid "Filter themes list"
msgstr "Sablonlista szűrő"

#: wp-admin/theme-install.php:150
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Ez a sablontelepítő a JavaScriptet igényli."

#: wp-admin/theme-install.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Új sablonok hozzáadásának dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Előnézet és telepítés"

#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Ahhoz, hogy megnézhessük, hogyan is néz ki ez a sablon a honlapunk tartalmával és, hogy testre tudjuk szabni a beállításokat, kattintsunk a \"Telepítés\" gombra a baloldali rész tetején. A sablon fájljai automatikusan le fognak töltődni. Amikor a letöltés véget ér, a sablon bekapcsolható a \"Bekapcsolás\" feliratú hivatkozással, vagy a telepített sablonok oldalán az \"Élő előnézet\" hivatkozásra kattintva a sablon előnézeti képe alatt."

#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Ha már van sablon listánk, bármelyik előnézetét megtekinthetjük, vagy bekapcsolhatjuk Az előnézeti képre kattintva, megnézhetjük az oldalunkat élőben ezzel a sablonnak. Ez egy teljes méretű új ablakban megfogja nyitni a honlapunkat, és megmutatja pontosan hogyan is mutatna az oldalunk a kiválasztott sablonnal."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:98
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Amennyiben ZIP formában letöltésre került egy sablon a számítógépre, akkor kézzel is feltölthető ZIP formában (érdemes megbizonyosodni, hogy megbízható és eredeti forrásból származik). Esetleg régimódian, FTP-n keresztül is fel lehet tölteni a letöltött sablont, a %s könyvtárba."

#: wp-admin/theme-install.php:95
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Alternatív megoldásként kereshetünk a kiemelt, a népszerű vagy a legutóbbi sablonok között is. Ha megtaláltuk a nekünk tetsző sablont, megtekinthetjük az előnézetét, vagy telepíthetjük."

#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Kereshetünk sablonokat kulcsszó, szerző, vagy címke alapján, vagy a tulajdonság szűrő segítségével részletesebb szűrést végezhetünk."

#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:91
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Ezen az oldalon további sablonokat tölthetünk le az oldalunkhoz a Sablonkereső/Telepítő használatával, amely a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Sablonyűjtemény</a> sablonjait mutatja meg. Ezeket a sablonokat független személyek készítették, és ingyenesen felhasználhatóvá tették, a WordPress felhasználói licencével azonos feltételek mellett."

#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Válasszunk egy vagy több sablon szolgáltatást a szűrőzéshez"

#: wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Oldalsáv kinyitás"

#: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Talált sablonok száma: %d."

#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:141
#: wp-admin/theme-install.php:143 wp-admin/update.php:254
msgid "Upload Theme"
msgstr "Sablon feltöltése"

#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search themes..."
msgstr "Sablonok keresése..."

#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "Search Themes"
msgstr "Sablonok keresése"

#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Új sablon hozzáadása"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Sablon hozzáadása"

#: wp-admin/theme-editor.php:329
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Amennyiben úgy döntünk, hogy bármilyen okból szerkesztünk egy fájl, használjunk egy fájlkezelőt, amellyel egy új néven létrehozunk egy másolatot, és az eredetit eltesszük egy biztonságos helyre. Bármilyen hiba történik, könnyedén vissza tudjuk kapcsolni a működő változatot."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Közvetlenül szerkesztenénk a WordPress adminisztrációs felületén a sablonfájlokat? Na, azt nem javasoljuk! A közvetlen módosítások végképpen összedönthetik a honlap megjelenését, vagy a jövőbeli frissítések során elvesznek a változtatások. Ha szükség van a sablon CSS változtatásokra, akkor a legjobb út <a href=\"%s\">létrehozni egy származtatott sablont</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:280
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Ez a fájl a szülő sablonhoz tartozik."

#: wp-admin/theme-editor.php:255
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Hoppá, ilyen fájl nem létezik! A név újbóli ellenőrzése után mégegyszer!"

#. translators: %s: link to edit parent theme
#: wp-admin/theme-editor.php:237
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Ez a sablon a következő sablonból örökli a fájlokat: %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:231
msgid "Theme Files"
msgstr "Sablonfájlok"

#: wp-admin/theme-editor.php:228
msgid "This theme is broken."
msgstr "Ez a sablon sérült."

#: wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Sablon kiválasztása szerkesztéshez:"

#. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "There&#8217;s no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Nem szükséges cserélni a CSS-t  &mdash; a CSS a <a href=\"%s\">beépített CSS szerkesztő</a> segítségével szerkeszthető, a módosítások eredménye előzetesen megtekinthető."

#: wp-admin/theme-editor.php:190
msgid "Did you know?"
msgstr "Tudvalévő dolog?"

#: wp-admin/theme-editor.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Template tags dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/theme-editor.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Fájlok szerkesztésének dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/theme-editor.php:46 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Sablonok használatának dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Sablonfejlesztés dokumentációja</a> (angol)"

#. translators: %s: link to codex article about child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Egy sablon frissítése újabb verzióra felül fogja írni a módosításainkat. Ha nem akarjuk elveszíteni az esetlegesen sok munkánkat, meg kell fontolni helyette a  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">származtatott (gyermek) sablon</a> létrehozását."

#: wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Tanács:</strong> Soha ne feledkezzünk meg arról, hogy akár a honlap megjelenítését is lehetetlenné tehetjük, ha az éppen használatos sablont élőben szerkesztgetjük."

#: wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Miután begépeltük a változásokat, kattintsunk a Fájl módosítására."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "PHP fájlokhoz használjuk a Dokumentáció lenyílómenüt, ami tartalmazza a fájlban felismert funkcióneveket. A kikeresés pedig az adott funkció oldalára visz, amely a részletes leírását tartalmazza."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Egy sablon szerkesztését a legördülő menüből történő kiválasztásával kezdjük - kiválasztjuk a kívánt sablon nevét, majd a Választás gombra kattintunk, melynek hatására a sablon valamennyi fájlja megjelenik egy listában, a jobb oldalon. A szerkeszteni kívánt fájl nevére kattintva annak tartalma megjelenik a nagy szerkesztő dobozban."

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "A Sablon Szerkesztő a sablonok CSS és PHP fájljainak szerkesztésére való."

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Sablon szerkesztése"

#: wp-admin/setup-config.php:412
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Minden rendben! A telepítés ezen részével végeztünk, a WordPress képes kapcsolatot teremteni az adatbázissal. Ha készen vagyunk, ideje továbblépni &hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:411
msgid "Successful database connection"
msgstr "Sikeres adatbázis kapcsolat"

#: wp-admin/setup-config.php:382 wp-admin/setup-config.php:414
msgid "Run the installation"
msgstr "Telepítő futtatása"

#: wp-admin/setup-config.php:381
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation.&#8221;"
msgstr "Miután készen vagyunk, kattintsunk a &#8220;Telepítés megkezdése&#8221; gombra."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:374
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "A(z) %s fájl létrehozható manuálisan és az alábbi szöveget másoljuk bele."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:370
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Sajnos, a %s fájl nem írható."

#: wp-admin/setup-config.php:292
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: \"Tábla előtag\" nem megfelelő."

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Amennyiben több WordPress telepítést szeretnénk egy adatbázisból üzemeltetni, cseréljük ki ezt."

#: wp-admin/setup-config.php:220
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tábla előtag"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:216
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "A tárhely szolgáltatótól kellene megszerezni ezt az információt, ha a %s nem működik."

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Database Host"
msgstr "Adatbázis kiszolgáló"

#: wp-admin/setup-config.php:209
msgid "Your database password."
msgstr "Az adatbázishoz tartozó jelszó."

#: wp-admin/setup-config.php:208
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "jelszo"

#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Your database username."
msgstr "Az adatbázishoz tartozó felhasználói név."

#: wp-admin/setup-config.php:203
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "felhasznalonev"

#: wp-admin/setup-config.php:199
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "A WordPress-hez használni kívánt adatbázis neve."

#: wp-admin/setup-config.php:197
msgid "Database Name"
msgstr "Adatbázis neve"

#: wp-admin/setup-config.php:194
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Lejjebb meg kell adni az adatbázis kapcsolat tulajdonságait. Ha nem vagyunk biztosak bennük, fel kell venni a kapcsolatot a szolgáltatóval."

#: wp-admin/setup-config.php:192
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Adatbázis-kapcsolat beállítása"

#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Rajta!"

#: wp-admin/setup-config.php:180
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Ezeket az információkat általában  a tárhely szolgáltatónk biztosítja számunka. Ha nem rendelkezünk minden szükséges információval, akkor ezt be kell szerezni, enélkül nem lehetséges folytatni. Ha készen állunk &hellip;"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Segítségre van szükség? A <a href=\"%s\">Codex</a> segíteni fog."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Ha bármilyen okból nem működik az automatikus fájl-létrehozás, nem kell aggódni. Csak annyi történik, hogy az adatbázis információkat kitölti a konfigurációs fájlban. Egy szövegszerkesztővel (nem Word!) meg kell nyitni a %1$s fájlt és kitölteni az információkat, majd elmenteni %2$s néven."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Ezt az információt a %s fájl létrehozásához fogjuk felhasználni."

#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tábla előtag (amennyiben egynél több WordPress-t szeretnénk futtatni egy adatbázisból)"

#: wp-admin/setup-config.php:158
msgid "Database host"
msgstr "Adatbázis kiszolgáló"

#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Database password"
msgstr "Adatbázis jelszó"

#: wp-admin/setup-config.php:156
msgid "Database username"
msgstr "Adatbázis felhasználói név"

#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "Database name"
msgstr "Adatbázis neve"

#: wp-admin/setup-config.php:153
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Köszönjük a WordPress tartalomkezelő használatát! A kezdéshez szükség lesz az adatbázis kapcsolódási adatokra."

#: wp-admin/setup-config.php:152
msgid "Before getting started"
msgstr "Indulás előtt"

#: wp-admin/setup-config.php:106
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Telepítő fájl beállítások"

#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:71
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "A %1$s fájl már létezik egy könyvtárral a WordPress telepítő könyvtára fölött. Ha szeretnénk újra állítani annak a fájlnak a beállításait, először töröljük le. Majd megpróbálkozhatunk a <a href=\"%2$s\">telepítés</a>sel."

#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:60
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "A %1$s fájl már létezik. Amennyiben szükség van bármelyik konfigurációs tétel alaphelyzetre állítására, akkor először törölni kell ezt a fájlt. Próbáljuk meg most <a href=\"%2$s\">telepíteni</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:51
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Elnézést, a továbblépéshez szükséges a %s fájl. Töltsük fel újra ezt a fájlt a WordPress telepítőjéből."

#: wp-admin/revision.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Változatok kezelése</a>"

#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Egy változat visszaállításához kattintsunk a <strong>Változat visszaállítására</strong>."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Bármely két változat összehasonlításához <strong>kattintsunk a &#8220;Bármely két változat összehasonlítása&#8221; dobozra</strong> oldalt."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "A változatok közötti navigációhoz <strong>a slider bal illetve jobb oldali jelzőjét húzzuk a kívánt helyre</strong> vagy <strong>használjuk az 'Előző' vagy 'Következő\" gombokat</strong>."

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Ezen a képernyőn átnézhetjük, összehasonlíthatjuk és visszaállíthatjuk a változatokat:"

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Az változatok a bejegyzés, vagy oldal tartalmának időszakos mentései. A piros szöveg a baloldalon azt jelzi, hogy mely részek kerültek törlésre, a zöld részek jobbra pedig az új hozzáadott részeket jelölik."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Ez a képernyő a tartalom változatainak kezelésére szolgál."

#: wp-admin/revision.php:79
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Bejegyzés szerkesztőfelület"

#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; változatainak összehasonlítása"

#: wp-admin/privacy.php:245
msgid "Create New Page"
msgstr "Új oldal létrehozása"

#: wp-admin/privacy.php:238
msgid "There are no pages."
msgstr "Oldalak nem találhatók."

#: wp-admin/privacy.php:236
msgid "Or:"
msgstr "vagy:"

#: wp-admin/privacy.php:226
msgid "Use This Page"
msgstr "Használjuk ezt az oldalt"

#: wp-admin/privacy.php:210
msgid "Select an existing page:"
msgstr "Válasszunk egy létező oldalt:"

#: wp-admin/privacy.php:192
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Válasszunk egy Adatkezelési tájékoztató oldalt"

#: wp-admin/privacy.php:190
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Módosítsuk az Adatkezelési tájékoztató oldalt"

#. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to preview page
#: wp-admin/privacy.php:163
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "Az adatvédelmi irányelvek oldalunk tartalmának <a href=\"%1$s\">szerkesztése</a> vagy <a href=\"%2$s\">előnézete</a>."

#. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page
#: wp-admin/privacy.php:160
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "Adatkezelési tájékoztató oldal tartalom- <a href=\"%1$s\">szerkesztés</a>, vagy <a href=\"%2$s\">megtekintés</a>"

#: wp-admin/privacy.php:139
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Javasoljuk továbbá az adatkezelési tájékoztató időről időre történő felülvizsgálatát, különösen frissítés után. Változásokat és új javasolt információt találhatunk benne, amelyet hozzáadhatunk a tájékoztatóhoz."

#: wp-admin/privacy.php:138
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "Az adatkezelési tájékoztató oldal beállítását követően javasoljuk a szöveg szerkesztését."

#: wp-admin/privacy.php:135
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "A felelősség azonban az oldal létrehozójáé abban a tekintetben, hogy ezeket a forrásokat helyesen használja, gondoskodjon az adatkezelési tájékoztatóhoz szükséges információról és ezen információt aktualizálja, pontosítsa."

#: wp-admin/privacy.php:134
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Az új oldal támogatást és javaslatokat tartalmaz az Adatkezelési tájékoztató összeállításához. "

#: wp-admin/privacy.php:131
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Amennyiben már rendelkezünk egy Adatkezelési tájékoztató oldallal, akkor azt alul jelöljük ki, amennyiben nem, úgy hozzunk létre egy ilyen oldalt. "

#: wp-admin/privacy.php:130
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "A weboldal tulajdonosaként szükséges a nemzeti és nemzetközi adatvédelmi szabályozás követése. Például lehetséges, hogy létre kell hozni, és meg kell jeleníteni az 'Adatkezelési tájékoztató'-t."

#: wp-admin/privacy.php:128
msgid "Privacy Policy page"
msgstr "Adatkezelési tájékoztató oldal"

#: wp-admin/privacy.php:120
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Adatkezelési beállítások"

#. translators: URL to Pages Trash
#: wp-admin/privacy.php:109
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "A jelenleg kiválasztott adatkezelési tájékoztató oldal a Lomtárban van. Javasoljuk új oldal létrehozását vagy kiválasztását, vagy a <a href=\"%s\">jelenlegi oldal visszaállítását</a>."

#: wp-admin/privacy.php:99
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "A jelenleg választott adatkezelési tájékoztató oldal nem létezik. Javasoljuk az oldal létrehozását vagy másik kiválasztását."

#: wp-admin/privacy.php:75
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Nem tudjuk létrehozni az Adatkezelési tájékoztató oldalt."

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus
#: wp-admin/privacy.php:42
msgid "Privacy Policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Az Adatkezelési tájékoztató oldal sikeresen frissítve. Ne feledkezzünk el a <a href=\"%s\">menü frissítés</a>éről sem!"

#: wp-admin/privacy.php:25
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Az adatvédelmi irányelvek oldal frissítése sikerült."

#: wp-admin/privacy.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site."
msgstr "Elnézést, a weboldal adatainak kezeléséhez nincs elegendő felhatalmazás."

#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "A Press This nem érhető el. Fel kell venni a kapcsolatot a honlap üzemeltetőjével."

#: wp-admin/press-this.php:63 wp-admin/press-this.php:69
msgid "Installation Required"
msgstr "A telepítés kötelező"

#. translators: URL to wp-admin/press-this.php
#: wp-admin/press-this.php:56
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Press This nincs telepítve.  <a href=\"%s\">Press This főoldal</a>."

#: wp-admin/press-this.php:38
msgid "Activate Press This"
msgstr "Press This bekapcsolása"

#: wp-admin/post.php:256
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Már törlésre került."

#: wp-admin/post.php:238
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "A visszaállítandó elem már nem található."

#: wp-admin/post.php:225
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "%s jelenleg szerkesztés alatt áll, ezért nem mozgatható a lomtárba."

#: wp-admin/post.php:215
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Amit a Lomtárba szerettünk volna áthelyezni, már nem létezik."

#: wp-admin/post.php:126
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Ez a tétel nem szerkeszthető, mert a lomtárban van. A szerkesztéshez előbb a lomtárból vissza kell helyezni."

#: wp-admin/post.php:78
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Nem sikerült az űrlap elküldése, az oldal frissítését követően küldjük el újra."

#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Telepített bővítmények keresése"

#: wp-admin/plugins.php:516
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Az összes kiválasztott bővítmény a legfrissebb állapotú."

#: wp-admin/plugins.php:514
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "A kiválasztott bővítmények <strong>kikapcsolva</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Bővítmény <strong>kikapcsolva</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:510
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "A kiválasztott bővítmények <strong>bekapcsolva</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:508
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Bővítmény <strong>bekapcsolva</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:501
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "A kiválasztott bővítmények <strong>törölve</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:499
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "A kiválasztott bővítmény <strong>törölve</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:493
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "A bővítmény törlése nem sikerült, mert a következő <strong>hiba</strong> történt: %s"

#: wp-admin/plugins.php:471
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "A bővítmény bekapcsolása nem sikerült, mert <strong>végzetes hibát</strong> generált."

#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "A bővítmény %d karaktert generált az aktiválás <strong>váratlan eredményeként</strong>. Ha észlelünk &#8220;headers already sent&#8221; üzeneteket, RSS problémákat vagy bármilyen hibát, kapcsoljuk ki vagy töröljük a bővítményt."

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:456
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "%1$s bővítmény <strong>kikapcsolásra került</strong> a következő hiba miatt: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:435
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Bővítmények kezelése dokumentáció</a> (angol)"

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:428
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Ha valami hiba történik, és egy bővítmény miatt nem lehet használni a WordPress-t, le kell törölni, vagy át kell nevezni a hozzá tartozó fájlt a %s könyvtárban, így az automatikusan kikapcsolt állapotba kerül."

#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "A legtöbb bővítmény gond nélkül működik együtt a WordPress eredeti fájljaival és más bővítményekkel. Néha azonban előfordul, hogy egy bővítmény kódja egy másik bővítmény kódjával ütközik, és kompatibilitási gondot okoz. Amennyiben a honlap működése közben furcsaságokat tapasztalunk, akkor ez is egy lehetséges ok. Meg kell próbálni valamennyi bővítményt kikapcsolni, majd egyesével visszakapcsolva megnézni az eredményt, hogy fennáll-e még a probléma, így fellelhetőek lehetnek az ütköző bővítmények."

#: wp-admin/plugins.php:423
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Hibaelhárítás"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Amennyiben további bővítmények közül szeretnénk választani, kattintsunk az &#8220;Új bővítmény hozzádása&#8221; fülre, ami által lehetőségünk lesz a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Bővítménytár</a> választékában keresgélni, válogatni. A WordPress.org Bővítménytárban fellelhető bővítmények külső szerző(k) műve melyek WordPress licencével kompatibilis licenc alatt kerültek kiadásra. További előny, hogy valamennyi teljesen ingyenes!"

#: wp-admin/plugins.php:414
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "A telepített bővítmények keresése a nevük, leírásuk, vagy a szerzőjük szerint kereshetőek."

#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "A bővítmények növelik és gazdagítják a WordPress képességeit. Amennyiben egy bővítmény telepítve van, akkor itt lehetséges be- illetve kikapcsolni."

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Nem, a Bővítmények oldalra akarok visszamenni!"

#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Igen, töröljük ezeket a fájlokat"

#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Igen, töröljük ezeket a fájlokat és az adatot"

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Egészen bizonyos, hogy ez a fájl törlendő?"

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Egészen bizonyos, hogy ez a fájl és adat törlésre kerüljön?"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:336
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s szerzője %2$s"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:332
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s szerző: %2$s (a bővítmény által létrehozott <strong>adatok is törölve lesznek</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "A következő bővítmények eltávolításra jelölve:"

#: wp-admin/plugins.php:322
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Ezek a bővítmények lehet, hogy aktívak a hálózat másik honlapjain."

#: wp-admin/plugins.php:320
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Bővítmények törlése"

#: wp-admin/plugins.php:318
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Az alábbi bővítmény eltávolításra kerül:"

#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Ez a bővítmény a Hálózat más oldalai számára aktiválható."

#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Bővítmény törlése"

#: wp-admin/plugins.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a bővítmények kikapcsolásához."

#: wp-admin/plugins.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a bővítmény kikapcsolásához."

#: wp-admin/plugins.php:138 wp-admin/update-core.php:241
#: wp-admin/update-core.php:338 wp-admin/update-core.php:695
#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "Update Plugins"
msgstr "Bővítmények frissítése"

#: wp-admin/plugins.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a bővítmények bekapcsolásához."

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a bővítmény bekapcsolásához."

#: wp-admin/plugin-install.php:123
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Bővítmények keresése"

#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:442
msgid "Plugins list"
msgstr "Bővítménylista"

#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:441
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Bővítménylista navigáció"

#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:440
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Bővítménylista szűrő"

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\"> Bővítmények telepítésének dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Amennyiben máshonnan letöltött bővítményt szeretnénk hozzáadni, kattintsunk a Feltöltés gombra, a bal felső részen. A bővítményt .zip formátumban tömörítve kell feltölteni, majd a sikeres feltöltést követően az új bővítményt bekapcsolhatjuk."

#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Lehetőség van egy felhasználó kedvenc bővítményei között böngészni is, a Kedvencek hivatkozásra kattintva, a képernyő bal felső sarkában, majd meg kell adni a WordPress.org felhasználónevüket."

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Ha szeretnénk egy kis inspirációt arról, hogy mi érhető el, böngésszük át a kiemelt és a népszerű bővítményeket, a felület jobb felső sarkán látható hivatkozások segítségével. Ezek a listák rendszeresen frissülnek."

#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Ha tudjuk mit szeretnénk, a Keresés a legjobb módja. A Keresés képernyőn lehetőség van a WordPress.org bővítménytárban keresi kifejezések, szerzők, vagy címkék alapján. Lehetőségünk van a bővítménytárban keresni népszerű címkék szerint is. A nagyobb méretű címke azt jelenti, hogy sok bővítményt láttak el ezzel a címkével."

#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Bővítmények hozzáadása"

#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "A telepítéshez új bővítményeket találhatunk kereséssel, vagy itt, a saját bővítmények résznél, tallózással."

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "A bővítmények a WordPress képességeit egészítik ki egyedi tulajdonságokkal. A bővítményeket, a világ minden tájról a WordPresstől függetlenül több ezer fejlesztő készíti. Minden bővítmény, amely megtalálható a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Bővítmény Gyűjtemény</a>ben kompatibilis a WordPress licencel. "

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Bővítmények hozzáadása"

#: wp-admin/plugin-editor.php:306 wp-admin/theme-editor.php:334
msgid "I understand"
msgstr "Megértettem"

#: wp-admin/plugin-editor.php:302
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Ha valamilyen okból múlhatatlanul módosítanunk kell ezt a bővítményt, akkor használjunk egy fájlkezelőt, amellyel egy új néven létrehozunk egy másolatot, és az eredetit eltesszük egy biztonságos helyre. Bármilyen hiba történik, könnyedén vissza tudjuk kapcsolni a működő változatot."

#: wp-admin/plugin-editor.php:301
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Úgy tűnik, hogy közvetlenül szeretnénk szerkeszteni a bővítményünket a WordPress vezérlőpultjából. Ez nem jó ötlet! A bővítmények közvetlen szerkesztése inkompatibilitási problémákat okozat, elronthatja a webhelyünket és még a módosításainkat is elveszíthetjük a jövőben frissítésekkel."

#: wp-admin/plugin-editor.php:300 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Heads up!"
msgstr "Fel a fejjel!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:287
msgid "Update File"
msgstr "Fájl módosítása"

#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Figyelmeztetés:</strong> Bekapcsolt bővítményeken módosítani nem igazán javasolt!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:270
msgid "Look Up"
msgstr "Kikeresés"

#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:268
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentáció:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:254 wp-admin/theme-editor.php:260
msgid "Selected file content:"
msgstr "Kiválasztott fájltartalom:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Bővítmény fájlok"

#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Bővítmény kiválasztása szerkesztéshez:"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:204
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "%s tallózás (inaktív)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:201
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "%s szerkesztés (inaktív)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:196
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "%s tallózás (aktív)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:193
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "%s szerkesztés (aktív)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:181 wp-admin/theme-editor.php:184
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Egy hiba történt a fájlfrissítés során, szükség van a javításra, majd a műveletet meg kell ismételni."

#: wp-admin/plugin-editor.php:162 wp-admin/theme-editor.php:158
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Funkció neve &hellip;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Bővítmények írásának dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screenl\" target=\"_blank\">Bővítmények szerkesztésének dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Bármely fájl módosítása ezen a képernyőn kihat a hálózat valamennyi honlapjára."

#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Ha szeretnénk módosítani a bővítményeket, de nem szeretnénk, hogy ezek egy frissítéssel felülíródjanak, akkor el kell gondolkodni egy saját bővítmény írásán. A bővítmények módosítással, vagy új bővítmény írásával kapcsolatban, vagy egyszerűen csak a működésük alaposabb megismerése érdekében érdemes megtekinteni az alábbi hivatkozási helyet."

#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "A lenti Dokumentáció menüben listázzuk a bővítmény fájlban felismert PHP funkciókat. Kattintsunk a Kikeresésre amely az adott funkcióval kapcsolatos oldalra visz."

#: wp-admin/plugin-editor.php:121
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "A jobb felső részen látható legördülő listából ki kell választani azt a bővítményt, amelyet szerkeszteni kívánunk, majd a menü melletti <em>Választás</em> gombra kattintani. Bármelyik kiválasztott fájl nevére kattintva a fájl tartalma a szerkesztő mezőbe kerül, és tetszés szerint lehet módosítani. A munka végeztével nem szabad elfeledkezni a módosítások mentéséről (<em>Fájl módosítása</em>)!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "A szerkesztővel bármely bővítmény PHP fájlját meg lehet változtatni. Viszont, azt fejben kell tartanunk, hogy a változások a bővítmény frissítésekor elvesznek."

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Bővítmény szerkesztése"

#: wp-admin/options.php:308
msgid "All Settings"
msgstr "Összes beállítás"

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:259
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "A(z) %s beállítás nem regisztrált. A nem regisztrált beállítások nem ajánlottak. https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/options.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a nem regisztrált beállítások módosításához."

#: wp-admin/options.php:214
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>HIBA!</strong> A beállítások oldal nem található!"

#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen lehetőségek kezeléséhez."

#. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL
#: wp-admin/options-writing.php:186
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "A WordPress nem értesít egyetlen <a href=\"%1$s\">frissítési szolgáltatót</a> sem, a honlapunk <a href=\"%2$s\">láthatósági beállításai miatt</a>."

#: wp-admin/options-writing.php:175 wp-admin/options-writing.php:187
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-writing.php:174
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Amikor egy új bejegyzés kerül közzétételre, a WordPress az alábbi szervereknek küld értesítést. Ezekről bővebben a Codexben, az <a href=\"%s\">Update Services</a> oldalon olvasható. Ha több URL kerül megadásra, mindegyiket új sorba kell írni."

#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Alapértelmezett email kategória"

#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Kapcsolat neve"

#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Levelező szerver"

#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "A WordPress-be emailen keresztül történő bejegyzés írásához létre kell hozni egy titkos POP3-as postafiókot. Azok a levelek, amelyek ebbe a postafiókba érkeznek, automatikusan megjelennek a honlapon, ezért érdemes ezt a címet nagyon titokban tartani. Itt van néhány véletlenszerűen előállított karakter, amit névként használni lehet a fiók létrehozásához: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Bejegyzés e-mail-en keresztül"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Alapértelmezett hivatkozás-kategória:"

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Alapértelmezett bejegyzés-forma"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Bejegyzés alapértelmezett kategória:"

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "A WordPress automatikusan javítsa ki a szabálytalan XHTML kódot"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Hangulatjel-ikonok, pl. <code>:-)</code> és <code>:-P</code> grafikus megjelenítése"

#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Formázás"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Szerkesztési beállítások dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Ha szeretnénk, a WordPress automatikusan értesít különböző szolgáltatásokat arról, hogy új bejegyzés született."

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Értesítő szolgáltatások"

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "A WordPress-be emailen keresztül történő bejegyzés írásához létre kell hozni egy titkos POP3-as postafiókot. Azok a levelek, amelyek ebbe a postafiókba érkeznek, automatikusan megjelennek a honlapon, ezért érdemes ezt a címet nagyon titokban tartani. "

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Bejegyzés emailen keresztül"

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "A tartalom feltöltésének többféle módja is lehetséges; ezen a képernyőn ezek beállításait találhatjuk meg. A felső részen az adminisztrátori, míg a többi részen a külső közzétételi módot szabályozhatjuk. További részletes információkat az alul lévő hivatkozásra történő kattintással szerezhetünk."

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Írási beállítások"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "összegzése."

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "teljes szövege."

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Az RSS csatorna tartalma legyen a bejegyzés"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "hír jelenjen meg."

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Az RSS csatornában a legutóbbi"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "bejegyzést."

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "A megjelenő oldal mutasson legfeljebb"

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Figyelem:</strong> ezek az oldalak nem lehetnek azonosak!"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Bejegyzések oldalának kiválasztása: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Kezdőlap: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "egy <a href=\"%s\">statikus oldal</a> (alul a legördülő listából választható ki)"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Az oldalak és hírcsatornák kódolása"

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Olvasási beállítások dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Amennyiben ez a beállítás van érvényben, egy emlékeztető fog látszódni a Vezérlőpulton lévő  &#8220;Jelenleg... &#8221; dobozban: &#8220;Keresőrobotok kitiltva.&#8221;, amely arra emlékeztet bennünket, hogy megkértük a keresőszoftvereket, hogy ne térképezzék fel az oldalainkat."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Eldönthetjük, hogy a honlapunkon engedélyezzük-e a keresőrobotok, a visszajelzés-szolgáltatások és a honlap feltérképezések működését. Ha azt szeretnénk, hogy ezek a szolgáltatások figyelmen kívül hagyják az oldalunkat, válasszuk ki a &#8220;Megtiltjuk a keresőmotoroknak, hogy bejárják az oldalunkat.&#8221; melletti jelölő négyzetet, majd mentsük a módosításokat. Fontos, hogy ettől még az oldalunk nincs teljesen védve, mivel a honlap - a cím ismeretében - bárki számára látható a weben."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Szabályozhatjuk az RSS hírfolyam tartalmát, a maximális bejegyzés-szám változtatásával, és annak kiválasztásával együtt, hogy a teljes szöveget, vagy csak a kivonatukat tesszük közzé."

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Kiválasztható, hogy melyik oldal legyen a honlap kezdőlapja. A honlap kezdőlapja vagy a  bejegyzések változtatható időrendi megjelenítésű oldala (klasszikus blog), vagy egy állandó/statikus oldal. Állandó oldal kezdőlapként történő megjelenítéséhez legalább kettő <a href=\"%s\">Oldal</a>t kell létrehozni, az egyik lesz a főoldal, a másikon pedig a bejegyzések kerülnek megjelenítésre."

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Ez a képernyő azokat a beállításokat tartalmazza, amelyek érintik a tartalmak megjelenítését."

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Olvasási beállítások"

#. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Ha a %1$s fájl <a href=\"%2$s\">írható</a> írható lett volna, a változást eltudtuk volna végezni, de nem az, ezért a  következő mod_rewrite szabályoknak kellene a %1$s fájlban lennie. Kattintsunk a mezőbe, majd nyomjuk meg %3$s a teljes kijelöléshez."

#: wp-admin/options-permalink.php:350
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Nginx beállítások dokumentációja</a>."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:343
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Ha átmenetileg írhatóvá tesszük a %s fájlt az automatikus rewrite szabályok generálásához, ne feledkezzünk meg visszaállítani a hozzáférési jogokat, miután a szabályok mentésre kerültek!"

#. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:330
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Ha a telepítési könyvtárunk <a href=\"%1$s\">írható</a> lett volna, akkor a változást eltudtuk volna végezni, de nem az, ezért a  következő rewrite szabályoknak kellene a %2$s fájlban lennie. Hozzunk létre egy új fájlt %2$s néven a telepítési könyvtárban. Kattintsunk a mezőbe, majd nyomjuk meg %3$s a teljes kijelöléshez. Ezután illesszük be a %2$s fájlba."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Ha átmenetileg írhatóvá tesszük a %s fájlt az automatikus rewrite szabályok generálásához, ne feledkezzünk meg visszaállítani a hozzáférési jogokat, miután a szabályok mentésre kerültek."

#: wp-admin/options-permalink.php:310 wp-admin/options-permalink.php:331
#: wp-admin/options-permalink.php:358
msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"

#. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code
#: wp-admin/options-permalink.php:308
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Ha a %1$s fájl <a href=\"%2$s\">írható</a> írható lett volna, a változást eltudtuk volna végezni, de nem az, ezért a  következő rewrite szabályoknak kellene a %1$s fájlban lennie. Kattintsunk a mezőbe, majd nyomjuk meg %3$s a teljes kijelöléshez. Ezután illesszük be a %1$s fájlba a %4$s elemek közé."

#: wp-admin/options-permalink.php:291
msgid "Tag base"
msgstr "Címke alap-előtag"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:287
msgid "Category base"
msgstr "Kategória alap-előtag"

#. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL
#: wp-admin/options-permalink.php:283
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Ha szeretnénk, megadhatunk saját struktúrát a kategóriák és címkék URL címéhez. Például használhatjuk a <code>temak</code> kifejezést kategória előtagként, és a kategória hivatkozások így fognak kinézni <code>%s/temak/nincs-kategorizalva/</code>. Ha üresen hagyjuk, az alapbeállítások lesznek használatban."

#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "Optional"
msgstr "Egyéb lehetőségek"

#: wp-admin/options-permalink.php:256
msgid "Available tags:"
msgstr "Elérhető címkék:"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (már használatban van a közvetlen hivatkozás struktúrában)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s létrehozva a közvetlen hivatkozás struktúra számára"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (a szerző nevének megtisztított verziója)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (kategória slug. A hierarchikus kategóriák egymás után jelennek meg az URL-ben.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (A bejegyzés egyszerűsített címe (slug).)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (A bejegyzés egyedi azonosítója, pl.: 1955.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:228
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (A perc másodperce pl 33.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (az óra perce, pl.: 43.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s ( a nap órája, pl.: 15.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (a hónap napja, pl.: 28.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Az év hónapja, például 05.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (a bejegyzés négyjegyű évszáma, pl.: 1848.)"

#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "Custom Structure"
msgstr "Saját szerkezet"

#: wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Post name"
msgstr "Bejegyzés címe"

#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Numeric"
msgstr "Számjegyek"

#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Month and name"
msgstr "Hónap és bejegyzés címe"

#: wp-admin/options-permalink.php:190 wp-admin/options-permalink.php:194
#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "minta-bejegyzés"

#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Day and name"
msgstr "Nap és bejegyzés címe"

#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Plain"
msgstr "Egyszerű"

#: wp-admin/options-permalink.php:182
msgid "Common Settings"
msgstr "Közös beállítások"

#: wp-admin/options-permalink.php:178 wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archivum"

#: wp-admin/options-permalink.php:163
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "A WordPress lehetőséget biztosít a saját felépítésű URL-ek használatára a közvetlen hivatkozásokhoz és archívumhoz. Ez a lehetőség javíthatja a hivatkozásaink megjelenésének szemrevalóságát, használhatóságát és előre-kompatibilitását. <a href=\"%s\">címkék száma elérhető</a>, és van néhány minta amely segíthet a használatban."

#: wp-admin/options-permalink.php:136
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Most módosítandó a .htaccess fájl."

#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Közvetlen hivatkozások szerkezete frissítve. Most már eltávolítható az írási jog a web.config fájlról!"

#: wp-admin/options-permalink.php:131
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Most kellene módosítani a web.config fájl!"

#: wp-admin/options-permalink.php:127
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Közvetlen hivatkozások szerkezete módosítva."

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Közvetlen hivatkozások használatának dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Közvetlen hivatkozások beállításainak dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Ezek az opcionális mezők lehetőséget adnak arra, hogy testre szabjuk a kategória, vagy címke alapneveket, amelyek megjelennek az URL-ben. Például a 'Nem kategorizált' bejegyzések címe lehet a <code>/temak/nemkategorizalt</code> az alapértelmezett <code>/category/nemkategorizalt</code> helyett."

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Saját szerkezetek"

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Amikor több kategóriát vagy címkét rendelünk egy bejegyzéshez, akkor csak egy jelenhet meg a közvetlen hivatkozásban, ez pedig a legalacsonyabb azonosító számú kategória. Ez a szabály akkor lép életbe, ha a közvetlen hivatkozás struktúrában használatban van a <code>%category%</code> vagy <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Ha az alapértelmezettől eltérőt választunk, az URL struktúránkban lévő címkék és kifejezések <code>%</code> jelek közé kerülnek, és az egyedi struktúra mezőbe kerülnek a további módosíthatóság érdekében."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "A közvetlen hivatkozások hasznos információkat tartalmaznak. Például a bejegyzés dátumát, címét, vagy egyéb elemeket. Választhatunk a javasolt közvetlen hivatkozás formátumok közül, vagy kialakíthatjuk a magunk által kitalált szerkezetet a Saját szerkezet részben."

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Ezen a képernyőn lehetőségünk van az oldal alapértelmezett hivatkozás szerkezetét kiválasztani. Lehetséges általánosan elterjedt szerkezetet közül választani, vagy teljesen sajátot létrehozni."

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "A közvetlen hivatkozások olyan URL-ek, amelyek a blog bejegyzésekre vagy oldalakra mutatnak, valamint kategória és címke archívumokra. A közvetlen hivatkozás a web cím, amelyet arra használunk, hogy hivatkozni tudjunk az oldalra. A bejegyzésekre mutató hivatkozás nem szoktak változni, és követlenül a bejegyzésre mutatnak, innen származik a nevük."

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Közvetlen hivatkozások beállításai"

#: wp-admin/options-media.php:133
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "A feltöltött elemek csoportosítása év-hó nevű könyvtárakba"

#: wp-admin/options-media.php:122
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Ez a beállítás opcionális, alapértelmezés szerint üres."

#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Teljes elérési út a fájlokhoz"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Default is %s"
msgstr "Alapértelmezett: %s"

#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Feltöltött elemek tárolása ebben a könyvtárban"

#: wp-admin/options-media.php:103
msgid "Uploading Files"
msgstr "Fájl feltöltése"

#: wp-admin/options-media.php:96
msgid "Embeds"
msgstr "Beágyazások"

#: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Large size"
msgstr "Nagy méret"

#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Height"
msgstr "Maximális magasság"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:80
msgid "Max Width"
msgstr "Maximális szélesség"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:68
msgid "Medium size"
msgstr "Közepes méret"

#: wp-admin/options-media.php:62
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "A bélyegképet pontos méretre kell vágni ! (Általában a bélyegképek méretarányosak)"

#: wp-admin/options-media.php:53 wp-admin/options-media.php:54
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Bélyegkép mérete"

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Az alul található méretlista meghatározza a maximális méretek használatát pixelben, amikor a média könyvtárhoz egy képet adunk."

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Képméretek"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Médiafájlok beállításainak dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Fájl feltöltése részben lehetőségünk van a könyvtárat és útvonala - ahol a feltöltött fájlokat tároljuk - módosítani."

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Meg lehet adni a szövegbe illeszthető kép maximális méretét, valamint a képet teljes méretben is be lehet illeszteni."

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Kép / Videó beállítások"

#: wp-admin/options-general.php:364
msgid "Week Starts On"
msgstr "A hét első napja"

#: wp-admin/options-general.php:358
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Dátumformázási segítség</a> (angol)"

#: wp-admin/options-general.php:352
msgid "Custom time format:"
msgstr "Felhasználó által megadott időformátum:"

#: wp-admin/options-general.php:351
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "írjuk be a következő mezőbe a a felhasználó által megadott időformátumot"

#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/options-general.php:355
msgid "Preview:"
msgstr "Előnézet:"

#: wp-admin/options-general.php:315
msgid "Custom date format:"
msgstr "Felhasználó által megadott dátum formátum:"

#: wp-admin/options-general.php:314
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "írjuk be a következő mezőbe a a felhasználó által megadott dátum formátumot"

#: wp-admin/options-general.php:314 wp-admin/options-general.php:351
msgid "Custom:"
msgstr "Egyéni:"

#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Ebben az időzónában nincs nyári időszámítás."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Szabványos időszámítás kezdete: %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:263
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Nyári időszámítás kezdete: %s."

#: wp-admin/options-general.php:241
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ebben az időzónában jelenleg téli időszámítás van érvényben."

#: wp-admin/options-general.php:239
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ebben az időzónában jelenleg nyári időszámítás van érvényben."

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Local time is %s."
msgstr "Helyi idő: %s"

#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Egyetemleges idő (%1$s): %2$s."

#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Válasszunk egy velünk azonos időzónában lévő várost, vagy állítsunk be egy UTC időzónát."

#: wp-admin/options-general.php:170 wp-admin/options-general.php:174
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "A(z) %s állandóra a(z) %s fájlban a továbbiakban nincs szükség."

#: wp-admin/options-general.php:147 wp-admin/network/site-new.php:222
msgid "Site Language"
msgstr "A honlap nyelve"

#: wp-admin/options-general.php:131
msgid "New User Default Role"
msgstr "Új felhasználó alapértelmezett jogosultsága"

#: wp-admin/options-general.php:126
msgid "Anyone can register"
msgstr "Bárki regisztrálhat"

#: wp-admin/options-general.php:123 wp-admin/options-general.php:124
msgid "Membership"
msgstr "Tagság"

#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Függőben van az adminisztrátori cím cseréje erre: %s."

#: wp-admin/options-general.php:98 wp-admin/network/settings.php:136
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Ez a cím az Admin szándékainak megfelelően használatos. Ha ezt megváltoztatjuk, a rendszer küldeni fog egy emailt az új címre, kérve a szándék megerősítését. <strong>Az új cím csak a megerősítés után válik aktívvá.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:96
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail cím"

#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-general.php:85
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Itt adhatjuk meg a címet, <a href=\"%s\">ha azt szeretnénk, hogy a webcím eltérő legyen a WordPress telepítési könyvtártól</a>."

#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Néhány szóban érdemes leírni, hogy miről is szól ez a honlap."

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Általános beállítások dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC = Coordinated Universal Time (egyezményes koordinált világidő: az a hivatkozási időzóna, amelyhez a Föld többi időzónáját viszonyítjuk)"

#: wp-admin/options-general.php:33 wp-admin/network/settings.php:53
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "A használt nyelvet be lehet állítani, és a nyelvi fájlok automatikusan letöltésre és telepítésre kerülnek (feltéve, ha a fájlrendszerünk írható)."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Ha szeretnénk, hogy a honlap látogatói regisztrálhassák magukat, hogy ne a honlap adminisztrátorának kelljen hozzáadni őket az oldalhoz, akkor pipáljuk ki ezt a lehetőséget. Beállítható egy alapértelmezett felhasználói szerepkör, amelyet minden regisztráló megkap attól függetlenül, hogy önmaguk regisztráltak, vagy adminisztrátor regisztrálta őket."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "A WordPress URL és a honlap UL lehet azonos (peldaul.hu) vagy különbözhetnek is; pl.a WordPress fájlok a főkönyvtár helyett lehetnek egy alkönyvtárban is (pelda.hu/wordpress)."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "A legtöbb sablon megjeleníti a honlap elnevezését minden oldal tetején, a böngésző címsorában, és mint azonosító nevet az RSS hírcsatornában. A honlap egysoros leírását is sok sablon megjeleníti."

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Ezen a képernyőn lévő mezők segítségével lehet dönteni a honlap néhány alapbeállításáról."

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"

#: wp-admin/options-discussion.php:242
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro  (Generált)"

#: wp-admin/options-discussion.php:241
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Generált)"

#: wp-admin/options-discussion.php:240
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Generált)"

#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Generált)"

#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar logó"

#: wp-admin/options-discussion.php:237
msgid "Blank"
msgstr "Üres"

#: wp-admin/options-discussion.php:236
msgid "Mystery Person"
msgstr "Titokzatos személy"

#: wp-admin/options-discussion.php:232
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Annak a felhasználónak, akinek nincs saját avatar képe, megjeleníthető egy általános logó, vagy az e-mail cím alapján létrehozható számára egy avatar."

#: wp-admin/options-discussion.php:229 wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Default Avatar"
msgstr "Alapértelmezett Avatar"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; A fentieknél még idősebbeknek"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Csak felnőtteknek, vagyis 18 éven felülieknek"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Lehetséges, hogy durva, általában csak 13 évesnél idősebbeknek"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:212
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Korosztályra való tekintet nélkül megtekinthető."

#: wp-admin/options-discussion.php:206 wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maximális értékelés"

#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "Show Avatars"
msgstr "Avatarok mutatása"

#: wp-admin/options-discussion.php:197 wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "Avatar Display"
msgstr "Avatar megjelenítése"

#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Az avatar egy kép, amely az interneten keresztül kíséri a tulajdonosát, és mindig megjelenik a neve mellett, amikor egy olyan oldalon szól hozzá, amely támogatja ezt a funkciót. Itt beállítható, hogy ez a funkció engedélyezett legyen-e a honlapon hozzászólók számára."

#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Avatars"
msgstr "Avatarok"

#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Ha a hozzászólás szövege tartalmazza a dobozban (alul) lévő szavak valamelyikét, akkor a hozzászólás a lomtárba kerül. Egy szó, vagy egy IP soronként. Figyelem! A szűrő nem csak egész szavakra működik, tehát a \"press\" szó esetén a \"WordPress\" kifejezés is egyezést mutat."

#: wp-admin/options-discussion.php:174 wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Hozzászólás feketelista:"

#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Ha a hozzászólás szövege tartalmazza a dobozban (alul) lévő szavak valamelyikét, akkor a <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderációra várakozó</a> hozzászólások közé kerül. Egy szó, vagy egy IP soronként. A szavakat külön sorba kell írni! Figyelem! A szűrő nem csak egész szavakra működik, tehát a \"press\" szó esetén a \"WordPress\" kifejezés is egyezést mutat."

#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "A hozzászólás a moderációra várakozók közé kerül, amennyiben több mint %s hivatkozást tartalmaz. (A hozzászólás-spam-ek közös ismertetőjele a hivatkozások nagy száma.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:163 wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Hozzászólás moderálása:"

#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "a hozzászólás írójának kell lennie korábban elfogadott hozzászólásának"

#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "A hozzászólást kézzel kell engedélyezni"

#: wp-admin/options-discussion.php:153 wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Mielőtt egy hozzászólás megjelenik"

#: wp-admin/options-discussion.php:149
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "egy hozzászólás a moderációra várakozik"

#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "valaki hozzászól egy bejegyzéshez"

#: wp-admin/options-discussion.php:141 wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "Email me whenever"
msgstr "Kapjak e-mail értesítést, ha"

#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "A hozzászólásokat úgy lehet megjeleníteni, hogy a(z) %s hozzászólás kerül mindegyik oldal felső részére"

#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "newer"
msgstr "újabb"

#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "older"
msgstr "korábbi"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:121
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Hozzászólások oldalakra bontása, úgy hogy %1$s hozzászólás kerül egy oldalra és az %2$s oldal jelenik meg alapértelmezettként."

#: wp-admin/options-discussion.php:118
msgid "first"
msgstr "első"

#: wp-admin/options-discussion.php:116
msgid "last"
msgstr "utolsó"

#: wp-admin/options-discussion.php:107
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Hozzászólások csoportosításának engedélyezése %s szintű mélységig"

#: wp-admin/options-discussion.php:83
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox."
msgstr "Mutassuk a hozzászólásoknál a feliratkozási jelölő négyzetet"

#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Hozzászólások automatikus zárolása, ha a bejegyzés régebbi, mint %s nap"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Regisztráció kikapcsolva. Csak a regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Hozzászólás írásához regisztráció és bejelentkezés szükséges"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "A hozzászólónak meg kell adnia a nevét és az e-mail címét"

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Hozzászólások további beállításai:"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ezek a beállítások felülbírálhatóak a bejegyzés írásakor."

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Megpróbálja értesíteni a bejegyzésről az összes hivatkozott blogot."

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Bejegyzések alapbeállításai:"

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Interakció beállításainak dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "A képernyő alján lévő <em>Módosítások mentése</em> feliratra kell kattintani az új beállítások érvényesüléséhez."

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Ezen a részen van lehetőség beállítani a hozzászólások és hivatkozások megjelenítésének szabályait. Sok lehetőség van itt, de nem az összes; az alul található hivatkozásra kattintás elvezet minket a további lehetőségek széles tárházába. ;)"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a beállítások kezeléséhez."

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:822
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Jelenlegi beállítás: %s)"

#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Display location"
msgstr "Hely megjelenítés"

#: wp-admin/nav-menus.php:805
msgid "Auto add pages"
msgstr "Automatikus oldal hozzáadás"

#: wp-admin/nav-menus.php:792 wp-admin/network/settings.php:395
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menü beállítások"

#: wp-admin/nav-menus.php:786
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Adjunk nevet a menünek, majd kattintsunk a Menü létrehozására."

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Húzzunk minden tételt az általunk kívánt helyre. A tétel jobb oldalán, a nyílra kattintva további beállítási lehetőségek válnak láthatóvá."

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Szerkesszük az alapértelmezett menüt tételek hozzáadásával, elvételével. Húzzuk át a tételt a kívánt rendbe, majd kattintsunk a 'Menü létrehozása' feliratra a módosítások mentéséhez."

#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Menu Structure"
msgstr "Menü szerkezet"

#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Save Menu"
msgstr "Menü mentése"

#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "vagy <a href=\"%s\">hozzunk létre új menüt</a>. "

#: wp-admin/nav-menus.php:680
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Válasszunk ki egy menüt szerkesztésre:"

#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Szerkesszük a lenti menüt, vagy <a href=\"%s\">hozzunk létre újat</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Új menü használata"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Select a Menu"
msgstr "Válasszunk menüt"

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Hozzárendelt menük"

#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "Theme Location"
msgstr "Sablon hely"

#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "A sablon %s menüt támogat. Minden egyes menüt rendeljük a kiválasztott helyéhez."
msgstr[1] "A sablon %s menüt támogat. Minden egyes menüt rendeljük a kiválasztott helyéhez."

#: wp-admin/nav-menus.php:612
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "A sablon %s menüt támogat. Ki kell választani, hogy melyiket szeretnénk használni."

#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Manage Locations"
msgstr "Menü megjelenési helyek kezelése"

#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Edit Menus"
msgstr "Menük kezelése"

#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Élő előnézet kezelése"

#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Menük dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "A meglévő menü kiválasztása helyett új menüt is adhatunk hozzá az <strong> &#8217;Új menü&#8217; hivatkozás</strong> használatával."

#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Egy már hozzárendelt menü szerkesztéséhez, <strong>kattintsunk a szomszédos  &#8217;Szerkesztés&#8217; hivatkozásra</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "A menük egy vagy több megjelenési helyhez történő kijelöléséhez <strong>válasszunk ki egy menüt minden legördülő listából</strong>. Amikor végeztünk, ne feledjünk kattintani a <strong>Változások mentése</strong> feliratra."

#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Ez a képernyő arra való, hogy menüket rendeljünk a sablonban definiált helyekhez."

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menük szerkesztése"

#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Menü elem törléséhez <strong>nyissuk ki, majd kattintsunk az Eltávolításra</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "A menüpontok átrendezése történhet az <strong>egérrel, a húzd és dobd módszerrel, illetve a billentyűzettel</strong>. A menüpont húzása vagy mozgatása során tőle egy kicsit jobbra egy almenü látható."

#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Saját hivatkozás hozzáadásához <strong>Kattintsunk a Saját hivatkozások szekcióra, adjuk meg a kívánt URL címet és a hivatkozás tetszőleges szövegét, majd kattintsunk a Hozzáadás a menühöz feliratra</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Egy vagy több elem felvételéhez <strong>válasszuk ki a jelölőnégyzetet az elem mellett majd kattintsunk a Hozzáadás a menühöz gombra</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "A szerkesztőben <strong>kattintsunk a menüelem jobb oldalán lévő nyílra</strong>, és meg fog jelenni a beállítási lehetőségek csoportja. A további beállítások, mint a hivatkozás célja, a CSS osztályok, a hivatkozások kapcsolatai és a hivatkozások leírása, be- és kikapcsolhatóak a beállítási felületen."

#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Minden egyes egyedi menü oldalak hivatkozásait, kategóriákat, saját hivatkozásokat, vagy egyéb tartalom típusokat vegyesen tartalmazhat. A menütételek hivatkozásait a bal oldali dobozokból lehet kiválasztani."

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Menü kezelő"

#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Az egyéni menü helye kijelölhető a menü-szerkesztő alsó részén a <strong>kívánt beállítások kiválasztása</strong> résznél. Az összes sablonhely egyidejű kijelöléséhez a képernyő tetején lévő <strong>Helyek kezelése fül</strong> részt használjuk."

#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Amennyiben még nem hoztunk létre egyetlen menüt sem <strong>kattintsunk az &#8217;Új menü létrehozása&#8217; hivatkozásra</strong> "

#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Egy létező menü szerkesztéséhez <strong>válasszunk egy menüt a legördülő listából, majd kattintsunk a 'Választás'-ra</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "A képernyő tetején lévő menükezelő doboz használatával ellenőrizhető, hogy melyik menü van nyitva az alsó szerkesztőben."

#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Hozzáadni, szerkeszteni és módosítani az egyedi menü elemeket"

#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Létrehozni, szerkeszteni és törölni menüket"

#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Ezen a képernyőn lehetséges:"

#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr ""
"A menük megjelenítése a sablon által meghatározott helyen történik, de használjuk az oldalsávon is az &#8220;Egyedi menü&#8221; lehetőséget is, amelyet a <a href=\"%1$s\">Widgetek</a> résznél adhatunk az oldalsávhoz.\n"
"Amennyiben a sablonunk nem támogatja az egyedi menü lehetőséget (a %2$s és %3$s alapértelmezett sablonok támogatják), akkor a következő dokumentációs hivatkozást követve kaphatunk segítséget arról,, hogy milyen módon tudjuk ezt a funkciót használni."

#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Ez a képernyő a navigációs menük kezelésére való."

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Ez a sablon nem támogatja az eredeti menüt, de a <a href=\"%s\">Widget</a>  területen lévő &#8220;Saját menü&#8221; widget használatával az oldalsávon megjeleníthető a menü."

#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Menü helyek frissítve"

#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Érvényes menünevet kell megadni."

#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "A kiválasztott menü sikeresen törölve."

#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "A menü sikeresen törölve."

#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "A menütétel sikeresen törölve."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "A sablon nem támogatja a menü navigációt vagy a widgeteket."

#: wp-admin/my-sites.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:539
#: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/site-settings.php:81
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Visit"
msgstr "Megnéz"

#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Global Settings"
msgstr "Általános beállítások"

#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Legalább regisztrált felhasználónak kell lenni valamelyik honlapon az oldal használatához."

#: wp-admin/my-sites.php:66 wp-admin/network/menu.php:41
#: wp-admin/network/sites.php:336
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Új honlap"

#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:294 wp-admin/network/settings.php:114
#: wp-admin/network/sites.php:319
msgid "Settings saved."
msgstr "Beállítások elmentve."

#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">A honlapok dokumentációja</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Ezen a képernyőn mutatjuk az egyes felhasználók összes honlapját a hálózatban, és lehetővé teszi hogy a felhasználó beállítsa az elsődleges honlapját. Minden oldalon használni tudjuk a hivatkozásokat amelyek a felhasználói felületre, vagy a vezérlőpultra mutatnak."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "A választott elsődleges honlap nem létezik."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "A honlapom végleges törlése"

#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Biztos vagyok benne, hogy véglegesen törölni kívánom a honlapomat, és tudomásul veszem, hogy a későbbiekben sem kaphatom vissza, és nem használhatom többé: %s ."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Emlékeztető: a törölt honlap többé már nem állítható vissza!"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Amennyiben a(z) %s honlapot nem kívánjuk használni a továbbiakban, törölhető az alábbi űrlap használatával. A <strong>Honlapom végleges törlése</strong> feliratra történő kattintást követően egy email fog érkezni a regisztrációkor megadott címre, amely a jóváhagyó hivatkozást tartalmazza. A honlap törléséhez a jóváhagyó hivatkozásra kell kattintani."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Köszönjük szépen! Ellenőrizni kell az email fiókot a megerősítő hivatkozásért. A honlap nem kerül törlésre, amíg a hivatkozásra történő kattintással jóváhagyásra nem kerül a törlés."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "Honlapom törlése"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Kedves ###USERNAME###!\n"
"\n"
"A honlapon egy kattintás történt a 'Honlap törlése' hivatkozásra és \n"
"kitöltésre került az űrlap ezen az oldalon.\n"
"\n"
"Amennyiben igazán törölni szeretnénk a weboldalt, a lenti hivatkozásra \n"
"kell kattintani. Több megerősítő kérés nem lesz, így akkor kattintsunk a \n"
"gombra, ha a döntésünkben biztosak vagyunk:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Köszönjük a weboldal eddigi használatát!\n"
"\n"
"Webmester\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Elnézést, a hivatkozás érvényessége lejárt. Másik lehetőséget kell választani."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Köszönjük, hogy a(z) %s szolgáltatását használta, a honlap törlésre került. Kellemes utat a viszontlátásig!"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen honlap törléséhez."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "A hálózati támogatás nincs bekapcsolva."

#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:266
msgid "Privacy %s"
msgstr "Adatkezelés %s"

#: wp-admin/menu.php:264
msgid "Permalinks"
msgstr "Közvetlen hivatkozások"

#: wp-admin/menu.php:261
msgid "Reading"
msgstr "Olvasás"

#: wp-admin/menu.php:260
msgid "Writing"
msgstr "Írás"

#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:259
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Általános"

#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:258
msgid "Settings %s"
msgstr "Beállítások %s"

#: wp-admin/menu.php:250 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:68
msgid "Network Setup"
msgstr "Hálózat telepítés"

#: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Honlap törlése"

#: wp-admin/menu.php:244
msgid "Available Tools"
msgstr "Elérhető eszközök"

#: wp-admin/menu.php:243 wp-admin/tools.php:22
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"

#: wp-admin/menu.php:237 wp-admin/menu.php:239 wp-admin/user-new.php:179
#: wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/user-new.php:393
#: wp-admin/user-new.php:514 wp-admin/network/site-users.php:323
#: wp-admin/network/site-users.php:350 wp-admin/network/user-new.php:85
#: wp-admin/network/user-new.php:91
msgid "Add New User"
msgstr "Új felhasználó létrehozása"

#: wp-admin/menu.php:232 wp-admin/menu.php:235
msgid "Your Profile"
msgstr "Saját adatlap"

#: wp-admin/menu.php:227 wp-admin/menu.php:229 wp-admin/user-edit.php:215
#: wp-admin/users.php:493 wp-admin/network/menu.php:45
#: wp-admin/network/users.php:222
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/network/menu.php:44
msgid "All Users"
msgstr "Összes felhasználó"

#: wp-admin/menu.php:221 wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Adatlap"

#: wp-admin/menu.php:213 wp-admin/network/menu.php:63
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/plugins.php:526 wp-admin/network/menu.php:62
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: wp-admin/menu.php:208 wp-admin/network/menu.php:61
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Telepített bővítmények"

#: wp-admin/menu.php:206 wp-admin/network/menu.php:57
msgid "Plugins %s"
msgstr "Bővítmények %s"

#: wp-admin/menu.php:196 wp-admin/network/menu.php:54
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"

#: wp-admin/menu.php:160
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"

#: wp-admin/menu.php:90
msgid "All Comments"
msgstr "Összes hozzászólás"

#: wp-admin/menu.php:79
msgid "Comments %s"
msgstr "Hozzászólás %s"

#: wp-admin/menu.php:67
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Összes hivatkozás"

#: wp-admin/menu.php:54
msgid "Library"
msgstr "Médiatár"

#: wp-admin/menu.php:45 wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Updates %s"
msgstr "Frissítések %s"

#: wp-admin/menu-header.php:256
msgid "Skip to main content"
msgstr "Tovább a tartalomhoz"

#: wp-admin/menu-header.php:255
msgid "Main menu"
msgstr "Fő menü"

#: wp-admin/menu-header.php:249
msgid "Collapse menu"
msgstr "Összezárás"

#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128
msgid "Update Media"
msgstr "Média fájl frissítése"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:56 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:230
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Ez a képernyő öt mező szerkesztését teszi lehetővé egy médiakönyvtárban lévő fájlban"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Ezt a mellékletet nem lehet szerkeszteni, mivel a lomtárban van. A módosítás elvégzéséhez először el kell mozgatni a lomtárból."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Megpróbáltunk egy olyan elemet szerkeszteni amely nem csatolmány. Menjünk vissza és próbáljuk újra."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Egy olyan csatolmányt választottunk ki a szerkesztésre, amelyik nem létezik. Talán valaki törölte?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ennek a csatolmánynak a szerkesztéséhez."

#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Érvénytelen ID."

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Médiafájlok frissítésének dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Visszatérhetünk a <strong>Böngésző alapú feltöltőhöz</strong> a feltöltő doboz alatti hivatkozásra kattintással."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "<strong>Fájl kiválasztása</strong> gombra kattintás után egy navigációs ablak jelenik meg, amely fájlokat jelenít meg az operációs rendszerből. A <strong>Megnyitás</strong> gombra kattintás bekapcsol egy folyamatjelzőt a feltöltő képernyőn."

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Fogd és ejtsd</strong> a fájlokat erre a területre. Több fájl engedélyezett."

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Bejegyzés létrehozása nélkül is van lehetőség médiafájlokat feltölteni. Ezzel lehetőség nyílik a fájlok későbbi használatár bejegyzésekben, vagy oldalakban, esetleg egy különálló hivatkozáson megosztani a fájlt. Háromféle mód van fájlok feltöltésére:"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Új médiafájl feltöltése"

#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Adatbázis javítása és optimalizálása"

#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress megpróbálja optimalizálni az adatbázist. Ez gyakran teljesítménynövekedést eredményez. A javítás és az optimalizálás hosszú időt vehet igénybe, és ez alatt az adatbázis zárolva lesz."

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Adatbázis javítása..."

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "A WordPress automatikusan megkeres és javít néhány egyszerűbb, általánosabb adatbázis-hibát. Ez a művelet eltarthat egy kis ideig, reméljük, nem teszi nagyon próbára az idegeket... :)"

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Egy, vagy több adattábla nem érhető el. Az &#8220;Adatbázis javítása&#8221; feliratra történő kattintással engedélyezzük, hogy a WordPress helyreállítsa a táblákat. A művelet eltarthat egy kis ideig... csak nyugi... :) "

#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "WordPress adatbázis javítása"

#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "A javítási művelet befejeződött. A wp-config.php fájlból el kell távolítani a következő sort, hogy megelőzzük a jogosulatlan használatot."

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Néhány adatbázis hibát nem tudunk javítani. A következő hibalistát ki kell másolni (Ctrl+C - Ctrl+V), a <a href=\"%s\">WordPress támogatói fórum</a> bővebb segítséget ad."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Nem sikerült optimalizálni a következő táblát: %1$s. Hiba: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "%s tábla optimalizálása sikeresen megtörtént."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "%s tábla optimalizálva."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Nem sikerült megjavítani a következő táblát: %1$s. Hiba: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "%s tábla sikeresen megjavítva."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "%1$s tábla hibás. A következő hibák jelentkeznek: %2$s. A WordPress megpróbálja megjavítani &hellip;"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "%s tábla rendben van."

#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Az adatbázis-javítás eredménye"

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Ameddig a %1$s fájlt szerkesztjük, vessünk egy pillantást arra, hogy mind a 8 egyedi kulcs meglegyen. A <a href=\"%2$s\">WordPress.org biztonsági kulcs szolgáltatás</a> könnyedén létrehozhatjuk ezeket a biztonsági kulcsokat."

#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Titkosító kulcsok ellenőrzése"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Ennek az oldalnak a használatának engedélyezése teszi lehetővé az adatbázis hibáinak automatikus javítását, melyhez be kell másolni a következő sort a %s fájlba. A bemásolást követően az oldalt a böngészőben frissíteni kell."

#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Automatikus adatbázis-javítás engedélyezése"

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; adatbázis javítása"

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Nem találtunk megfelelő hivatkozást."

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Hivatkozás szerkesztése"

#: wp-admin/link-manager.php:109
msgid "Search Links"
msgstr "Hivatkozások keresése"

#: wp-admin/link-manager.php:101
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s hivatkozás törölve."
msgstr[1] "%s hivatkozás törölve."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Hivatkozások listája"

#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Hivatkozások kezelésének dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Amennyiben egy hivatkozást törlünk, az véglegesen törlésre kerül. A hivatkozásokhoz még nem tartozik Lomtár funkció."

#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Hivatkozások törlése"

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Ezen képernyő megjelenítése a Mit lássunk?-fül és/vagy legördülő lista segítségével testre szabható a táblázat felett."

#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "A hivatkozásokat kategóriákba lehet rendezni, ezek a kategóriák nem azonosak a bejegyzéseknél használt kategóriákkal."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Ezen a részen a honlapon megjelenítendő hivatkozásokat lehet hozzáadni. A hivatkozások megjelenítése általában <a href=\"%s\">Widget</a>ekkel történik. Alapértelmezés szerint több WordPress közösségre mutató hivatkozás is található itt mintaként."

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Új hivatkozás hozzáadása"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon új hivatkozás létrehozásához."

#: wp-admin/install.php:378
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "A WordPress telepítve. Köszönjük szépen, jó szórakozást!"

#: wp-admin/install.php:376
msgid "Success!"
msgstr "Sikerült!"

#: wp-admin/install.php:367
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Elnézést, de az e-mail cím hibásnak tűnik. Egy e-mail címnek valahogy így kellene kinéznie: <code>felhasznalonev@mintadomain.hu</code>."

#: wp-admin/install.php:363
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Az e-mail címet meg kell adni."

#: wp-admin/install.php:359
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Nem egyeznek a jelszavak. Próbáljuk meg ismét."

#: wp-admin/install.php:355
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "A felhasználói név meg nem engedett karaktereket tartalmaz."

#: wp-admin/install.php:352
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Érvényes felhasználói nevet kell megadni."

#: wp-admin/install.php:321
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Meg kell adni a következő információkat! Nem kell aggódni, ezek később bármikor megváltoztathatóak."

#: wp-admin/install.php:320
msgid "Information needed"
msgstr "Alapadatok"

#: wp-admin/install.php:318
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Üdvözlet! Ez a WordPress híres, ötperces telepítője. Csak töltsük ki az alul látható mezőket, és hamarosan használatba vehetjük a világ legbővíthetőbb, legerőteljesebb személyes publikációs platformját."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:272
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "A %s konstansot nem lehetett definiálni a WordPress telepítése során."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:259
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "A %s fájl nem tartalmaz adatbázis tábla előtagot (table prefix), de ez nem támogatott."

#: wp-admin/install.php:256 wp-admin/install.php:269
msgid "Configuration Error"
msgstr "Beállítási hiba"

#: wp-admin/install.php:250
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Nem teljesülő elvárások"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:245
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "A telepítés nem lehetséges, mivel a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> verziója a MySQL %2$s verzióját igényli, vagy annál magasabbat. A rendelkezésre álló MySQL verziója: %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:242
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "A telepítés nem lehetséges, mivel a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> verziója igényli a PHP %2$s verzióját, vagy annál magasabbat. A rendelkezésre álló PHP verzió: %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:239
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "A frissítést nem lehet telepíteni, mivel a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> verziója  legalább  PHP %2$s verziót vagy újabbat, és MySQL %3$s verziót vagy újabbat igényel. A szerveren PHP %4$s  és MySQL %5$s található."

#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "WordPress telepítése"

#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "A kereső motoron múlik, hogy tiszteletben tartja-e ezt a beállítást."

#: wp-admin/install.php:194 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Megjegyzés: Ezen opciók egyike sem gátolja meg az oldalhoz való hozzáférést  &mdash; a keresőmotoron múlik, hogy tiszteletben tartja-e az utasítást."

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Megtiltjuk a keresőmotoroknak, hogy bejárják az oldalunkat."

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Engedélyezzük a keresőmotoroknak, hogy bejárják az oldalunkat."

#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Keresőmotor láthatóság"

#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "A honlap nyilvánossága"

#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "A folytatás előtt nagyon gondosan ellenőrizzük az email cím helyességét."

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "E-mail címe"

#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:599
#: wp-admin/user-new.php:471
msgid "Confirm Password"
msgstr "Jelszó megerősítés"

#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:416
#: wp-admin/user-edit.php:461 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:442
#: wp-admin/user-new.php:465
msgid "(required)"
msgstr "(kötelező)"

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:465
msgid "Repeat Password"
msgstr "Ismételjük meg a jelszót"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Erre a jelszóra a felhasználói fiókba történő bejelentkezésnél van szükség. Jegyezzük fel, és tároljuk biztonságos helyen."

#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:182
msgid "Important:"
msgstr "Fontos:"

#: wp-admin/install.php:130
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "A felhasználói nevek csak alfanumerikus karaktereket, szóközöket, aláhúzást, kötőjelet és @ jelet tartalmazhatnak."

#: wp-admin/install.php:126
msgid "User(s) already exists."
msgstr "A felhasználó már létezik."

#: wp-admin/install.php:112 wp-admin/install.php:317
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet!"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; telepítés"

#: wp-admin/index.php:117
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Az üdvözlő panel elrejtése"

#: wp-admin/index.php:96
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Vezérlőpult dokumentációja</a> (angol nyelvű)"

#: wp-admin/index.php:84
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Üdvözlet!</strong> - A megadott hivatkozások egy új honlap telepítésekor a leggyakrabban elvégzendő feladatokra mutatnak."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:80
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>WordPress Hírek</strong> &mdash; A legfrissebb hírek a hivatalos WordPress projektről és a <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> rendszeréből."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins."
msgstr "<strong>WordPress Hírek</strong> &mdash; A legfrissebb hírek a hivatalos WordPress projektről a <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> rendszeréből."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Gyors vázlat</strong> - Lehetővé teszi, hogy új bejegyzést hozzunk létre és vázlatként mentsük. Az indulásnál mutatja az 5 legutóbbi bejegyzés vázlatot."

#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Történések</strong> - Itt láthatóak az időzített bejegyzések, legutóbb közzétett bejegyzések és a legfrissebb hozzászólások, amelyeket moderálhatunk is."

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Jelenleg...</strong> &mdash; Összegzést ad a honlapon lévő tartalomról, megmutatja, hogy melyik sablont, és melyik WordPress verziót használjuk."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "A Vezérlőpulton elérhető dobozok:"

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Doboz irányítások</strong> - Kattintsunk a címsorra a kinyitáshoz, majd az összezáráshoz. A bővítmények által hozzáadott dobozokban további beállítási lehetőségek vannak, ezeket a &#8220;Beállítás&#8221; hivatkozáson lehet elérni."

#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Fogd-és-vidd</strong> - A dobozokat a fogd-és-vidd módszerrel lehet tetszőleges helyre mozgatni úgy, hogy a mozgatni kívánt doboz címsorára kattintunk, majd a dobozt a kívánt hely irányába mozgatjuk. Egy szürke, szaggatott vonallal határolt négyzet fog megjelenni azon a helyen, ahova a doboz elhelyezhető. Ha a hely alkalmas számunkra, akkor csak el kell engedni a doboz húzását, és az a jelölt helyre fog automatikusan illeszkedni."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Mit lássunk?</strong> - ezt a fület a Vezérlőpult látható dobozainak kiválasztásához használjuk, vagyis ahhoz, hogy az egyes admin képernyőkön melyik elemeket akarjuk látni."

#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "A <em>Vezérlőpult</em> képernyőbeállításainál a továbbiakban felsorolt lehetőségeink vannak ahhoz, hogy az adminisztrációs felület megjelenését a saját elképzelésünknek megfelelően alakítsuk. (Ez igaz a legtöbb adminisztrációs megjelenítési felületre is.)"

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"

#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "A képernyő tetején látható \"Eszköztár\" a vezérlőpulthoz és a honlap megjelenési oldalához biztosít kapcsolatot, valamint kapcsolódást a saját adatlaphoz, és a WordPress használatát segítő információkhoz."

#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "A bal oldali navigációs menüben valamennyi hivatkozás megtalálható ami a WordPress teljes vezérléséhez, működtetéséhez szükséges. A további almenük megjelennek, amennyiben a kurzort a menüsor fölé húzzuk. A menüsáv mérete csökkenthető az alul lévő \"Összezárás\" ikonra történő kattintással."

#: wp-admin/index.php:33
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Üdvözlet a WordPress vezérlőpultjánál! Ez a képernyő akkor látható, ha a honlapunkra bejelentkeztünk, és a WordPress honlapunk szolgáltatásait  kívánjuk beállítani, kezelni. A súgó minden helyen előhívható a felső sávon található \"Súgó\" fülre történő kattintással."

#: wp-admin/includes/widgets.php:231
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

#: wp-admin/includes/widgets.php:230
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: wp-admin/includes/widgets.php:226
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "%s widget szerkesztése"

#: wp-admin/includes/user.php:1568
msgid "Erasing Data has failed."
msgstr "Az adateltávolítás során hiba történt."

#: wp-admin/includes/user.php:1525
msgid "Force Erase has failed."
msgstr "Az erőltetett törlés nem sikerült."

#: wp-admin/includes/user.php:1524 wp-admin/includes/user.php:1567
msgid "Erasing Data..."
msgstr "Adatok törlése..."

#: wp-admin/includes/user.php:1523
msgid "Force Erase Personal Data"
msgstr "Személyes adatok törlésének megerősítése"

#: wp-admin/includes/user.php:1467 wp-admin/includes/user.php:1581
msgid "Remove request"
msgstr "Kérelem eltávolítása"

#: wp-admin/includes/user.php:1455
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Email küldése sikertelen."

#: wp-admin/includes/user.php:1454
msgid "Email sent."
msgstr "Email elküldve."

#: wp-admin/includes/user.php:1453
msgid "Sending Email..."
msgstr "Email küldése folyamatban..."

#: wp-admin/includes/user.php:1452
msgid "Email Data"
msgstr "Adatok küldése"

#: wp-admin/includes/user.php:1435 wp-admin/includes/user.php:1549
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Várakozás a jóváhagyásra"

#: wp-admin/includes/user.php:1412 wp-admin/includes/user.php:1455
#: wp-admin/includes/user.php:1461 wp-admin/includes/user.php:1525
#: wp-admin/includes/user.php:1568 wp-admin/includes/user.php:1575
msgid "Retry"
msgstr "Újra"

#: wp-admin/includes/user.php:1412
msgid "Download has failed."
msgstr "A letöltés sikertelen."

#: wp-admin/includes/user.php:1411
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr "Személyes adatok letöltése újra"

#: wp-admin/includes/user.php:1410
msgid "Downloading Data..."
msgstr "Adatok letöltése folyamatban..."

#: wp-admin/includes/user.php:1409
msgid "Download Personal Data"
msgstr "Személyes adatok letöltése"

#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1173
msgid "Re-sent %d request"
msgid_plural "Re-sent %d requests"
msgstr[0] "%d kérés újraküldve"
msgstr[1] "%d kérés újraküldve"

#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1156
msgid "Deleted %d request"
msgid_plural "Deleted %d requests"
msgstr[0] "%d kérés törölve"
msgstr[1] "%d kérés törölve"

#: wp-admin/includes/user.php:1125
msgid "Resend email"
msgstr "Email újraküldése"

#: wp-admin/includes/user.php:1025
msgid "Requested"
msgstr "Kérvényezett"

#: wp-admin/includes/user.php:1023
msgid "Requester"
msgstr "Kérelmező"

#: wp-admin/includes/user.php:930
msgid "Invalid request ID when processing eraser data."
msgstr "Érvénytelen lekérés azonosító a törlési adatok feldolgozásakor."

#: wp-admin/includes/user.php:845
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Adatok törlése iránti kérelem létrehozása"

#: wp-admin/includes/user.php:820
msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site."
msgstr "Sajnáljuk. Ezen a honlapon az adatok törlése nem engedélyezett."

#: wp-admin/includes/user.php:789 wp-admin/includes/user.php:862
msgid "Search Requests"
msgstr "Kérelmek keresése"

#: wp-admin/includes/user.php:778 wp-admin/includes/user.php:851
msgid "Send Request"
msgstr "Kérés küldése"

#: wp-admin/includes/user.php:776 wp-admin/includes/user.php:849
msgid "Username or email address"
msgstr "Felhasználónév vagy Email cím"

#: wp-admin/includes/user.php:773 wp-admin/includes/user.php:846
msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request."
msgstr "Emailt küldünk a felhasználónak erre az email címre, melyben kérjük, hogy erősítse meg a kérést."

#: wp-admin/includes/user.php:772
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Adatexport kérés létrehozása"

#: wp-admin/includes/user.php:749
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Sajnáljuk. Ezen a honlapon a személyes adatok exportálása nem engedélyezett."

#: wp-admin/includes/user.php:699
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "A megerősítő kérelem sikeresen elindult."

#: wp-admin/includes/user.php:660
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Kérés hozzáadása sikertelen. Valós email címet, vagy felhasználónevet kell megadni."

#: wp-admin/includes/user.php:637 wp-admin/includes/user.php:649
msgid "Invalid action."
msgstr "Érvénytelen művelet."

#: wp-admin/includes/user.php:621
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Megerősítésre vonatkozó kérés újbóli küldése sikeres."

#: wp-admin/includes/user.php:564 wp-admin/includes/user.php:688
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "A megerősítő kérelmet nem sikerült elindítani."

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:532
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Üdv!\n"
"\n"
"Ez az email cím a(z) \"%1$s\" oldalhoz új felhasználóként lett hozzáadva. \n"
"A felhasználói fiók aktiválásához megerősítés szükséges.\n"
"\n"
"Weboldal címe: %2$s\n"
"Felhasználói szerepkör: %3$s\n"
"\n"
"Amennyiben nem szeretnél felhasználója lenni a weboldalnak, \n"
"az üzenetet figyelmen kívül kell hagyni, a felkérés pár napon belül lejár.\n"
"\n"
"A felhasználói fiók aktiválásához a következő linkre kell kattintani:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/user.php:518
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Mindig célszerű https-t használni, ha adminként jelentkezünk be"

#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Use https"
msgstr "Https használata"

#: wp-admin/includes/user.php:482
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Nem, köszönöm szépen! Nem fogom megint elfelejteni."

#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Igen, menjünk az adatlapomhoz!"

#: wp-admin/includes/user.php:479
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "A felhasználói fiókhoz automatikusan létrehozott jelszó van használatban. Szeretnénk lecserélni?"

#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "Notice:"
msgstr "Figyelmeztetés:"

#: wp-admin/includes/user.php:175
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: Egy e-mail címet meg kell adni."

#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: Ugyanazt a jelszót kell mindkét jelszó mezőbe írni!"

#: wp-admin/includes/user.php:149
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: A jelszó nem tartalmazhatja a \"\\\" karaktert."

#: wp-admin/includes/user.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: A jelszót kérjük megadni."

#: wp-admin/includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: Egy becenevet meg kell adni."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:444
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Új WordPress honlap"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:428
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Az új WordPress-alapú honlap sikeresen beállítva:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"A következő információk birtokában léphetünk be az adminisztrációs felületre:\n"
"\n"
"Felhasználónév: %2$s\n"
"Jelszó: %3$s\n"
"Bejelentkezés címe: %4$s\n"
"\n"
"Reméljük, hogy az új honlap sok örömet fog nyújtani - köszönjük szépen!\n"
"\n"
"-WordPress Magyarország Közösség\n"
"https://wphu.org/\n"

#. translators: Privacy Policy page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:280
msgid "privacy-policy"
msgstr "adatkezelesi-tajekoztato"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "sample-page"
msgstr "ez-egy-minta-oldal"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:242
msgid "Sample Page"
msgstr "Ez egy minta oldal"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Ez egy mintaoldal, egy WordPress-alapú honlap egy oldalának létrehozásához. Az oldal különbözik a bejegyzéstől, mert az oldal állandóan látszik a honlap menüjében, a navigáció során (a legtöbb sablonban). Az emberek többsége használja a Névjegy oldalt, amely arra szolgál, hogy a lehetséges látogatói számára elmondjanak magukról, vállalkozásukról, a honlapról néhány jellemző mondatot. Egyik lehetséges megoldás erre pl.:\n"
"\n"
"<blockquote>Helló Emberek!Ezt a fordítást a WordPress Magyarország Fordítói csapata végezte. Sok száz munkaórát fektettünk abba, hogy ezt a remek tartalomkezelő rendszert anyanyelvünkön, magyarul használhassa mindenki.</blockquote>\n"
"\n"
".... vagy egy másik példa:\n"
"<blockquote>A<strong> WordPress Magyarország</strong> tulajdonképpen a kezdetektől létezik anélkül, hogy kihirdette volna létét. <strong>A WordPress Magyarország egy Közösség!</strong> - a nyílt forráskódú, zseniális WordPress tartalomkezelő rendszer alkalmazására, megismerésére, tanulására szövetkeztünk.</blockquote>\n"
"\n"
"Új WordPress-felhasználóként a <a href=\"%s\">Vezérlőpult</a>ba lépve ez az oldal törölhető, módosítható, és új oldalak hozhatóak létre saját tartalommal. Jó szórakozást kíván a WordPress Nemzeközi Közössége!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:207
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Üdvözlet! Ez egy hozzászólás.\n"
"A hozzászólások moderálásához, szerkesztéséhez és törléséhez látogassunk el a honlapunk vezérlőpultjának\n"
"Hozzászólások menüpontjához.\n"
"A hozzászólok avatarját a <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> biztosítja."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "WordPress Commenter"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:377
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hello-vilag"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Hello world!"
msgstr "Helló Világ!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:174
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Üdvözlet! Ez az első saját WordPress-bejegyzés. Módosítható, vagy törölhető, aztán megkezdhető a honlap tartalommal történő feltöltése!"

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:136
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Egyéb"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:98
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "A jelszó a telepítés során került meghatározásra."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "A felhasználó már létezik. A jelszó öröklődött."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "Your chosen password."
msgstr "A választott jelszó"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Jól meg kell jegyezni ezt a jelszót (vagy felírni)</em></strong>, mert ez egy <em>véletlenszerűen</em> generált jelszó."

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s sablon törlése sikeres."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s törölve."

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s frissítés sikertelen."

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "%s update failed."
msgstr "%s frissítés sikertelen."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:669
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s sablon sikeresen frissítve."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:664
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s bővítmény sikeresen frissítve."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:657
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s sablon sikeresen frissítve."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s bővítmény sikeresen frissítve."

#: wp-admin/includes/update.php:618
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Az automatikus WordPress frissítést nem sikerült befejezni! Értesíteni kellene a honlap adminisztrátorát!"

#: wp-admin/includes/update.php:616
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Az automatikus WordPress frissítést nem sikerült befejezni - a <a href=\"%s\">frissítést újra el kell végezni</a>."

#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/update.php:391
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Az új %1$s verzió már elérhető. <a href=\"%2$s\" %3$s>%4$s verzió részleteinek megtekintése</a> <em>az automatikus frissítés nem érhető el ehhez a bővítményhez.</em>."

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s verzió, %2$s sablonnal."

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Latest"
msgstr "Legfrissebb"

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Update to %s"
msgstr "Frissítés %s verzióra"

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "A <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> verziója elérhető! Értesítsük erről a honlap üzemeltetőjét."

#: wp-admin/includes/update.php:252
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "WordPress frissítése"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> elérhető! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Frissítés most</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "Get Version %s"
msgstr "%s verzió"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:211
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "%1$s fejlesztői verzió. Remek! Nem ártana a <a href=\"%2$s\"> frissítés</a>! :)"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1302 wp-admin/update-core.php:512
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Üdvözlet a WordPress %1$s verziójától! <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">További tudnivalók</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1301 wp-admin/update-core.php:511
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Üdvözlet a WordPress %1$s verziótól! Most átirányításra kerülünk az 'Amit a WordPress-ről tudni kell' képernyőre. Ha ez mégsem történne meg, kattintsunk <a href=\"%2$s\">ide</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1172
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Adatbázis frissítése&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1058
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Nincs elegendő szabad tárhely a frissítés elvégzéséhez."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1011
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "A kívánt fájlok másolása&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:949
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "A legutóbbi verzió előkészítése a telepítéshez&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:946
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "A frissítést nem lehet telepíteni, mivel a WordPresshez %1$s legalább  MySQL %2$s verzió vagy újabb szükséges. A szerveren futó verzió, pedig %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:944
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "A frissítést nem lehet telepíteni, mivel a WordPresshez %1$s legalább  PHP %2$s verzió vagy újabb szükséges. A szerveren, pedig %3$s verzió található."

#: wp-admin/includes/update-core.php:942
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "A frissítést nem lehet telepíteni, mivel a WordPresshez %1$s legalább  PHP %2$s verzió vagy újabb és MySQL %3$s verzió vagy újabb szükséges. A szerveren, pedig PHP %4$s  és MySQL %5$s található."

#: wp-admin/includes/update-core.php:908
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "A frissítést nem lehet kicsomagolni"

#: wp-admin/includes/update-core.php:895
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Kicsomagolt fájlok ellenőrzése&#8230;"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Nem megfelelő fordítási típus"

#: wp-admin/includes/theme.php:683 wp-admin/themes.php:477
msgid "Tags:"
msgstr "Címkék:"

#: wp-admin/includes/theme.php:677 wp-admin/themes.php:473
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "%s sablon gyermek sablonja."

#: wp-admin/includes/theme.php:671 wp-admin/themes.php:466
msgid "Update Available"
msgstr "Frissítés elérhető"

#. translators: %s: number of ratings
#: wp-admin/includes/theme.php:663
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s értékelés)"

#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:654 wp-admin/theme-install.php:337
#: wp-admin/themes.php:461
msgid "Version: %s"
msgstr "Verzió: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:652 wp-admin/themes.php:459
msgid "Current Theme"
msgstr "Aktuális sablon"

#: wp-admin/includes/theme.php:639 wp-admin/themes.php:446
msgid "Close details dialog"
msgstr "A részletezés bezárása"

#: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:445
msgid "Show next theme"
msgstr "Következő sablon"

#: wp-admin/includes/theme.php:637 wp-admin/themes.php:444
msgid "Show previous theme"
msgstr "Előző sablon"

#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Jobb oldalsáv"

#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bal oldalsáv"

#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Four Columns"
msgstr "Négy oszlop"

#: wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "Three Columns"
msgstr "Három oszlop"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Two Columns"
msgstr "Két oszlop"

#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "One Column"
msgstr "Egy oszlop"

#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Grid Layout"
msgstr "Rácsnézet elrendezés"

#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "Theme Options"
msgstr "Sablon beállítások"

#: wp-admin/includes/theme.php:261
msgid "Sticky Post"
msgstr "Ragadós"

#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Full Width Template"
msgstr "Teljes szélességű sablonminta"

#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Lábrész widgetek"

#: wp-admin/includes/theme.php:257
msgid "Featured Images"
msgstr "Kiemelt képek"

#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Kiemelt fejrész-kép"

#: wp-admin/includes/theme.php:255
msgid "Editor Style"
msgstr "CSS szerkesztés"

#: wp-admin/includes/theme.php:254
msgid "Custom Logo"
msgstr "Saját logó"

#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Colors"
msgstr "Saját színek"

#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Akadálymentesített"

#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Features"
msgstr "Tulajdonságok"

#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólió"

#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Photography"
msgstr "Fényképezés"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Holiday"
msgstr "Szabadság"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Food & Drink"
msgstr "Étel & Ital"

#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Entertainment"
msgstr "Szórakozás"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-kereskedelem"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:547
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Az új %1$s verzió már elérhető. <a href=\"%2$s\" %3$s> A legfrissebb %4$s változat részletei itt tekinthetőek meg</a>, vagy <a href=\"%5$s\" %6$s>automatikus frissítés</a>."

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Az új %1$s verzió már elérhető. <a href=\"%2$s\" %3$s> %4$s verzió részletei</a>. <em>Ehhez a sablonhoz nem elérhető az automatikus frissítés.</em>"

#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385
#: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541
#: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:296
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "%1$s - %2$s verzió részleteinek megtekintése"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380
#: wp-admin/includes/update.php:525
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Az új %1$s verzió már elérhető. <a href=\"%2$s\" %3$s> %4$s verzió részleteinek megtekintése</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "%s sablon eltávolítása nem történt meg teljesen"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Installation"
msgstr "Sablon telepítés"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "Sablon tömörített (zip) fájl"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Ha egy sablon .zip formátumban van meg, akkor úgy telepíthető, hogy egyszerűen ide kell feltölteni."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Sablon keresése"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Egy sablon keresése megadott részletek alapján."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:171
msgid "Feature Filter"
msgstr "Jellemző szűrő"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Címke szerinti keresés"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Szerző szerinti keresés"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Kulcsszó szerinti keresés"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Címke"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Keresés típusa"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Sablonok keresése kulcsszó alapján."

#: wp-admin/includes/template.php:2197
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Jelenleg azt az oldalt szerkesztjük, amelyik a legutóbbi bejegyzéseket mutatja."

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2173
msgid "%s rating"
msgstr "%s értékelés"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2169
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s -  %2$s értékelés alapján"
msgstr[1] "%1$s -  %2$s értékelés alapján"

#: wp-admin/includes/template.php:2116
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Kicserélhetjük az aktuális szerkesztői tartalmat a legutóbb mentett változatra. Használhatjuk a szerkesztő visszaállítás és helyrehozás lehetőségeit a régi tartalom visszaállításához, vagy az eltávolított tartalom helyrehozásához."

#: wp-admin/includes/template.php:2113
msgid "Restore the backup"
msgstr "Visszaállítás mentésből"

#: wp-admin/includes/template.php:2112
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Ennek a bejegyzésnek a böngészőben lévő mentése más, mint az alul látható verzió."

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php 2: add_meta_box() 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2089
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Valószínű a %1$s közvetlen bevonása az %2$s használatához. Ez nagyon helytelen. Helyette csatlakoztassuk az %2$s hívást az %3$s művelethez."

#: wp-admin/includes/template.php:2008 wp-admin/nav-menus.php:659
#: wp-admin/options.php:355
msgid "Save Changes"
msgstr "Módosítások mentése"

#: wp-admin/includes/template.php:1846
msgid "Current Background Image"
msgstr "Jelenlegi háttérkép"

#: wp-admin/includes/template.php:1833
msgid "Current Header Image"
msgstr "Jelenlegi fejrész kép"

#: wp-admin/includes/template.php:1779
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Adatvédelmi irányelvek oldal"

#: wp-admin/includes/template.php:1770
msgid "Front Page"
msgstr "Felhasználói oldal (Front Page)"

#: wp-admin/includes/template.php:1752 wp-admin/includes/template.php:1757
msgid "Customization Draft"
msgstr "Testreszabási vázlat"

#: wp-admin/includes/template.php:1547
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Média hozzáadása felület bezárása."

#: wp-admin/includes/template.php:1546
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Csatolás meglévő tartalomhoz"

#: wp-admin/includes/template.php:1067
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "%s panel összezárása"

#: wp-admin/includes/template.php:890
msgid "Upload file and import"
msgstr "Fájl feltöltése és importálása"

#: wp-admin/includes/template.php:885
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximális méret: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:885
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Fájl kiválasztása saját gépről:"

#: wp-admin/includes/template.php:879
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Mielőtt az importfájl feltöltésre kerülne, a következő hiba javítására lenne szükség:"

#: wp-admin/includes/template.php:677
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Egyedi mező hozzáadása"

#: wp-admin/includes/template.php:666
msgid "Enter new"
msgstr "Új megadása"

#: wp-admin/includes/template.php:640
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Új egyedi mező hozzáadása:"

#: wp-admin/includes/template.php:574
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"

#: wp-admin/includes/template.php:505 wp-admin/includes/template.php:520
#: wp-admin/includes/template.php:584 wp-admin/includes/template.php:645
msgid "Value"
msgstr "Érték"

#: wp-admin/includes/template.php:504 wp-admin/includes/template.php:519
#: wp-admin/includes/template.php:644
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: wp-admin/includes/template.php:485
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "%s hozzászólása spamnek minősítve"

#: wp-admin/includes/template.php:482
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "%s hozzászólása lomtárba helyezve"

#: wp-admin/includes/template.php:441
msgid "Submit Reply"
msgstr "Válasz elküldése"

#: wp-admin/includes/template.php:440
msgid "Update Comment"
msgstr "Hozzászólás módosítása"

#: wp-admin/includes/template.php:439
msgid "Add Comment"
msgstr "Hozzászólás"

#: wp-admin/includes/template.php:408
msgid "Add new Comment"
msgstr "Új hozzászólás"

#: wp-admin/includes/template.php:407
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Válasz a hozzászóláshoz"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Nem lett kategórianév megadva."

#: wp-admin/includes/schema.php:1099
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Ettől függetlenül használható lesz az oldal, de a létrehozott aldomainek lehet hogy nem lesznek elérhetőek.Ha tudod, hogy a DNS beállításaid jók, ezt az üzenetet figyelmen kívül hagyhatod."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1095
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Aldomaines konfiguráció használatához engedélyezni kell a DNS joker bejegyzéseket (wildcard). Ez általában azt jelenti, hogy fel kell venni a %s aldomaint, és a webszerverre irányítani, a DNS konfigurációs eszközben."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1089
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Hibaüzenet: %s"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1084
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "A telepítő kísérletet tett a kapcsolódásra a domain egyik véletlenszerűen kiválasztott névkiszolgálójához (%s)."

#: wp-admin/includes/schema.php:1080
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Figyelem! A DNS joker bejegyzések (wildcard) úgy tűnik nincsenek helyesen beállítva!"

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1008 wp-admin/includes/upgrade.php:163
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Üdvözlet a(z) %s honlapon. Ez az első saját WordPress-bejegyzés. Módosítható, vagy törölhető, aztán megkezdhető a honlap tartalommal történő feltöltése!"

#: wp-admin/includes/schema.php:907
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Valódi e-mail címet kell megadni."

#: wp-admin/includes/schema.php:898 wp-admin/includes/schema.php:902
msgid "The network already exists."
msgstr "A hálózat már létezik."

#: wp-admin/includes/schema.php:892
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Meg kell adni egy nevet a honlapok hálózatának."

#: wp-admin/includes/schema.php:890
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Meg kell adni egy domain nevet."

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:631
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Feliratkozó"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:629
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Közreműködő"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:627
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:625
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:623
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:536
msgid "Just another %s site"
msgstr "...egy újabb %s honlap..."

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "... egy újabb WordPress honlap..."

#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Honlapom"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Elnézést, valami gond van. A kért összehasonlítást nem sikerült betölteni."

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Állítsuk vissza ezt a változatot"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Ennek az automatikus mentésnek a visszaállítása"

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "%s változat"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "%s aktuális változata"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "%s automatikus mentése"

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Erre:"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Erről:"

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Bármely két változat összehasonlítása"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Következő"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "m-d  H:i"

#: wp-admin/includes/post.php:1667
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "A legutóbbi változatok előzményként kerültek mentésre.."

#: wp-admin/includes/post.php:1666
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Változat mentése &hellip;"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1628
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s már szerkeszti ezt a bejegyzést"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1625
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s éppen szerkeszti a bejegyzést. Átvegyük tőle?"

#: wp-admin/includes/post.php:1451
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Szerkesztéshez vagy frissítéshez kattintás a képre"

#: wp-admin/includes/post.php:1377
msgid "Edit permalink"
msgstr "Közvetlen hivatkozás szerkesztése"

#: wp-admin/includes/post.php:1362
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Közvetlen hivatkozás módosítása"

#: wp-admin/includes/post.php:1351 wp-admin/includes/post.php:1374
msgid "Permalink:"
msgstr "Közvetlen hivatkozás:"

#: wp-admin/includes/post.php:749
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság létrehozni vagy vázlattá módosítani oldalakat ezen a honlapon."

#: wp-admin/includes/post.php:747
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság új oldalt létrehozni ezen a honlapon."

#: wp-admin/includes/post.php:628
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automatikus vázlat"

#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság más felhasználó bejegyzésének szerkesztéséhez."

#: wp-admin/includes/post.php:32 wp-admin/includes/post.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság szerkeszteni másik felhasználó oldalát."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:1937
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "A javasolt adatvédelmi irányelvek tartalmat az %s (vagy későbbi) hurokban kell hozzáadni. További információért tekintsük meg a beépített dokumentációt."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:1926
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "A javasolt adatvédelmi irányelvek tartalmát kizárólag a wp-adminban az %s (vagy későbbi) hurokban kell hozzáadni. "

#: wp-admin/includes/plugin.php:962
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "A bővítménynek nincs szabványos fejrésze."

#: wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "A bővítmény fájl nem létezik."

#: wp-admin/includes/plugin.php:956
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Hibás bővítmény elérési út"

#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames
#: wp-admin/includes/plugin.php:897
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "%s bővítmény eltávolítása nem történt meg teljesen"

#. translators: %s: plugin filename
#: wp-admin/includes/plugin.php:894
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Nem tudtuk teljesen eltávolítani a bővítményt %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:753
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Valamelyik bővítmény hibás."

#: wp-admin/includes/plugin.php:618
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "A bővítmény váratlan kimenetet produkált."

#: wp-admin/includes/plugin.php:426
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Egyedi felfüggesztett honlap üzenet"

#: wp-admin/includes/plugin.php:425
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Egyedi honlap inaktiválva üzenet"

#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Egyedi honlap törölt üzenet."

#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "A multisite beolvasása előtt futtatott."

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "External object cache."
msgstr "Külső objektum gyorstár."

#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Egyedi karbantartási üzenet."

#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Custom installation script."
msgstr "Egyedi telepítő szkript."

#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "Custom database error message."
msgstr "Egyedi adatbázis hiba üzenet."

#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom database class."
msgstr "Egyedi adatbázis osztály."

#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Fejlett gyorsítótár bővítmény"

#: wp-admin/includes/plugin.php:179
msgid "By %s."
msgstr "Szerző: %s"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "A(z) %1$s bővítmény fejrész nem támogatott. Helyette %2$s használatos."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:718
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Legfrissebb verzió telepítve"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Frissebb verzió (%s) telepítve"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:710
msgid "Install Update Now"
msgstr "Frissítés telepítése most"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<srong>Figyelem:</strong> Ez a bővítmény úgy tűnik <strong>nem kompatibilis</strong> a jelenleg a honlapon üzemelő WordPress verzióval."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<srong>Figyelem:</strong>Ez a bővítmény <strong>nincs tesztelve</strong> a honlapon jelenleg üzemelő WordPress verzióval!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:650
msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:640
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d csillag"
msgstr[1] "%d csillag"

#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:633
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "%1$d csillagos értékelés: %2$d. Új ablakban nyílik meg."
msgstr[1] "%1$d csillagos értékelés: %2$d. Új ablakban nyílik meg."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:627
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Olvassuk el a WordPress.org oldalon az értékeléseket, és írjunk mi is értkeléseket."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:626
msgid "Reviews"
msgstr "Értékelések"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:622
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(%s szavazat alapján)"
msgstr[1] "(%s szavazat alapján)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:620
msgid "Average Rating"
msgstr "Átlagos értékelés"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:616
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:670
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Adomány a bővítményhez &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:614
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Bővítmény weboldala  &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:612
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "WordPress.org bővítmények oldala &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:602
msgid "Active Installations:"
msgstr "Aktív telepítések:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:595
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "A minimálisan elvárt PHP verzió:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592
msgid "Compatible up to:"
msgstr "A kompatibilitás eddig a verzióig szól:"

#. translators: %s: version number
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:598
msgid "%s or higher"
msgstr "%s, vagy magasabb"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Szükséges WordPress verzió:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Bővítmény telepítés"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:500
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Egyéb megjegyzés"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Értékelés"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:498
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Változás"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:497
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Képernyőmentések"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "GYIK"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Telepítés"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:359
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Jelenleg a WordPress egyik fejlesztői változata van használatban. Ezek a bővítmények úgyszintén fejlesztés alatt állnak. <a href=\"%s\">Bővebben...</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Ezek a javaslatok más felhasználók bővítmény telepítési szokásain alapulnak."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Get Favorites"
msgstr "Kedvencekhez"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 wp-admin/theme-install.php:188
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "A WordPress.org felhasználónevünk:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Ha egy bővítményt kedvencnek jelöltük a WordPress.org-on, itt fogjuk látni őket."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:308
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Bővítmény zip fájl"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Ha a bővítmény .zip formátumban van meg, akkor úgy telepíthető, hogy egyszerűen ide kell feltölteni."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:292
msgid "Search plugins..."
msgstr "Bővítmények keresése..."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294
msgid "Search Plugins"
msgstr "Bővítmények keresése"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Címke"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Bővítmény keresési szempontok:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugins"
msgstr "%s bővítmény"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugin"
msgstr "%s bővítmény"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:245
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "A legnépszerűbb címkék a WordPress.org bővítmények könyvtárában:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:244
msgid "Popular tags"
msgstr "Népszerű címkék"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:239
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "A bővítmények bővítik és kiterjesztik a WordPress lehetőségeit. Bővítményeket automatikusan telepíthetünk a <a href=\"%1$s\">WordPress bővítménytár</a>ából, vagy másik lehetséges telepítési mód a bővítmény feltöltése .zip formátumban ennek az oldalnak a tetején található gombra történő kattintással."

#: wp-admin/includes/options.php:123
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "A honlapon használt <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">karakterkódolás</a> (UTF-8 ajánlott)"

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1087
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s frissítve."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:981
msgid "Link Target"
msgstr "Hivatkozás cél"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:979
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Mutassa a bővített menü részleteit"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:957
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Néhány érvénytelen menü-tételt találtunk. Ellenőrizni kellene őket, vagy törölni..."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:953
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Kattintás a Menü mentésére, hogy a folyamatban lévő menü elemeket megjelenítsük."

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:938
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "%s Walker osztály nem elérhető."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:917
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Menütétel hozzáadása a bal oldali oszlopból"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:691
msgid "View All"
msgstr "Összes"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:398
msgid "Most Recent"
msgstr "Legfrissebb"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:651
msgid "Page"
msgstr "oldal"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:633
msgid "No items."
msgstr "Nincsenek tételek"

#: wp-admin/includes/ms.php:997 wp-admin/network/index.php:51
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43
#: wp-admin/network/user-new.php:27 wp-admin/network/users.php:180
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://kozosseg.wphu.org/\" target=\"_blank\">WordPress Magyarország Fórum</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:996 wp-admin/network/site-new.php:30
#: wp-admin/network/sites.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">A honlapkezelés dokumentációja</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:983
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Beállítások</strong> &mdash; Ez az oldal a webhelyhez kapcsolódó összes beállítás listáját mutatja. Néhányat a WordPress hozott létre, és másokat az általunk bekapcsolt bővítmények segítségével hozták létre. Ne feledjük, hogy egyes mezők szürkén jelöltek és Serializált adatoknak nevezik őket. Nem módosíthatóak ezek az értékek, mivel a beállításaik az adatbázisban találhatóak."

#: wp-admin/includes/ms.php:982
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Sablonok</strong> &mdash; Ez a terület olyan sablonokat mutat be, amelyek még nem engedélyezettek a hálózaton. Ha, itt engedélyezzük a sablont elérhetővé válik a webhelyen, de ez nem kerül aktiválásra, csak listázódni fog a \"Megjelenés\" menüből elérhető listában. A teljes hálózatra kiterjedő sablon engedélyezéshez látogassunk el a <a href=\"%s\">Hálózati sablonok</a> képernyőre."

#: wp-admin/includes/ms.php:981
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Felhasználók</strong> &mdash; Ez megjeleníti a webhelyhez társított felhasználókat, akikneks módosíthatjuk a szerepüket, visszaállíthatjuk a jelszavukat, vagy eltávolíthatjuk őket a webhelyről. A felhasználó eltávolítása a webhelyről nem távolítja el a felhasználót a hálózatból."

#: wp-admin/includes/ms.php:980
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Információ</strong> &mdash; Az oldal URL-jét ritkán szerkesztjük, mivel ez a webhely nem megfelelő működését okozhatja. Megjelenik a Regisztrált dátum és az Utolsó frissítés dátuma. A hálózati adminisztrátorok a webhelyet archiváltként, spamként, töröltként és elavultként is megjelölhetik, hogy eltávolíthassák a nyilvános listákról vagy letilthassák."

#: wp-admin/includes/ms.php:979
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "A menü az egyes webhelyekhez tartozó információk szerkesztésére szolgál, különösen, ha egy webhely adminisztrációs területe nem érhető el."

#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Info"
msgstr "Információ"

#: wp-admin/includes/ms.php:855 wp-admin/users.php:295
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Törlés megerősítése"

#: wp-admin/includes/ms.php:852
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "A &#8220;Törlés megerősítése&#8221; gombra kattintást követően ezek a felhasználók véglegesen eltávolításra kerülnek."

#: wp-admin/includes/ms.php:850
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "A &#8220;Törlés megerősítése&#8221; gombra kattintást követően a felhasználó véglegesen eltávolításra kerül."

#: wp-admin/includes/ms.php:836
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "A felhasználónak nincs honlapja vagy tartalma, így törlésre kerül."

#: wp-admin/includes/ms.php:827 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "A tartalmak átruházása:"

#: wp-admin/includes/ms.php:825 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Minden tartalom törlése."

#: wp-admin/includes/ms.php:823
msgid "Site: %s"
msgstr "%s honlap"

#: wp-admin/includes/ms.php:808
msgid "Select a user"
msgstr "Egy felhasználó kiválasztása"

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:800
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Mit szeretnénk tenni %s tartalmaival?"

#: wp-admin/includes/ms.php:787
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Figyelem! A felhasználó nem került törlésre. %s felhasználó egy hálózati adminisztrátor."

#: wp-admin/includes/ms.php:783
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Figyelem! %s felhasználó nem került törlésre."

#: wp-admin/includes/ms.php:768
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "A következő felhasználókat kijelöltük a teljes hálózatból és honlapokról történő törlésre. "

#: wp-admin/includes/ms.php:766
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "A felhasználót kijelöltük a teljes hálózatból és honlapokról történő törlésre."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:675
msgid "Primary Site"
msgstr "Elsődleges honlap"

#: wp-admin/includes/ms.php:624
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Köszönjük a frissítést! A <a href=\"%s\">Hálózat frissítése</a> oldalon a hálózat többi honlapját is frissíthetjük."

#: wp-admin/includes/ms.php:573
msgid "British English"
msgstr "Brit angol"

#: wp-admin/includes/ms.php:569
msgid "American English"
msgstr "Amerikai angol"

#: wp-admin/includes/ms.php:526
msgid "View Site"
msgstr "Honlap megtekintése"

#: wp-admin/includes/ms.php:525
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Vezérlőpult megtekintése"

#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "Your Sites"
msgstr "Honlapjaim"

#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Ha erre a képernyőre véletlenül találtunk rá, és máshol szerettünk volna kikötni itt van néhány hivatkozás, ami segíthet eligazodni."

#: wp-admin/includes/ms.php:514 wp-admin/includes/ms.php:516
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Nem sikerült elérni a(z)  \"%1$s\" vezérlőpultot, mert jelenleg nem rendelkezünk megfelelő jogosultsággal. Amennyiben korábban sikerült elérni a(z) \"%1$s\" vezérlőpultot, akkor lépjünk kapcsolatba a hálózat adminisztrátorával."

#: wp-admin/includes/ms.php:359
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (üresen kell hagyni a hálózat alapértelmezett értékhez)"

#: wp-admin/includes/ms.php:359 wp-admin/network/settings.php:329
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Méret megabyte-ban"

#: wp-admin/includes/ms.php:356
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Honlap feltöltési hely"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:318
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Felhasznált: %1$s%% -  %2$s"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:313
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:309
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/ms.php:288
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Sajnos, kimerítettük a felhasználható maximális tárhely méretünket. Töröljünk meglévő fájlokat, mielőtt újat töltenénk fel."

#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:38
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "A fájl méret túl nagy. A fájloknak %1$s KB-nál kisebbnek kell lenniük."

#. translators: 1: Required disk space in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Nincs elég hely a feltöltéshez.  %1$s KB szükséges."

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Elnézést, további fájlok feltöltéséhez, előbb törölni kell néhányat a már feltöltöttek közül."

#: wp-admin/includes/misc.php:1825
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Ha szabályozott iparág tagja vagy további adatkezelési törvények vonatkoznak önre, akkor valószínűsíthető hogy azokat az információkat itt közzé kell tennie. "

#: wp-admin/includes/misc.php:1823
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Szabályozott iparág közzétételi követelményei"

#: wp-admin/includes/misc.php:1820
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Amennyiben a honlap olyan szolgáltatást nyújt, amely magában foglalja az automatizált döntéshozatalt - például, hogy az ügyfelek hitelhez folyamodhatnak, vagy adataikat összegyűjtheti egy hirdetési profilba - fel kell hívni a figyelmet arra, hogy ez történik, valamint megadni, milyen módon kerülnek az adatok felhasználásra, milyen döntésekre kerül sor az összesített adatok alapján, és milyen jogokkal rendelkeznek a felhasználók az emberi beavatkozás nélkül hozott döntésekkel kapcsolatban."

#: wp-admin/includes/misc.php:1818
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Milyen automatizált döntéshozatalt és/vagy profilalkotást végzünk a felhasználói adatokkal"

#: wp-admin/includes/misc.php:1815
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Amennyiben a honlap harmadik felektől származó felhasználókról, köztük a hirdetőkről is adatokat kap, ezeket az információkat bele kell foglalni az adatkezelési nyilatkozat harmadik fél adataira vonatkozó részébe."

#: wp-admin/includes/misc.php:1813
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Milyen harmadik féltől származó adatokat kapunk"

#: wp-admin/includes/misc.php:1810
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "Ebben a részben kell elmagyarázni, hogy milyen eljárásokkal rendelkezik a lehetséges vagy valós adatkezelési sérelmekkel kapcsolatban, úgy mint belső jelentési rendszerek, kapcsolattartási eljárások vagy hibajavítások."

#: wp-admin/includes/misc.php:1808
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Érvényben lévő eljárások adatkezelési sérelmek esetén"

#: wp-admin/includes/misc.php:1805
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "Ebben a részben szükséges elmagyarázni, hogy milyen intézkedések történtek a felhasználók adatainak védelme érdekében. Ez tartalmazhat olyan technikai intézkedéseket, mint a titkosítás; olyan biztonsági intézkedéseket  például mint a két faktoros bejelentkezés és olyan emberi intézkedéseket, mint az alkalmazottak adatkezelési képzése. Ha az adatkezelési hatásvizsgálat is megtörtént, azt is meg lehet itt említeni."

#: wp-admin/includes/misc.php:1803
msgid "How we protect your data"
msgstr "Hogyan védjük a felhasználói személyes adatokat"

#: wp-admin/includes/misc.php:1800
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Abban az esetben ha a honlap kereskedelmi célokat szolgál és bonyolultabb személyes adatok gyűjtése vagy feldolgozása  történik, akkor az adatkezelési tájékoztatóban a következő információt a már tárgyalt témák mellett meg kell említeni."

#: wp-admin/includes/misc.php:1798
msgid "Additional information"
msgstr "További információk"

#: wp-admin/includes/misc.php:1795
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "Ebben a részben az adatkezelési szempontokat illető kapcsolatfelvételi módokat kell megadni. Amennyiben adatkezelési tisztviselő alkalmazására is sor került, itt szerepeljen a neve és elérhetősége."

#: wp-admin/includes/misc.php:1793
msgid "Your contact information"
msgstr "Kapcsolati adatok"

#: wp-admin/includes/misc.php:1791
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "A látogatók által beküldött hozzászólásokat automatikus spamszűrő szolgáltatás ellenőrizheti."

#: wp-admin/includes/misc.php:1789
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Az Európai Adatvédelmi Rendelet (GDPR) előírja, hogy az Európai Unió lakosaival kapcsolatos azon adatokat, melyeket az EU-n kívülre továbbítanak, ugyanolyan normák szerint kell védeni, mintha az adat Európában lenne. Így amellett, hogy felsoroljuk, hová kerülnek az adatok, azt is le kell írnunk, hogyan biztosítjuk, hogy ezen normákat mi vagy a harmadik félnek számító szolgáltató betartja, illetve, hogy ez valamely egyezményen (pl. EU-USA Adatvédelmi Pajzs), szerződésbeni záradékokon, vagy kötelező szervezeti szabályozáson (BCR) alapul."

#: wp-admin/includes/misc.php:1788
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "Ebben a szakaszban szükséges felsorolni az összes olyan adattovábbítást, melynek során a webhely adatai az Európai Unión kívülre kerülnek, valamint meg kell jelölni azokat a megoldásokat, amelyekkel ebben az esetben az európai adatvédelmi szabványok betartását biztosítják. Ide értjük a tárhelyszolgáltatást, felhő alapú tárolást vagy más harmadik féltnek minősülő szolgáltatást is."

#: wp-admin/includes/misc.php:1786
msgid "Where we send your data"
msgstr "Hová továbbítjuk az adatokat"

#: wp-admin/includes/misc.php:1784
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "A weboldalon regisztrált fiók vagy hozzászólás írása esetén kérhető a személyes adatok export fájlban történő megküldése, amely bármilyen adatot tartalmaz, amit korábban a felhasználó rendelkezésünkre bocsátott. Kérhető továbbá, hogy bármilyen korábban megadott személyes adatot töröljük. Ez nem vonatkozik azokra az adatokra, amelyeket adminisztrációs, jogi vagy biztonsági okokból kötelező megőriznünk."

#: wp-admin/includes/misc.php:1782
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "Ebben a részben szükséges leírni, hogy milyen jogokkal rendelkeznek a felhasználók az adataik fölött, és azokat hogyan tudják ezeket a jogokat érvényesíteni."

#: wp-admin/includes/misc.php:1780
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Milyen jogokkal rendelkezik a felhasználó a saját adatai kapcsán"

#: wp-admin/includes/misc.php:1778
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "A honlapon regisztrált felhasználók (ha vannak ilyenek) személyes adatai a saját felhasználói profiljukban is tárolásra kerülnek. Minden felhasználó megtekintheti, szerkesztheti vagy törölheti a személyes adatait bármikor (kivéve, hogy nem változtathatja meg a saját felhasználói nevét). A honlap rendszergazdái ezen információkat szintén megtekinthetik és szerkeszthetik."

#: wp-admin/includes/misc.php:1777
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Ha hozzászólunk, a hozzászólás és annak metaadatai nem meghatározható ideig a rendszerben maradnak. Ennek célja, hogy az összes ezt követő bármely hozzászólás általunk megismertté és jóváhagyottá váljon, azaz ne kerüljön fel a moderálandó hozzászólások listájára."

#: wp-admin/includes/misc.php:1775
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "Ebben a részben fejtsük ki, hogy mennyi ideig tároljuk a weboldal által gyűjtött, illetve feldolgozott személyes adatokat. Bár az saját felelősség, hogy elkészüljön a vonatkozó ütemterv, mely az adatkészletek megőrzési időtartamát tükrözi, illetve a gyűjtés, feldolgozás célját kifejti, azonban a felsorolt információkat itt szükséges feltüntetni. Példa: a kapcsolatfelvételi űrlap adatait hat hónapig, az analitikai nyilvántartásokat egy évig, az ügyfélvásárlási nyilvántartásokat tíz évig őrizzük. "

#: wp-admin/includes/misc.php:1773
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Mennyi ideig őrizzük a személyes adatot"

#: wp-admin/includes/misc.php:1770
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "A WordPress alapértelmezésben nem oszt meg semmilyen személyes adatot sem senkivel."

#: wp-admin/includes/misc.php:1769
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "Ebben a szakaszban név szerint fel kell sorolnunk azokat a harmadik félként megjelölt szolgáltatókat, akikkel megosztjuk a webhelyadatokat, beleértve a partnereket, a felhő alapú szolgáltatásokat, a fizetési folyamatokat, egyéb harmadik félnek minősülő szolgáltatókat, továbbá fel kell tüntetnünk a megosztott adatok körét és okát is. Amennyiben lehetséges, linkeljük a harmadik fél adatvédelmi tájékoztatóját."

#: wp-admin/includes/misc.php:1767
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Kivel osztjuk meg a felhasználói adatokat"

#: wp-admin/includes/misc.php:1764
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Alapértelmezetten a WordPress semmilyen statisztikai adatot nem gyűjt. Ettől függetlenül a tárhely szolgáltatók gyűjthetnek névtelen statisztikai adatokat. Másrészről lehetséges, hogy használunk olyan bővítményt, ami statisztikai szolgáltatásokat nyújt. Ha ez utóbbi eset fennáll, akkor írjunk részleteket erről a bővítményről."

#: wp-admin/includes/misc.php:1763
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "Ebben az alpontban meg kell adnunk, milyen látogatottságelemző szolgáltatást használunk, a látogatók miként jelezhetik, hogy nem kérik a nyomonkövetést, és linkeljük az analitika szolgáltatójának adatkezelési tájékoztatóját, ha van."

#: wp-admin/includes/misc.php:1761
msgid "Analytics"
msgstr "Analitika"

#: wp-admin/includes/misc.php:1759
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Ezek a webhelyek lehetséges, hogy adatot gyűjtenek a látogatókról, sütiket vagy harmadik féltől származó követőkódot használnak, figyelik a beágyazott tartalommal kapcsolatos felhasználói viselkedést, ha rendelkezünk felhasználói fiókkal és be vagyunk jelentkezve az oldalra."

#: wp-admin/includes/misc.php:1758
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "A honlapon elérhető bejegyzések külső forrásból származó beágyazott tartalmakat (pl. videók, képek, cikkek stb.) használhatnak. A külső forrásból származó beágyazott tartalmak pontosan úgy viselkednek, mintha meglátogattunk volna egy másik honlapot."

#: wp-admin/includes/misc.php:1757
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Más honlapokról származó beágyazott tartalmak"

#: wp-admin/includes/misc.php:1755
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Amennyiben bejegyzést vagy oldalt szerkesztünk, egy újabb sütit tárol el a böngészőnk. Ez a süti nem tartalmaz személyes adatot, egyszerűen csak a bejegyzés azonosító számát tárolja, amelyet szerkesztettünk. Egy nap múlva jár le az érvényessége."

#: wp-admin/includes/misc.php:1754
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "A honlapra történő bejelentkezéskor több sütit hozunk létre, amely elmenti a bejelentkezési információt és a szerkesztőfelület megjelenítési opcióit. A bejelentkezési sütik két napig érvényesek, a szerkesztőfelület megjelenítési opcióit tároló süti egy évig. Amennyiben az  &quot;Emlékezz rám&quot; opciót bejelöljük, a bejelentkezés két hétig folytatódik. Kijelentkezéskor a bejelentkezési sütik eltávolításra kerülnek."

#: wp-admin/includes/misc.php:1753
msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Ha rendelkezünk felhasználói fiókkal és be is vagyunk jelentkezve erre a honlapra, akkor átmeneti sütiket állítunk be, annak érdekében, hogy megállapítsuk, hogy a böngésző elfogadja-e a sütiket. Ezek a sütik nem tartalmaznak személyes információt, és törlődnek, ahogy bezárjuk a böngészőt."

#: wp-admin/includes/misc.php:1752
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Ha hozzászólást adsz a honlapodon, bejelentkezve maradhatsz a megadott neved, e-mail-ed és webcímed eltárolásával egy sütiben. A tárolás a te kényelmi célokat szolgálja azért, hogy a következő hozzászóláskor ezeket az adatmezőket ne kelljen kitöltened. Ezeknek a sütiknek a lejárati ideje 1 év."

#: wp-admin/includes/misc.php:1750
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "Ebben az alfejezetben soroljuk fel azokat a sütiket, amelyeket a weboldal használ, köztük azokat is, amelyeket az általunk használt bővítmények, közösségi média és analitikai eszközök indítanak. Alapértelmezésben a WordPress által telepített sütiket találjuk itt."

#: wp-admin/includes/misc.php:1748
msgid "Cookies"
msgstr "Sütik"

#: wp-admin/includes/misc.php:1745
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Alapértelmezetten a WordPress nem tartalmaz kapcsolatfelvételi űrlapot. Ha kapcsolati űrlap plugint használunk, ebben az alfejezetben felhívhatjuk a felhasználó figyelmét arra, milyen adatokat gyűjtünk az űrlap beküldésekor, és azokat mennyi ideig tároljuk. Például: a kapcsolati űrlapon beérkező adatokat ügyfélszolgálati okokból bizonyos ideig megőrizzük, de ezt az információt nem használjuk marketing célokra."

#: wp-admin/includes/misc.php:1743
msgid "Contact forms"
msgstr "Kapcsolatfelvételi űrlapok"

#: wp-admin/includes/misc.php:1741
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Amennyiben regisztrált felhasználó által kerül kép feltöltésre a honlapra, kerülni kell az az olyan EXIF-eket, amelyekben GPS pozíció adatok is szerepelnek. A honlap látogatói ezeket letölthetik és kinyerhetik a helyadatokat a honlapon található képekből."

#: wp-admin/includes/misc.php:1739
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "Ebben az alpontban adjuk meg, milyen információt tegyen közzé az a felhasználó, aki médiafájlokat tölthet fel az oldalra. Általában minden feltöltött fájl elérhető nyilvánosan."

#: wp-admin/includes/misc.php:1735
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Egy személytelenített, az e-mail címből előállított karakterlánc (hashnek szokás nevezni) kerül továbbításra a Gravatar szolgáltatás felé, ha ez az oldalon használatban van. A Gravatar szolgáltatás feltételei az alábbi címen tekinthetőek meg: https://automattic.com/privacy/. A hozzászólás elfogadása után, a hozzászólásunk tartalma és a profil képünk is megjelenik nyilvánosan."

#: wp-admin/includes/misc.php:1734
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Hozzászólás beküldésekor a hozzászólási űrlapban megadottakon kívül begyűjtésre kerül a hozzászóló IP címe és a böngészőazonosító karakterlánc a kéretlen tartalmak kiszűrése céljából."

#: wp-admin/includes/misc.php:1732
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "Ebben az alpontban adjuk meg, milyen információt gyűjtünk be a hozzászólások révén. A WordPress által alapértelmezetten gyűjtött adatokat jeleztük."

#: wp-admin/includes/misc.php:1727
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint a WordPress nem gyűjt semmilyen személyes adatokat a látogatókról. Kizárólag a regisztrált felhasználók számára gyűjt a Felhasználói profil képernyőjén megjelenített adatokat. \n"
"Azonban egyes bővítmények személyes adatokat is gyűjthetnek, az erre vonatkozó információkat az alábbi részhez adjuk hozzá."

#: wp-admin/includes/misc.php:1726
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Személyes adatokhoz nem csak a weboldal és a felhasználó közötti interakció során juthatunk. Személyes adatokat technikai folyamatok is generálhatnak, mint például a kapcsolatfelvételi űrlapok, hozzászólások, sütik, látogatottsági elemzések és harmadik féltől származó beágyazott tartalmak."

#: wp-admin/includes/misc.php:1725
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "A személyes adatok körének megadása mellett fel kell tüntetni, hogy miért van szükség ezekre az adatokra. Fel kell tüntetni továbbá az adatgyűjtés, és adatmegőrzés jogalapját, vagy a felhasználó által adott egyértelmű beleegyezést."

#: wp-admin/includes/misc.php:1724
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Fel kell hívni a figyelmet továbbá bármilyen érzékeny személyes adatok gyűjtésére, megőrzésére. Ilyenek például az egészségre vonatkozó adatok."

#: wp-admin/includes/misc.php:1723
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "Ebben a részben hívjuk fel a figyelmet arra, milyen személyes adatokat gyűjtünk a felhasználóktól és a webhely látogatóitól. Ez tartalmazhat személyes adatot, mint név, e-mail cím, fiókbeállítások, tranzakciós adatokat, például vásárlási információ, és technikai beállításokat, mint például információ a sütikről."

#: wp-admin/includes/misc.php:1721
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Melyek azok a személyes adatok, amiket gyűjtünk és milyen céllal gyűjtjük ezeket"

#. translators: %s Site URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1719
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "A weboldalunk címe: %s."

#: wp-admin/includes/misc.php:1716
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Az itt megadandó információ mennyisége helyi vagy nemzeti üzleti szabályozásoknak megfelelően eltérhet. Elképzelhető, például, hogy meg kell jelentetnünk a valós címünket, a cég székhelyének címét vagy cégjegyzék számát is."

#: wp-admin/includes/misc.php:1715
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "Ebben a részben meg kell adni a webhely URL címét, valamint a vállalat, szervezet vagy magánszemély nevét, továbbá néhány kapcsolattartási információt."

#: wp-admin/includes/misc.php:1713
msgid "Who we are"
msgstr "Kik vagyunk"

#: wp-admin/includes/misc.php:1706
msgid "Suggested text:"
msgstr "Javasolt szöveg:"

#: wp-admin/includes/misc.php:1687
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Az átfogó, hazai és nemzetközi jogi követelményekkel összhangban lévő, valamint a magánélet tiszteletben tartását tükröző adatvédelmi szabályzat elkészítése és aktualizálása a honlap tulajdonosának a felelőssége."

#: wp-admin/includes/misc.php:1686
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Szerkesszük az adatkezelési tájékoztató tartalmát, töröljük az összefoglalókat és adjunk hozzá minden információt a használt sablonjainkkal, bővítményeinkkel kapcsolatban. Ha közzétettük a tájékoztató oldalát, ne feledkezzünk meg a navigációs menübe való hivatkozásról sem."

#: wp-admin/includes/misc.php:1685
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Javaslatokat teszünk a szükséges részekre. Minden rész főcíme alatt egy rövid összefoglalás olvasható arról, hogy milyen információt kell megadni, ami segít az elindulásban. Egyes részek a tájékoztatóba való szövegjavaslatot is tartalmaznak, másokat a témákból és bővítményekből származó tartalommal kell kiegészíteni."

#: wp-admin/includes/misc.php:1684
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Ez a szöveges sablonminta lesz segítségünkre a weboldal Adatkezelési tájékoztatójának elkészítésében."

#: wp-admin/includes/misc.php:1683
msgid "Hello,"
msgstr "Üdvözlet!"

#: wp-admin/includes/misc.php:1659
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "%s által javasolt adatkezelési tájékoztató szöveg másolása."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/misc.php:1649
msgid "Source: %s"
msgstr "Forrás: %s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1635
msgid "Updated %s."
msgstr "%s frissítve."

#: wp-admin/includes/misc.php:1630
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "A bővítmény kikapcsolásra került ebben az időpontban: %s,  így elképzelhető, hogy már nincs szükség erre a tájékoztatásra."

#: wp-admin/includes/misc.php:1628
msgid "Removed %s."
msgstr "%s eltávolítva."

#: wp-admin/includes/misc.php:1620
msgid "&uarr; Return to Top"
msgstr "&uarr; FEL"

#: wp-admin/includes/misc.php:1617 wp-admin/includes/misc.php:1682
msgid "Introduction"
msgstr "Bevezetés"

#. translators: accessibility text
#: wp-admin/includes/misc.php:1597
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(megnyitás új fülön)"

#: wp-admin/includes/misc.php:1591 wp-admin/privacy.php:173
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Jól jönne egy kis segítség az új Adatkezelési tájékoztató oldalhoz? <a href=\"%1$s\" %2$s>Ez az útmutató%3$s</a> javaslatokkal segít, a bővítmények és sablonok tanácsaival egyetemben."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1411
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "A javasolt adatkezelési tájékoztató szöveg megváltozott. Az <a href=\"%s\"> útmutató átolvasása </a> és az adatkezelési tájékoztató frissítése erősen javallott."

#. translators: %s: Page Title
#: wp-admin/includes/misc.php:1266
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Vázlat)"

#: wp-admin/includes/misc.php:1244
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Új admin email cím"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1197
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Kedves ###USERNAME###!\n"
"\n"
"Az adminisztrátori fiókhoz tartozó email fiók módosításához érkezett egy kérelem.\n"
"\n"
"Amennyiben szeretnénk a módosítást végrehajtani, kattintsunk a következő hivatkozásrat:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Ha meggondoltuk volna magunkat, akkor a továbbiakban nincs teendők,\n"
"hagyjuk figyelmen kívül, és töröljük ezt az üzenetet.\n"
"\n"
"Ezt az üzenetet a következő email címre küldtük: ###EMAIL###\n"
"\n"
"Üdvözlettel\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:1095
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Vázlat mentve: %s"

#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1093
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1090 wp-admin/includes/post.php:1827
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Error while saving."
msgstr "Hiba történt a mentés közben"

#: wp-admin/includes/misc.php:996
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s átvétel alatt, és jelenleg szerkesztés alatt áll."

#: wp-admin/includes/misc.php:867 wp-admin/user-edit.php:272
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Admin színséma"

#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421
msgid "folder"
msgstr "mappa"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1241
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(0-nál nincs értékelés)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS cím:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220
msgid "Image Address"
msgstr "Kép címe:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1205
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Amennyiben ez a hivatkozás egy meghatározott személyre utal, a fenti űrlapon megadható, hogy milyen a kapcsolat jellege. Bővebb információ: <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XFN</a>"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1199
msgid "sweetheart"
msgstr "szerető"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1196
msgid "date"
msgstr "dátum"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "crush"
msgstr "szerelmem"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1190
msgid "muse"
msgstr "múzsa"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188
msgid "romantic"
msgstr "romantikus"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179
msgid "spouse"
msgstr "házastárs"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "sibling"
msgstr "testvér"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "parent"
msgstr "szülő"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "kin"
msgstr "rokon"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "child"
msgstr "gyerek"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "family"
msgstr "családi"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "neighbor"
msgstr "szomszéd"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1153
msgid "co-resident"
msgstr "lakótárs"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151
msgid "geographical"
msgstr "földrajzi"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "colleague"
msgstr "kolléga"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142
msgid "co-worker"
msgstr "munkatárs"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid "professional"
msgstr "szakmai"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134
msgid "met"
msgstr "személyes"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
msgid "physical"
msgstr "fizikai"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182
msgid "none"
msgstr "egyik sem"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "friend"
msgstr "barát"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "acquaintance"
msgstr "ismerős"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "contact"
msgstr "kapcsolat"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "friendship"
msgstr "baráti"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110
msgid "another web address of mine"
msgstr "másik honlapom"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107
msgid "identity"
msgstr "azonosság"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "A hivatkozásra történő kattintást követően a megnyitás milyen módon történjék (a cél hol nyíljon meg)."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; ugyanabban az ablakban vagy fülön"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; jelenlegi ablak vagy fül, frames nélkül"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; új ablak vagy fül"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025
msgid "New category name"
msgstr "Új kategória neve:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Új hivatkozás-kategória létrehozása"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "Keep this link private"
msgstr "Tartsuk ezt a hivatkozást titokban"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:941
msgid "Visit Link"
msgstr "Hivatkozás követése"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Segítségre van szükség? Használjuk a felül található Segítség fület."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:842
msgid "(no parent)"
msgstr "(nincs szülő)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:770
msgid "Show comments"
msgstr "Hozzászólások megtekintése"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "No comments yet."
msgstr "Még nincs hozzászólás."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752
msgid "Add comment"
msgstr "Hozzászólás"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "A <a href=\"%s\">visszakövetés és visszajelzés</a> engedélyezése ezen az oldalon."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Allow comments"
msgstr "Hozzászólás engedélyezése"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Az Egyedi mező használatával bővített metaadatokat adhatunk a bejegyzéseinkhez. <a href=\"%s\">Egyedi mező használata a sablonunkban</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 wp-admin/includes/meta-boxes.php:713
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:658
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "A Visszakövetés (trackback) egyfajta mód arra, hogy más honlapok felé jelezzük, hogy hivatkozunk rájuk. Amennyiben a hivatkozott honlap is WordPress rendszert használ, akkor nincs teendőnk, az értesítés automatikusan történik a <a href=\"%s\">Visszajelzés</a> használatával."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Több cím megadásakor az URL-címeket szóközzel kell elválasztani"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:651
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Visszakövetés (trackback) küldése:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:641
msgid "Already pinged:"
msgstr "Visszajelzések:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Excerpt"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "A Kivonat egy opcionális, saját magunk által készített összegzés a bejegyzésünk tartalmáról, amelyet a sablonunkban használhatunk. <a href=\"%s\">Bővebben a Kivonat funkcióról</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:422 wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "Post Formats"
msgstr "Bejegyzés formátumok"

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:345
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Feltöltés dátuma: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:299 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300
msgid "Submit for Review"
msgstr "Elküld megtekintésre"

#. translators: %s: URL to the Customizer
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Ez a vázlat a <a href=\"%s\">nem közzétett testreszabási változásokból</a> származik. Szerkeszthetjük, de nem szükséges most közzétenni. A többi változással együtt automatikusan megfog jelenni."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Browse revisions"
msgstr "Változatok tallózása"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "változat"

#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Változatok: %s"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Közzététel:<br>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Időzített megjelenés:<b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "<b>Azonnal</b> közzétenni"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Közzétéve:<br>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Időzített megjelenés:<b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Legyen folyamatosan a kezdőoldalon!"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Edit visibility"
msgstr "Láthatóság szerkesztése"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/template.php:1747
msgid "Password protected"
msgstr "Jelszóval védett"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Visibility:"
msgstr "Nyilvánosság:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Set status"
msgstr "Állapot beállítása"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Edit status"
msgstr "Állapot szerkesztése"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Előnézet"

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:30
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:126
#: wp-admin/network/upgrade.php:36 wp-admin/network/user-new.php:34
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:23
#: wp-admin/network/users.php:44 wp-admin/network/users.php:57
#: wp-admin/network/users.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ehhez az oldalhoz kapcsolódni."

#: wp-admin/includes/media.php:2950
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Audió codek:"

#: wp-admin/includes/media.php:2949
msgid "Audio Format:"
msgstr "Audió formátum:"

#: wp-admin/includes/media.php:2868
msgid "File URL:"
msgstr "Fájl URL:"

#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Megjelenítve a csatolmány oldalon."

#: wp-admin/includes/media.php:2711
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Sajnos, felhasználtuk a teljes %s MB tárhelyet."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2699
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Méretezzük át a képeket a %1$skép beállításoknál%2$s megadott legnagyobb méretűre (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "A böngésző beépített fájl feltöltője van jelenleg használatban. A WordPress fájl feltöltőjével lehetséges több fájlt, akár egérrel ráhúzással is. <a href=\"#\">Váltsunk a több fájlos feltöltőre</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2656
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "A több fájlos feltöltő van használatban. Hibásan működik? Használjuk helyette a <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">böngésző alapú feltöltőt</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2619
msgid "Link to image"
msgstr "Link egy képre"

#: wp-admin/includes/media.php:2614
msgid "Link Image To:"
msgstr "Képhivatkozás:"

#: wp-admin/includes/media.php:2588
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Hivatkozás szövege, pl. \"Kázmér és Huba (PDF)\""

#: wp-admin/includes/media.php:2570
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Hang-, videó- vagy egyéb fájl"

#: wp-admin/includes/media.php:2549
msgid "Image Caption"
msgstr "Kép felirata"

#: wp-admin/includes/media.php:2498
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Szűrés &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2457 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2456 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2424
msgid "All Types"
msgstr "Minden típus"

#: wp-admin/includes/media.php:2340
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Galéria beállítások frissítése"

#: wp-admin/includes/media.php:2319
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galéria oszlopok:"

#: wp-admin/includes/media.php:2304
msgid "Order:"
msgstr "Sorrend:"

#: wp-admin/includes/media.php:2296
msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű"

#: wp-admin/includes/media.php:2295
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum/Idő"

#: wp-admin/includes/media.php:2293
msgid "Menu order"
msgstr "Menü sorrend"

#: wp-admin/includes/media.php:2288
msgid "Order images by:"
msgstr "Képek sorbarendezése:"

#: wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Image File"
msgstr "Képfájl"

#: wp-admin/includes/media.php:2273
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Bélyegkép hivatkozás:"

#: wp-admin/includes/media.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

#: wp-admin/includes/media.php:2243
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"

#: wp-admin/includes/media.php:2242 wp-admin/includes/media.php:2312
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"

#: wp-admin/includes/media.php:2241 wp-admin/includes/media.php:2309
msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"

#: wp-admin/includes/media.php:2240
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sorrend:"

#: wp-admin/includes/media.php:2236
msgid "All Tabs:"
msgstr "Valamennyi fül:"

#: wp-admin/includes/media.php:2086
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Kép beillesztése másik weboldalról"

#: wp-admin/includes/media.php:2050 wp-admin/includes/media.php:2261
#: wp-admin/includes/media.php:2528
msgid "Save all changes"
msgstr "Módosítások mentése"

#: wp-admin/includes/media.php:2023
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Média fájl hozzáadása saját gépről:"

#: wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Drop files here"
msgstr "Húzzuk ide a fájlt"

#: wp-admin/includes/media.php:1510 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1509
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "%s fájl törlése."

#: wp-admin/includes/media.php:1498 wp-admin/includes/media.php:2625
#: wp-admin/includes/media.php:2631
msgid "Insert into Post"
msgstr "Bejegyzésbe illesztés"

#: wp-admin/includes/media.php:1477
msgid "Upload date:"
msgstr "Feltöltés ideje:"

#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:2595
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternatív szöveg a képhez,  pl.&#8220;Az ásító inas&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1246
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Feltöltött fájl helye"

#: wp-admin/includes/media.php:1235 wp-admin/includes/media.php:2620
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Adjunk meg egy hivatkozás URL-t vagy kattintsunk felül egy előre beállítottra."

#: wp-admin/includes/media.php:1232
msgid "Link URL"
msgstr "Hivatkozás URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1164
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Üres cím fájlnévből kerül kitöltésre."

#: wp-admin/includes/media.php:1086
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Csatolmány küldés URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1085 wp-admin/includes/media.php:1242
msgid "File URL"
msgstr "Fájl URL"

#: wp-admin/includes/media.php:870
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Érvénytelen kép URL"

#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1846
#: wp-admin/includes/template.php:1637 wp-admin/install.php:80
#: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110
#: wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:464
msgid "Uploads"
msgstr "Feltöltések"

#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:354
msgid "Genre: %s."
msgstr "Műfaj: %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:348
msgid "Track %1$s."
msgstr "Track %1$s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:345
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "%1$s/%2$s track."

#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Released: %d."
msgstr "Megjelenés: %d."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:325
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%2$s - &#8220;%1$s&#8221;."

#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:318
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:315
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "%2$s albumból a(z) \"%1$s\" szám"

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "%2$s albumból a(z) \"%1$s\" szám"

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:309
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "%3$s %2$s albumáról a(z) \"%1$s\" szám"

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galéria (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Hivatkozásból"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Számítógépről"

#: wp-admin/includes/import.php:212
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Bejegyzések, oldalak, hozzászólások, egyedi mezők, kategóriák és címkék importálása egy WordPress export fájlból."

#: wp-admin/includes/import.php:206
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Tumblr bejegyzések és média importálása a Tumblr API használatával."

#: wp-admin/includes/import.php:205
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Bejegyzések importálása egy RSS hírforrásból."

#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Hivatkozások importálása OPML formátumban."

#: wp-admin/includes/import.php:193
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogtárlat"

#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Movable Type vagy Type Pad bejegyzések és hozzászólások importálása."

#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type és Typepad"

#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Livejournal bejegyzések importálása a Livejournal API használatával."

#: wp-admin/includes/import.php:181
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Alakítsuk a létező kategóriákat címkévé, vagy címkéket kategóriákká, választás szerint."

#: wp-admin/includes/import.php:175 wp-admin/tools.php:26 wp-admin/tools.php:59
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Kategória és címke konvertáló"

#: wp-admin/includes/import.php:170
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Bejegyzések, hozzászólások, és felhasználók importálása egy Blogger blogból."

#: wp-admin/includes/import.php:169
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:911
msgid "Image saved"
msgstr "Kép elmentve"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:797
msgid "Unable to save the image."
msgstr "A kép mentése nem lehetséges"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:749
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Semmi nem került mentésre, a kép nem lett változtatva"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:741
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Hiba történt a mentés közben. A böngészőoldal frissítését követően próbáljuk meg újra!"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:718
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Nem lehetséges új kép létrehozása"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:697
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Kép helyreállítása sikeres!"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:695
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "A kép metaadata ellentmondásos."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:690
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "A kép metaadatát nem lehet elmenteni."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:634
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "A kép metaadatai nem olvashatóak be."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:258 wp-admin/includes/image-edit.php:323
#: wp-admin/includes/image-edit.php:469
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image-nek egy WP_Image_Editor objektumnak kell lennie"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Az el nem mentett változások el fognak veszni. 'OK' a folytatáshoz, 'Megszakítás' vissza a képszerkesztőhöz"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vízszintes tükrözés"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Függőleges tükrözés"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "A kép forgatást nem támogatja a tárhely szolgáltató."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Elforgatás az órajárással egyezően"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Elforgatás az órajárással ellentétes irányba"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Körbevágás"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Valamennyi méret, kivéve bélyegkép"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Képméretek"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Módosítások mentése:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Aktuális bélyegkép"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Lehetséges a kép szerkesztése az előnézeti kép megtartásával. Például, lehetséges, hogy csak egy négyzetes előnézeti képet szeretnénk, ami az eredeti képnek csak egy része."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Bélyegkép beállítási segítség"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Bélyegkép beállítások"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "magasság kiválasztás"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "szélesség kiválasztás"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Választás:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "kivágás magasság aránnyal"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "kivágás szélesség aránnyal"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Képarány:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "A kiválasztást követően a méretet pixelben is módosíthatjuk. A minimális kiválasztási méret a Média beállításoknál megadott bélyegkép mérete."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Körbevágás kiválasztása"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "A képarány a szélesség és magasság viszonyát jelenti. Az átméretezés során a képarány megtartható a shift billentyű átméretezés során történő lenyomásával és nyomva tartásával. Használjuk a bemeneti dobozt az előre meghatározott képarányokhoz, pl. 1:1 (négyzet), 4:3, 16:9, stb."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Képarány körbevágása"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Képkivágáshoz kattintsunk a képre, majd húzzuk a kívánságunk szerinti méretre"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Képkivágás segítég"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Kép körbevágása"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Kép visszaállítása"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "A korábbi, képen végzett szerkesztéseket nem fogja törölni."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Figyelmen kívül hagyja a változásokat és az eredeti képet állítja vissza."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Átméretezés"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "magasság mértéke"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "szélesség mértéke"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Új méretek:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Eredeti méret %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Lehetséges az eredeti képet arányosan méretezni. A legjobb eredmény érdekében, az átméretezésnek a vágás, tükrözés, forgatás előtt kell történnie. A képeket arányosan csak kicsinyíteni lehet, nagyítani nem."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Képméretezés segítség"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Kép átméretezés"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:757
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Képadatok nem állnak rendelkezésre. A képet újból fel kell tölteni."

#: wp-admin/includes/file.php:2167
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr "Hibás lekérdezési azonosító az exportálás egyesítése közben."

#: wp-admin/includes/file.php:2122
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "A személyes adat export email küldése sikertelen."

#: wp-admin/includes/file.php:2115
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Személyes adat export"

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/file.php:2070
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Üdvözlet!\n"
"\n"
"A személyes adat exportjára vonatkozó kérést teljesítettük.\n"
"Az alábbi hivatkozásra kattintással letölthetőek a személyes adatok.\n"
"Adatvédelmi és biztonsági okokból a fájlt automatikusan töröljük a következő időpontban: ###EXPIRATION###,\n"
"ezért kérjük az előtte történő letöltést.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Ezt az emailt a következő címre küldtük: ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Üdvözlettel:\n"
"\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/file.php:2062
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Érvénytelen kérelem azonosító személyes adatok exportjának email-ben való küldése során."

#: wp-admin/includes/file.php:2038
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Nem sikerült megnyitni az exportálás cél fájlját írásra."

#: wp-admin/includes/file.php:2019
msgid "Unable to add data to export file."
msgstr "Az adatok hozzáadása az export file-hoz sikertelen."

#: wp-admin/includes/file.php:1971
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Dátum:"

#: wp-admin/includes/file.php:1967
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Webhely URL:"

#: wp-admin/includes/file.php:1963
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Weboldal neve:"

#: wp-admin/includes/file.php:1959
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "A jelentés a következő részére került generálásra:"

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/file.php:1955
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Rólunk"

#: wp-admin/includes/file.php:1947
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Személyes adatok exportálása"

#. translators: %s: user's e-mail address
#: wp-admin/includes/file.php:1920
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Személyes adatok exportálása a következő címre: %s"

#: wp-admin/includes/file.php:1915
msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing."
msgstr "Az export file-t  (HTML riport) nem lehet megnyitni írásra. "

#: wp-admin/includes/file.php:1901
msgid "Unable to protect export folder from browsing."
msgstr "Nem sikerült az exportokat tartalmazó könyvtárat megvédeni az olvasástól."

#: wp-admin/includes/file.php:1893
msgid "Unable to create export folder."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az exportálás könyvtárát."

#: wp-admin/includes/file.php:1885
msgid "Invalid email address when generating export file."
msgstr "Érvénytelen email cím az exportfájl létrehozásakor."

#: wp-admin/includes/file.php:1879
msgid "Invalid request ID when generating export file."
msgstr "Érvénytelen kérelem azonosító az exportfájl létrehozásakor."

#: wp-admin/includes/file.php:1872
msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available."
msgstr "Az export fájl generálása sikertelen. ZipArchive nem elérhető."

#: wp-admin/includes/file.php:1767
msgid "Proceed"
msgstr "Tovább"

#: wp-admin/includes/file.php:1754
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Adjuk meg a szerveren azt a helyet, ahol a nyilvános és a magánkulcs található. Amennyiben jelszó is szükséges, adjuk meg azt is a mezőben."

#: wp-admin/includes/file.php:1751
msgid "Private Key:"
msgstr "Magánkulcs:"

#: wp-admin/includes/file.php:1747
msgid "Public Key:"
msgstr "Nyilvános kulcs:"

#: wp-admin/includes/file.php:1745
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Hitelesítő kulcsok"

#: wp-admin/includes/file.php:1725
msgid "Connection Type"
msgstr "Kapcsolat típusa"

#: wp-admin/includes/file.php:1721
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "A jelszó nem lesz eltárolva a szerveren."

#: wp-admin/includes/file.php:1709
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "például: hu.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:1708
msgid "Hostname"
msgstr "Szervernév"

#: wp-admin/includes/file.php:1705
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Amennyiben az adatokra nem emlékeznénk, akkor fel kell venni a kapcsolatot a tárhely-szolgáltatóval."

#: wp-admin/includes/file.php:1701
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP jelszó"

#: wp-admin/includes/file.php:1700
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP felhasználónév"

#: wp-admin/includes/file.php:1699
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "A művelethez meg kell adni az FTP adatokat."

#: wp-admin/includes/file.php:1697
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH jelszó"

#: wp-admin/includes/file.php:1696
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH felhasználónév"

#: wp-admin/includes/file.php:1695
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "A művelethez meg kell adni az FTP vagy SSH adatokat."

#: wp-admin/includes/file.php:1691
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "A kért művelet végrehajtásához a WordPress-nek csatlakoznia kell a tárhely szerveréhez."

#: wp-admin/includes/file.php:1686
msgid "Connection Information"
msgstr "Kapcsolódási információ"

#: wp-admin/includes/file.php:1660
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1658
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1656
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1648
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Hiba:</strong> Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóra, ellenőrizni kell a beállított adatok helyességét."

#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Empty archive."
msgstr "Üres archívum"

#: wp-admin/includes/file.php:1195 wp-admin/includes/file.php:1299
#: wp-admin/includes/file.php:1334 wp-admin/includes/update-core.php:1127
#: wp-admin/includes/update-core.php:1242
msgid "Could not copy file."
msgstr "A fájl másolása nem lehetséges."

#: wp-admin/includes/file.php:1192
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Nem sikerül a fájl kibontása az archívumból."

#: wp-admin/includes/file.php:1118 wp-admin/includes/file.php:1177
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Nem sikerül a fájl helyreállítása a régi fájlból."

#: wp-admin/includes/file.php:1112 wp-admin/includes/file.php:1233
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Inkompatibilis archívum."

#: wp-admin/includes/file.php:1022
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "A fájl (%1$s) ellenőrző értéke nem egyezik az elvárt értékkel (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:974
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Nem sikerült az átmeneti fájl létrehozása!"

#: wp-admin/includes/file.php:968
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Érvénytelen URL került megadásra!"

#: wp-admin/includes/file.php:859
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "A feltöltött fájlt nem tudtam átmásolni %s."

#: wp-admin/includes/file.php:792
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "A megadott fájl feltöltése sikertelen."

#: wp-admin/includes/file.php:784 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "A fájl üres. A feltöltendő fájlnak kell lennie valami tartalmának is. A hibát az is okozhatja, hogy a feltöltés nincs engedélyezve a php.ini-ben, vagy a post_max_size által meghatározott méret kisebb, mint a php.ini fájlban meghatározott upload_max_filesize."

#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "A fájl üres. Valami tartalmasabbat kellene feltölteni..."

#: wp-admin/includes/file.php:771
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Szabálytalan adatok."

#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Egy bővítmény megszakította a fájl feltöltést."

#: wp-admin/includes/file.php:756
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Hiba a fájl lemezre írásakor."

#: wp-admin/includes/file.php:755
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Hiányzó munkakönyvtár."

#: wp-admin/includes/file.php:753
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nincs feltöltött fájl."

#: wp-admin/includes/file.php:752
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "A feltöltött fájlt csak részben sikerült feltölteni."

#: wp-admin/includes/file.php:751
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "A feltöltött fájl elérte <em>MAX_FILE_SIZE</em> HTML paraméterben beállított értéket."

#: wp-admin/includes/file.php:750
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "A feltöltött fájl elérte a php.ini fájlban beállított <code>upload_max_filesize</code> értéket!"

#: wp-admin/includes/file.php:543
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Nem sikerült a webhellyel kapcsolatot létesíteni, hogy a súlyos hibákat ellenőrizzük, ezért a PHP változásokat visszaállítottuk. Ezért a PHP változásokat ajánlott inkább máshogy feltölteni, például SFTP-vel."

#: wp-admin/includes/file.php:486
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Nem sikerült a fájlba írás."

#: wp-admin/includes/file.php:468 wp-admin/plugin-editor.php:112
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Ezen típusú fájlok nem szerkeszthetőek."

#: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/plugin-editor.php:105
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Ilyen fájl nem létezik! A név újbóli ellenőrzése után mégegyszer meg kell próbálni!"

#: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a mintasablonok módosításához."

#: wp-admin/includes/file.php:377 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a bővítmények szerkesztéséhez."

#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/plugin-editor.php:276
#: wp-admin/theme-editor.php:291
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Módosítások mentése előtt a fájlnak írhatónak kell lennie. Meg kell nézni <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">a WordPress Biblia (Codex)</a>(angol) vonatkozó részét további információkért."

#. translators: %$1s is line number and %1$s is file path.
#: wp-admin/includes/file.php:303
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "A PHP kód módosítások visszavonásra kerültek, mert a %2$s fájl %1$s sorában hibát okozott. Javítsuk a hibát, majd mentsünk ismételten."

#: wp-admin/includes/file.php:89
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s oldal sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Hozzászólások felugró ablakban"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Felugróablakos hozzászólások sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Hozzászólások sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (rewrite szabályokhoz)"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (támogatás)"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL stíluslap"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Grafikus szerkesztő RTL (jobbról-balra-mód) stíluslap"

#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Grafikus szerkesztő stíluslap"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Lábrész sablonminta beágyazása"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Fejrész sablonminta beágyazása"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Tartalom sablonminta beágyazása"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "404 sablonminta beágyazása"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Sablonminta beágyazása"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Alkalmazás melléklet sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Audiómelléklet sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Videómelléklet sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Képmelléklet sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Csatolmány sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Egyetlen oldal"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Bejegyzés"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Egyedülálló sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Dátum minta"

#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1774
msgid "Posts Page"
msgstr "Bejegyzések oldala"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Címke sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Kategória sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Osztályozási sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Szerző sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Fő mintasablon"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Hivatkozások sablon"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404 sablonminta"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Keresés űrlap"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Sablon lábrész"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Sablon fejrész"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Sablon funkciók"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Címkék törölve."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "A címke nem került frissítésre."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "A címke nem lett hozzáadva."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Címke frissítve."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Címke törölve."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Címke hozzáadva."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategóriák törölve."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "A kategória nem került frissítésre."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "A kategória nem lett létrehozva."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategória frissítve."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategória törölve."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategória létrehozva."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Tétel törölve"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Tétel nem került hozzáadásra"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Tétel frissítve"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Tétel törölve"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Tétel hozzáadva"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Népszerű bővítmény"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:602
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "%s - %s-ig az összesen %s-ből"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Tudjunk meg többet a kezdeti lépésekről."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1613
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Hozzászólások ki és bekapcsolása"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1608
msgid "Manage menus"
msgstr "Menük kezelése"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606
msgid "Manage widgets"
msgstr "Widgetek kezelése"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1603
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Kezeljük a <a href=\"%1$s\">widgeteket</a> vagy a <a href=\"%2$s\">menüket</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598
msgid "More Actions"
msgstr "További műveletek"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594
msgid "View your site"
msgstr "Tekintsük meg a honlapot"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1592
msgid "Add an About page"
msgstr "Adjunk hozzá egy önmagunkról szóló oldalt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1591
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Az első saját bejegyzés megírása"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1589
msgid "Add a blog post"
msgstr "Bejegyzés hozzáadása"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 wp-admin/includes/dashboard.php:1588
msgid "Add additional pages"
msgstr "További oldalak hozzáadása"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1584 wp-admin/includes/dashboard.php:1587
msgid "Edit your front page"
msgstr "Kezdőoldal szerkesztése"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1581 wp-admin/includes/user.php:1026
msgid "Next Steps"
msgstr "Következő lépés"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1577
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "vagy <a href=\"%s\">változtassuk meg a sablonunkat teljesen</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1572 wp-admin/includes/dashboard.php:1574
msgid "Customize Your Site"
msgstr "A honlap testreszabása"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1571
msgid "Get Started"
msgstr "Kezdjük el"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1567
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Összegyűjtöttünk pár hivatkozást, amelyek a kezdéshez segítséget nyújtanak:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1566
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Üdvözlet a WordPress-csapattól!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Hagyja figyelmen kívül a böngésző figyelmeztetését"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<p><a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">A böngésző frissítéshez kattintsunk ide: %2$s</a> vagy olvassuk el, hogyan <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">böngésszünk nagyobb megelégedéssel</a></p>"

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1448
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Úgy tűnik, hogy a(z) %s egy régebbi verziója van használatban! Ahhoz, hogy a WordPress által nyújtott felhasználói élmény még teljesebb legyen, célszerű a böngészőt frissíteni."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1443
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Úgy tűnik, hogy a(z) %s egy nem biztonságos verziója van használatban. Egy elavult böngésző használata nagyban csökkenti a számítógép biztonságát. Ahhoz, hogy a WordPress által nyújtott felhasználói élmény még teljesebb legyen, frissítsünk böngészőt."

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1419
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) felhasznált tárhely"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Feltöltések kezelése"

#. translators: %s: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB felhasználható tárhely"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Storage Space"
msgstr "Tárhely méret"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Other WordPress News"
msgstr "WordPress Planet hírei"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://hu.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:75
#: wp-admin/index.php:81
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress.org legfrissebb hírei"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1288
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"

#. translators: %s: meetup organization documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "Jelenleg nincs esemény a közelben. Szeretnénk <a href=\"%s\">szervezni egyet</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1254
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "%1$s közelében nincs előjegyzett esemény. <a href=\"%2$s\">Esemény szervezése</a>"

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Legyünk egy, %s közelében, szervezendő esemény résztvevői."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1182
msgid "Cincinnati"
msgstr "Villánykövesd"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170
msgid "City:"
msgstr "Település:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1163
msgid "Edit city"
msgstr "Település szerkesztése"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "News"
msgstr "Hírek"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1105
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCampek"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1093
msgid "Meetups"
msgstr "Események"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Ennek a widgetnek a használatához JavaScript szükséges."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Betöltés&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:927
msgid "View more comments"
msgstr "További hozzászólás"

#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "Y-m-d"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "Y-m-d"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "holnap"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "Még nem történt semmi."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Legutóbb közzétéve"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Hamarosan kiadásra kerül"

#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s - %2$s %3$s"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "%1$s hozzászólása %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[Függőben]"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s hozzászólása ehhez: %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Hozzászólás megtekintése"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Összes vázlat megtekintése"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Írjuk ide ami éppen a fejünkben jár..."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441
#: wp-admin/network/sites.php:351
msgid "Search Sites"
msgstr "Honlap keresése"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:510 wp-admin/network/site-users.php:267
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "Search Users"
msgstr "Felhasználó keresése"

#. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Összesen %1$s és %2$s van a rendszerben."

#. translators: %s: number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s honlap"
msgstr[1] "%s honlap"

#. translators: %s: number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s felhasználó"
msgstr[1] "%s felhasználó"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "Új felhasználó létrehozása"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "Új honlap létrehozása"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "A keresőmotorok letiltva"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s hozzászólás várakozik moderációra"
msgstr[1] "%s hozzászólás várakozik moderációra"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s oldal"
msgstr[1] "%s oldal"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s bejegyzés"
msgstr[1] "%s bejegyzés"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184
#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Submit"
msgstr "Küldés"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Összes megtekintése"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress Események és Hírek"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Legutóbbi vázlat"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Gyors vázlat"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Történések"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Összefoglaló a jelenlegi állapotról"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Jelenleg..."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "A használt böngésző elavult!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "FIGYELEM! A használt böngésző nem biztonságos!"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:570
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:509
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s bejegyzés ettől a szerzőtől"
msgstr[1] "%s bejegyzés ettől a szerzőtől"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:263
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:427
msgid "View posts by %s"
msgstr "%s bejegyzései"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:399
#: wp-admin/user-edit.php:395
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:242
msgid "Super Admin"
msgstr "Szuper admin"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323
#: wp-admin/user-edit.php:375 wp-admin/user-new.php:356
#: wp-admin/user-new.php:488 wp-admin/network/site-users.php:299
#: wp-admin/network/site-users.php:336
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263
msgid "Change"
msgstr "Módosítás"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:259
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Szerepkör váltás&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:212
msgid "No role"
msgstr "Szerepkör nélküli"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:214
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:139
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/deprecated.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:122
msgid "No users found."
msgstr "Nincs ilyen felhasználó."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Karbantartás üzemmód kikapcsolása&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/update-core.php:1003
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Karbantartás üzemmód bekapcsolása&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "The package could not be installed."
msgstr "A csomag nem telepíthető."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/file.php:1170
#: wp-admin/includes/file.php:1281 wp-admin/includes/file.php:1339
#: wp-admin/includes/update-core.php:1247
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nem sikerült könyvtárat létrehozni."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "A könyvtár már létezik."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "The package contains no files."
msgstr "A csomagban nincsenek fájlok."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Legfrissebb verzió telepítése&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Download failed."
msgstr "Sikertelen letöltés."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Nem sikerült megtalálni a szükséges könyvtárát (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Nem sikerült megtalálni a WordPress sablon könyvtárát."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 wp-admin/includes/plugin.php:819
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Nem sikerült megtalálni a WordPress bővítmény könyvtárát."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Nem sikerült megtalálni a WordPress telepítési könyvtárát."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Nem sikerült megtalálni a WordPress telepítési könyvtárát."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/plugin.php:814
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "Fájlrendszer hiba"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:148
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Érvénytelen (hibás) adat."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "A <a href=\"%1$s\">gyermek sablon</a> igényli a(z) %2$s, szülő, sablon jelenlétét."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Biztosan törölhető a(z) '%s' sablon?'\n"
"'Megszakítás', ha nem 'OK', ha törlés."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Csak az aktuális sablon érhető el. Keressük meg %s adminisztrátort a további elérhető sablonokkal kapcsolatosan."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:105
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Csak egy sablon van telepítve.  Több mint 1000 ingyenes sablon közül lehet választani a WordPress.org sablongyűjteményének oldaláról, bármikor, csak egy kattintás a <a href=\"%s\">Sablonok telepítése</a> fülre."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:98
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Jelenleg, csak egyetlen sablon van engedélyezve. A hálózat kezelőben lehetséges <a href=\"%1$s\">további sablonok bekapcsolása</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:94
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Jelenleg csak egy sablon van bekapcsolva. A hálózati adminisztrátornak kell  <a href=\"%1$s\">bekapcsolni</a> vagy <a href=\"%2$s\">telepíteni</a> további sablonokat."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/includes/theme.php:699
#: wp-admin/theme-install.php:290 wp-admin/theme-install.php:310
#: wp-admin/includes/network.php:331
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:340
#: wp-admin/theme-install.php:347
msgid "Collapse"
msgstr "Összecsukás"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:64 wp-admin/theme-install.php:345
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Oldalsáv összecsukása"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
msgid "Preview %s"
msgstr "%s előnézet"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ez a sablon már telepítve van, és legutóbbi verziója van használatban"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
msgid "Update to version %s"
msgstr "Frissítés %s verzióra"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nincs a keresésnek megfelelő sablon."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:255
msgid "Try again"
msgstr "Próbáljuk meg újra."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Legutóbb frissítve"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:167
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Legutóbbi"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "No description"
msgstr "Nincs leírás"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:460
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Tekintsük meg &#8220;%s&#8221; archívumot"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:451
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; törlése"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Szám"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1220
msgid "View Mode"
msgstr "Megtekintés mód"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1171
msgid "Pagination"
msgstr "Oldal lapozás"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1131
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Elemek száma oldalanként:"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1111
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s oszlop"
msgstr[1] "%s oszlop"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1105 wp-admin/includes/theme.php:265
#: wp-admin/includes/theme.php:295 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1034
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet!"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1015
msgid "Boxes"
msgstr "Dobozok"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:963
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Mit lássunk?-fül"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:908
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Engedélyezzük a teljes magasságú és zavartalan írásmód funkciókat."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:906
msgid "Additional settings"
msgstr "További beállítások"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:903
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Akadálymentes üzemmód ki"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:903
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Akadálymentes üzemmód be"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:877
msgid "Screen Options"
msgstr "Mit lássunk?"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:778
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Segítség fül"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:688
msgid "Items list"
msgstr "Tétellista"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:687
msgid "Items list navigation"
msgstr "Tétellista navigáció"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:686
msgid "Filter items list"
msgstr "Tétellista szűrése"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1672
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Megjelölés 'ragadós'-ként"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1664
msgid "Not Sticky"
msgstr "Nem 'ragadós'"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663
#: wp-admin/includes/template.php:1762
msgid "Sticky"
msgstr "Ragadós"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
msgid "Allow Pings"
msgstr "Visszajelzések engedélyezése"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1623
msgid "Allow Comments"
msgstr "Hozzászólások engedélyezése"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1602
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1611
msgid "Do not allow"
msgstr "Nem engedélyezett"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1601
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1610
msgid "Allow"
msgstr "Engedélyez"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:893
msgid "Default Template"
msgstr "Alapértelmezett"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1549
#: wp-admin/includes/media.php:1238 wp-admin/includes/media.php:2251
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Order"
msgstr "Sorrend"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Főoldal (nincs szülő-oldala)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1514
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&mdash; VAGY &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1446
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1526
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1600
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1609
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1641
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Nincs változás &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:590
msgid "Quick Edit"
msgstr "Gyorsszerkesztés"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Csoportos szerkesztés"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:255
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; előnézete"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1243
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Gyorsan szerkesszük &#8220;%s&#8221; osztályozást itt, helyben"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000
msgid "Last Modified"
msgstr "Módosítva"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995
msgid "Missed schedule"
msgstr "Hibás időzítés"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:292
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y-m-d  H:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904
#: wp-admin/includes/misc.php:957
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s jelenleg szerkeszti"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:839
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; zárolva"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Címsor"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:363
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ragadós <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ragadós <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:314
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:294
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Saját <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Saját <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:787
msgid "Visit plugin site"
msgstr "A bővítmény honlapja"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:782
msgid "View details"
msgstr "Részletek"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s kikapcsolása"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
msgid "Network Only"
msgstr "Csak hálózati"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:616
msgid "Network Active"
msgstr "Bekapcsolva a hálózatban"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s törlése"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "%s kikapcsolása a hálózatból"

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "%1$s beállítása szükséges a %2$s fájlban."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Inactive:"
msgstr "Kikapcsolva:"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-in-ek különleges bővítmények a %s könyvtárban, amelyek alapvető WordPress funkciókat cserélnek ki, ha jelen vannak."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:501
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "A %s könyvtárban lévő fájlok automatikusan kerülnek végrehajtásra."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498
msgid "Clear List"
msgstr "Lista törlése"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:519
msgid "Deactivate"
msgstr "Kikapcsol"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Hálózati kikapcsolás"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:430
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Frissítés <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Frissítés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bedobott <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bedobott <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Használni kell <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Használni kell <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kikapcsolva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kikapcsolva <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Legutóbb aktív <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Legutóbb aktív <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bekapcsolva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bekapcsolva <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:412
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384
msgid "Plugin"
msgstr "Bővítmény"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:368
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Telepített bővítmények keresése folyamatban..."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339
msgid "No plugins found."
msgstr "Nem található bővítmény!"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Bővítmény keresése a WordPress bővítmény könyvtárban."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "&#8220;%s&#8221; bővítmény nem található."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Kompatibilis</strong> a jelenleg használt WordPress verziónkkal"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Nem kompatibilis</strong> a jelenleg használt WordPress verziónkkal"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:616
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "A most használt WordPress verzióval nincs tesztelve"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:608
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s bekapcsolt telepítés"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:604
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:606
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "10-nél kevesebb"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "1+ Million"
msgstr "több mint 1millió"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
msgid "Last Updated:"
msgstr "Legutóbbi frissítés:"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545
msgid "More Details"
msgstr "További részletek"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:535
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:510
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Bekapcsolás"

#. translators: 1: Plugin name and version
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413
#: wp-admin/includes/update.php:558
msgid "Update %s now"
msgstr "%s frissítése"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496
msgid "Install %s now"
msgstr "%s telepítése"

#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/theme.php:655 wp-admin/theme-install.php:264
#: wp-admin/theme-install.php:319 wp-admin/themes.php:274
#: wp-admin/themes.php:407 wp-admin/themes.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:541
msgid "By %s"
msgstr "Szerző: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:442
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:441
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Közösségi"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:440
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Teljesítmény"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:272
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Try Again"
msgstr "Próbáljuk meg újra"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116
#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Bővítmény feltöltése"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Ajánlott"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Népszerű"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Béta tesztelés"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "&#8220;%s&#8221; helyreállítása a Lomtárból"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:351
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; megtekintése"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:671
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:729
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "&#8220;%s&#8221; végleges törlése"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1262
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "&#8220;%s&#8221; áthelyezése a Lomtárba"

#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "&#8220;%s&#8221; csatolása meglévő tartalomhoz"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Leválasztva)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
msgid "Detach"
msgstr "Leválasztás"

#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Leválasztás innen: &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487
msgid "(Private post)"
msgstr "(Magán bejegyzés)"

#. translators: %s: Time since the last update
#. translators: human readable timestamp
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:985
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:580 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251 wp-admin/includes/user.php:1295
msgid "%s ago"
msgstr "%s telt el"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447
msgid "%s from now"
msgstr "%s mostantól"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975
msgid "Unpublished"
msgstr "Nincs közzétéve"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:380
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Szerkesztés)"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Közzétéve"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Feltöltve"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:283
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fájl"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:135
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Lomtár"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1026
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:777
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:334
#: wp-admin/update-core.php:366 wp-admin/update-core.php:405
msgid "Select All"
msgstr "Összes kiválasztása"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:806
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:789
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s. / %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:783
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuális oldal"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No pending comments"
msgstr "Nincs függőben lévő hozzászólás"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
msgid "No approved comments"
msgstr "Nem engedélyezett hozzászólás"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No comments"
msgstr "Nincs hozzászólás"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:623
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s függőben lévő hozzászólás"
msgstr[1] "%s függőben lévő hozzászólás"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:622
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s engedélyezett hozzászólás"
msgstr[1] "%s engedélyezett hozzászólás"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:621
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s hozzászólás"
msgstr[1] "%s hozzászólás"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:434
msgid "Select bulk action"
msgstr "Csoportos művelet kiválasztása"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1227
msgid "Excerpt View"
msgstr "Kivonat megtekintése"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
" Biztosan töröljük ez a hivatkozást:'%s'?\n"
" 'Mégse', ha nem, 'OK' a törléshez."

#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; szerkesztése"

#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:448
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:210
msgid "Select %s"
msgstr "%s kiválasztása"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1232
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130
msgid "Visible"
msgstr "Látható"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129
msgid "Relationship"
msgstr "Kapcsolat"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:445
msgid "Filter by category"
msgstr "Kategória szerinti szűrés"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:73
msgid "No links found."
msgstr "Nem található hivatkozás."

#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:168
msgid "Create or select your site&#8217;s privacy policy page under <strong>Settings &gt; Privacy</strong> to keep your users informed and aware."
msgstr "Hozzunk létre, vagy válasszunk a weblapunk oldalai közül egyet az Adatkezelési tájékoztató oldal számára a <strong>Beállítások &gt; Adatkezelés</strong> menüpontban ahhoz, hogy a felhasználókat tájékoztassuk, hogy tisztában legyenek az adatkezelési lehetőségekkel."

#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:167
#: wp-admin/includes/upgrade.php:278 wp-admin/privacy.php:63
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Adatvédelmi irányelvek"

#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:166
msgid "New <strong>Tools</strong> have been added to help you with personal data export and erasure requests."
msgstr "<strong>Új eszközök</strong> kerültek hozzáadásra, hogy segítsenek a személyes adatok hordozhatóságára és törlésére vonatkozó kérések teljesítésében."

#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:165
msgid "Personal Data Export and Erasure"
msgstr "Személyes adatok exportálása és törlése"

#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:164
msgid "Personal Data and Privacy"
msgstr "Személyes adatok és Adatvédelem"

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:200
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "A parancs végrehajtása sikertelen: %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Nem sikerült inicializálni az SFTP alrendszer munkamenetét %s SSH2 kiszolgálóval"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:143
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "%s számára a nyilvános- és a magánkulcs hibás"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH2 szerver %s portjához"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:102
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 jelszó megadása kötelező"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:93
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 felhasználó megadása kötelező"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:80
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 cím megadása kötelező"

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "A PHP ssh2 kiegészítő rendelkezésre áll, azonban a PHP5 %s funkció kötelező."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:58
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Az ssh2 PHP kiterjesztés nem érhető el"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Felhasználónév/Jelszó nem megfelelő %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:81
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az FTP szerver %s portjához."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:53
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP jelszó megadása kötelező"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:50
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP felhasználó megadása kötelező"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:42
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP cím megadása kötelező"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:29
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Az ftp PHP kiterjesztés nem érhető el"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:285
msgid "Found %s"
msgstr "%s találat"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:270
msgid "Changing to %s"
msgstr "Változtatás erre: %s."

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:243
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "%1$s keresése %2$s között"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379
msgid "l, M j, Y"
msgstr "Y-m-d, l"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "Ismeretlen API hiba."

#. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Hibás API válasz-kód (%d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632
msgid "Select comment"
msgstr "Hozzászólás kiválasztása"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1272
#: wp-admin/includes/update.php:687
msgid "Show more details"
msgstr "További részletek"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Válasz ehhez a hozzászóláshoz"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1244
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Gyorsszerkesztés"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Szerkesszük ezt a hozzászólás itt helyben"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Ennek a hozzászólásnak a szerkesztése"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "A hozzászólás lomtárba helyezése"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "A hozzászólás végleges törlése"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Bejegyzés visszaállítása a Lomtárból"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Hozzászólás visszaállítása a Szemétből"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Hozzászólás spamnak minősítése"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Hozzászólás jóváhagyása"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Hozzászólás moderálása"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Hozzászólás dátuma"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:489
msgid "Empty Trash"
msgstr "Lomtár ürítése"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
msgid "Empty Spam"
msgstr "Spam-tároló ürítése"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:484
msgid "Filter"
msgstr "Szűrés"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:348
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
msgid "Pings"
msgstr "Visszajelzések"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337
msgid "All comment types"
msgstr "Minden hozzászólás típus"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Hozzászólás típus szerinti szűrés"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nem spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1255
msgid "Restore"
msgstr "Helyreállítás"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Elfogadás"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Elutasítás"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:234
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lomtár <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lomtár <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Szemét <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Szemét <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Jóváhagyott <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Jóváhagyott <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Függőben <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Függőben <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
msgid "No comments found."
msgstr "Nem találtunk hozzászólást!"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:186
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Nincs rendszer-moderációra várakozó hozzászólás."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Hiba: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:870
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Visszaállítási hiba: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"NAPLÓ FRISSÍTÉSE\n"
"==============="

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:843
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] frissítés a háttérben befejezve"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] A háttérben történő frissítés során hibák fordultak elő."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESZTÜZEM?\n"
"==============\n"
"\n"
"Ez a hibakereső email a WordPress fejlesztői verzió használata esetén kerül kiküldésre.\n"
"\n"
"Ha azt feltételezzük, hogy a talált hibák a WordPress hibái, küldenénk egy jelentést róla?\n"
" * Nyissunk neki egy témát a támogatói fórumon: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * vagy, ha kényelmesebbnek tartjuk, írjunk egy hibajelentést ide:: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "FAILED: %s"
msgstr "HIBA: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:812
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "A következő fordítások frissítése nem sikerült:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "A következő sablonok frissítése nem sikerült:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:810
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "A következő bővítmények frissítésekor hiba történt:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:804
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SIKER: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:799
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "A következő fordítások sikeresen frissítésre kerültek:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:798
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "A következő sablonok sikeresen frissítésre kerültek:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "A következő bővítmények sikeresen frissítésre kerültek:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "HIBA: Nem sikerült a WordPress frissítése a %s verzióra"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SIKERES: WordPress sikeresen frissítve %s verzióra"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:776
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress honlap: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "Error code: %s"
msgstr "Hibakód: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "A tárhely szolgáltatónak, önkénteseknek a fórumon, vagy egy barátságos fejlesztő számára ezek az információk sokat segíthetnek:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Van itt néhány adat, ami pontosan leírja a felmerült problémát:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:707
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Honlapunk a %s verzióval üzemelt."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "The WordPress Team"
msgstr "WordPress Magyarország csapata"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "További bővítmény vagy sablon frissítések érhetőek el. Frissítsünk, most:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Ha a hibajelentés eljut hozzánk, biztosítjuk, hogy ne forduljon elő többé a probléma."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "A honlap frissen tartása biztonsági szempontból fontos. Ezzel az olvasóink számára is az internetet egy biztonságosabb hellyé tehetjük."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:684
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Ha bármilyen hibát tapasztalunk, vagy segítségre van szükségünk a WordPress Magyarország fórumának önkéntesei valószínűleg örömmel állnak rendelkezésre."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "A WordPress Magyarország csapata készen áll a segítségadásra. Ezt a levelet el kell küldeni a %s címre, és a csapat segíteni fog, hogy a honlap egészen biztos, hogy működjön."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:673
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Ellenőrizzük a honlapunkat. Lehetséges, hogy minden rendesen működik. Ha azt írja, hogy frissítésre van szükség, a következőt tegyük:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:671
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Ez azt jelenti, hogy a honlap nem elérhető, vagy hibás. Semmi pánik: meg lehet javítani."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:669
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "%1$s honlapunk súlyos hibát érzékelt a WordPress legújabb %2$s verziójának frissítése során."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:667
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "A honlap %1$s verziója kritikus hibát észlelt a WordPress %2$s verzióra történő frissítés során."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Megpróbáltuk, de sajnos nem sikerül automatikusan frissíteni a honlapot."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Frissítsük honlapunkat a %1$s verzióról a WordPress %2$s verziójára."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "A frissítés könnyű, és csak pár mozdulat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:643
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "Már elérhető a WordPress %s verziója."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:639
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "A WordPress %s kiadás újdonságaival kapcsolatban nézzük meg ezt a képernyőt:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "A részünkről nincs további teendő."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:632
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Üdvözlet! A %1$s honlap automatikusan frissítésre került a WordPress %2$s verziójára."

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:617
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] SÜRGŐS: A honlap leállt egy frissítési hiba miatt."

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:612
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s verziója már elérhető. Frissítsünk!"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:606
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] honlap a WordPress %2$s verzióra frissítve"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:349
#: wp-admin/includes/update-core.php:1298 wp-admin/update-core.php:510
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress sikeresen frissítve!"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:347
#: wp-admin/update-core.php:505
msgid "Installation Failed"
msgstr "Telepítési hiba"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 wp-admin/includes/file.php:1044
#: wp-admin/includes/plugin.php:811 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Nem sikerül elérni a fájlrendszert"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:313
msgid "Translations for %s"
msgstr "%s fordítása"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "%s bővítmény frissítése"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "%s sablon frissítése"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:297
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:296
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Frissítés a WordPress %s verzióra"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "Legfelülre"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Le egyet"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Fel egyet"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS osztályok (opcionális)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Menütétel szerkesztése"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "altétel"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Kezdőlap: %s"

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:466
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "A sablon nem tartalmazza a %s fájlt."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:456
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "A %s nem tartalmaz szabványos fejrészt."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:445
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "A sablon nem tartalmazza a %s fájlt."

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>A szülő sablon nem található.</strong> A kiválasztott sablon használatához előtt telepítenünk kell a következő szülő sablont: <strong>%s</strong>."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> szülősablon sikeresen telepítve."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "A szülő sablon - <strong>%1$s %2$s</strong> - már telepítve van."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> előkészítése a telepítéshez&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Ehhez a sablonhoz szülő sablon megléte szükséges. Ellenőrizzük, hogy telepítve van-e&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> sablon sikeres telepítése."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "<strong>Sablon telepítése sikeres!</strong>"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Sablon telepítési hiba."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "A sablon csomagban nincsenek fájlok."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "A sablon telepítése.&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "A sablonfrissítés sikeresen megtörtént!"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "A sablon frissítése sikertelen!"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "A régi sablon eltávolítása sikertelen."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "A sablon régi verziójának eltávolítása&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "A sablon a lehető legfrissebb."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; testreszabása"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:178
msgid "Update Theme"
msgstr "Sablon frissítése"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:82
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Vissza a sablontelepítőhöz"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; bekapcsolása"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; élő előnézet"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:354
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Érvénytelen bővítményeket találtunk."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "<strong>Bővítmény sikeresen telepítve!</strong>"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Bővítmény telepítési hiba."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "A bővítmény nem tartalmaz fájlokat."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Bővítmény telepítése&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Csomag kitömörítése&#8230;"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Telepítő fájl letöltése innen: %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "Nem áll rendelékezésre telepítő csomag."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "A bővítmények frissítése sikeres."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Bővítmény frissítve."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "A régi bővítmény eltávolítása sikertelen."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "A bővítmény régi verziójának eltávolítása&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "A bővítmény a lehető legfrissebb."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:45
#: wp-admin/update-core.php:700 wp-admin/update-core.php:734
msgid "Update progress"
msgstr "Frissítés folyamatban"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Bővítmény frissítése"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:70
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Vissza a bővítmény-telepítőhöz"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:66
msgid "Return to Importers"
msgstr "Vissza az importálóhoz"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Bővítmény bekapcsolása"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin &amp; Return to Press This"
msgstr "Bővítmény bekapcsolása &amp; Press This"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:53
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Bekapcsolás &amp; Importáló futtatása"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:40
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Sikeres bővítmény-telepítés: <strong>%s %s</strong>."

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:332
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "A nyelvi csomagból hiányzik a %1$s vagy a %2$s fájl."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "A fordítás frissítése megtörtént."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Translation update failed."
msgstr "Hiba történt a fordítás frissítése során."

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Fordítás letöltése innen: %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "The translations are up to date."
msgstr "A fordításokkal nincs teendő, minden az elérhető legfrissebb."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:112
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Néhány dolgot a fordításban frissíteni kell. Csak néhány másodpercet vesz igénybe."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:314
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Fordítások frissítése %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/update-core.php:756
msgid "Update Translations"
msgstr "Fordítás frissítése"

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:90
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:103
msgid "Please select a file"
msgstr "Egy fájlt választása"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
#: wp-admin/includes/update-core.php:921 wp-admin/includes/update-core.php:998
#: wp-admin/includes/update-core.php:1021
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "A frissítés nem került telepítésre, mivel néhány fájlt nem lehetett átmásolni. Ez általában akkor fordul elő, ha nem megfelelőek (nem következetesek) a fájl hozzáférési engedélyek."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Hiba történt a frissítés során, a WordPress visszaállítja az előző verziót."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Kísérletet teszünk az előző verzió visszaállítására."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1147
#: wp-admin/includes/file.php:1258
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Nem sikerült a fájlok másolása, lehet, hogy megtelt a lemez."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "A fájlok másolása nem sikerült"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Frissítés kicsomagolása&#8230;"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Frissítés letöltése innen: %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
msgid "Update package not available."
msgstr "Frissítő csomag nem elérhető."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Jelenleg egy másik frissítés van folyamatban."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "A WordPress a lehető legfrissebb."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:151
msgid "Show details."
msgstr "Részletek megtekintése"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Valamennyi frissítés megtörtént."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s sikeresen frissítve!"

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "%1$s frissítése sikertelen"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s frissítése közben hiba történt: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:39
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "A frissítés folyamata megkezdődött. Türelem! A frissítési folyamat kiszolgálónként eltérő időtartamú lehet."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:84
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Vissza a sablonok oldalra"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "%1$s sablon frissítése... (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:70
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "WordPress frissítési oldal"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:72
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Vissza a bővítmények oldalra"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "%1$s (%2$d/%3$d) bővítmény frissítése"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Ha a hivatkozásokat szeretnénk kezelni telepítsük a <a href=\"%s\">Hivatkozás kezelő</a> bővítményt."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Nem sikerült beilleszteni a hivatkozást az adatbázisba."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Nem sikerült frissíteni a hivatkozást az adatbázisban"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a hivatkozások szerkesztéséhez."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4389
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Kész visszajelzést vártunk a válasz tömbben %1$s törlőtől (azonosító %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4378
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "A válaszban található üzenet kulcsoknak egy tömbre kellene hivatkoznia %1$s törlőtől visszakapott válaszban (azonosító %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4367
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Üzenet kulcsokra vártunk %1$s törlőtől visszakapott válasz tömbben (azonosító %2$d). "

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4356
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "A válaszban item_retained kulcsra számítottunk %1$s törlőtől visszakapott válasz tömbben (azonosító %2$d). "

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4345
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "A válaszban items_removed kulcsra számítottunk %1$s törlőtől visszakapott válasz tömbben (azonosító %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4334
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Nem tömböt kaptunk vissza válasznak %1$s törlőtől (azonosító %2$d)."

#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4318
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "A törlő tömb %d azonosítónál nem tartalmaz felismerhető nevet."

#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4313
msgid "Eraser callback at index %d is not a valid callback."
msgstr "A törlő hívás azonosítója %d nem tartalmaz létező hívást."

#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4308
msgid "Eraser array at index %d does not include a callback."
msgstr "A törlő hívás azonosítója %d nem tartalmaz hívást."

#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4303
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Egy törlőt meghatározó tömbre vártunk %d azonosítóval."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4290
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Törlő indexelés a tartomány kívül."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4286
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "A törlési index nem lehet egynél kevesebb."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4249
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Hiányzó törlési index."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4245
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Érvénytelen email cím a kérésben."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4174
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Logikai változóra vártunk a válasz tömbben az exportálótól: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4168
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Adat tömbre vártunk a válasz tömbből a törlőtől: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4162
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Adatra vártunk a válasz tömbből az exportálótól: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4156
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Tömböt vártunk válaszként az exportálótól: %s. "

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4141
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Az exportáló hívás egy nem létező hívás: %s"

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4135
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Az exportáló nem tartalmazza a következő hívást: %s"

#. translators: %s: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4129
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Az exportáló tömb %s azonosítónál nem tartalmaz barátságos nevet."

#. translators: %s: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4123
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Az exportálót meghatározó tömböt vártunk válaszképpen %s azonosítóval."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4113
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4294
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Az oldal index nem lehet egynél kevesebb."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4109
msgid "Exporter index out of range."
msgstr "Az exportáló azonosító a hatótávon kívül esik."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4105
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Az export index nem lehet negatív."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4099
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Az exportáló hibásan lett regisztrálva a szűrőre."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4071
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4255
msgid "Missing page index."
msgstr "Hiányzó oldal index. "

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4066
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Hiányzó exportáló azonosító."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4062
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Érvényes email címet kell megadni."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4057
msgid "Invalid request type."
msgstr "Érvénytelen kérés típus."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4044
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4225
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4239
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Érvénytelen kérelem azonosító."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4039
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4219
msgid "Missing request ID."
msgstr "Hiányzó kérés azonosító."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4026 wp-admin/plugin-editor.php:177
#: wp-admin/theme-editor.php:180
msgid "File edited successfully."
msgstr "Sikeres fájlmódosítás."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3945
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3988 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a bővítmények kezeléséhez."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3915
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "A bővítmény nem törölhető."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3886 wp-admin/plugins.php:467
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "A bővítmény addig nem törölhető, amíg a főoldalon be van kapcsolva."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3877 wp-admin/plugins.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a bővítmények törléséhez."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3818
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3845
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Bővítmény frissítése sikertelen!"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3774 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a bővítmények frissítéséhez."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3669 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a bővítmények telepítéséhez."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3659
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3760
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3865
msgid "No plugin specified."
msgstr "Nincs megjelölt bővítmény."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3636
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Sablon nem törölhető."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3600
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a sablonok törléséhez."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3569
msgid "Update failed."
msgstr "Frissítési hiba."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3509 wp-admin/update.php:172
#: wp-admin/update.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a honlap frissítéséhez."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3439
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3558
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3618
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3713
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3834
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3899
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Nem lehet a fájlrendszerhez kapcsolódni, ellenőrizni kellene a jogosultságokat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3399 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:218 wp-admin/update.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a sablonok telepítéséhez."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3387
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3496
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3589
msgid "No theme specified."
msgstr "Nincs megjelölt sablon."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3247
msgid "Image could not be processed."
msgstr "A képfeldolgozás nem lehetséges."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3223
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s kijelentkeztetve."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3219
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Most minden helyről kijelentkeztünk."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3211
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Nem sikerült a felhasználó munkameneteit kiléptetni. Próbáljuk újra."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3105
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Szerkesztőben nem érhető el az előnézet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3076
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s beágyazási hiba"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2086
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Elnézést, a bejegyzéshez történő csatoláshoz nincs elegendő jogosultság."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1847
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:997
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1645
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:1765
msgid "Scheduled"
msgstr "Ütemezve"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1789
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1794
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "A tétel nem frissült."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1683
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Automatikus mentés kikapcsolva: %s éppen szerkeszti ezt a bejegyzést."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1683
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Automatikus mentés kikapcsolva: %s éppen szerkeszti ezt az oldalt."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1682
msgid "Someone"
msgstr "Valaki"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1411
msgid "User %s added"
msgstr "%s felhasználó létrehozva"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1345
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Az egyedi mezőnek nevet kell adni!"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1327
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1347
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Az egyedi mezőnek értéket kell adni!"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Vázlat létrehozva %1$s kategóriában %2$s-kor"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1172
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "Hiba: üres hozzászólás."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1078
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Sajnálom, de a hozzászólásra válaszoláshoz bejelentkezés szükséges."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "Hiba: egy vázlathoz tartozó hozzászólásra nem lehet válaszolni!"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "%d hozzászólás nem létezik"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1144 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s vár moderációra"
msgstr[1] "%s vár moderációra"

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Amennyiben egy importálót nem találunk a listán, <a href=\"%s\">keressünk rá a bővítmény gyűjteményben</a> hogy kiderüljön elérhető-e."

#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
msgid "Details"
msgstr "Részletek"

#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:780
msgid "More information about %s"
msgstr "További információ %s"

#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Az importáló nincs telepítve. <a href=\"%s\">Telepítés a főoldalról</a>."

#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:288
msgid "Install %s"
msgstr "%s telepítése"

#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Nincs elérhető import modul."

#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "A WordPress képes importálni másik blogban található bejegyzéseket, hozzászólásokat. Először ki kell választani a másik, használatos (importálandó) rendszert:"

#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s importáló érvénytelen, vagy nincs telepítve."

#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:184 wp-admin/users.php:235
#: wp-admin/includes/network.php:105 wp-admin/includes/network.php:131
msgid "ERROR:"
msgstr "HIBA:"

#: wp-admin/import.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Importálás dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "A WordPress korábbi verzióiban minden importáló beépített volt, de a 3.0-ás verzió óta bővítménnyé váltak, mivel a legtöbben csak ritkán használják ezeket."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Ezen a képernyőn listázásra kerültek azok a hivatkozások, amelyek egy bővítmény segítségével lehetővé teszik más blogrendszerekből/platformokból történő importálást. Ki kell választani azt a platformot amelyből szeretnénk importálni adatokat, majd a felugró ablakban a <em>Telepítés most</em> feliratra kattintani. Amennyiben az a platform, amelyből szeretnénk importálni, nem szerepel a listán, akkor kattintsunk az alul lévő hivatkozásra, amely a bővítmények könyvtárának importáló bővítményeihez vezet, ahol kiválaszthatjuk a platformunknak megfelelő bővítményt."

#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Nem lenne jó, ha minden szoftver ilyen szabadságjogokkal jelenne meg? Szerintünk igen! További információ a <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> oldalain található."

#: wp-admin/freedoms.php:64
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "A  WordPress.org-on található valamennyi sablon és bővítmény 100%% GPL vagy hasonló ingyenes és kompatibilis licenccel rendelkezik, így biztonságosan válogathatunk a <a href=\"%1$s\">bővítmények</a> és <a href=\"%2$s\">sablonok</a> között. Ha másmilyen forrásból származó bővítményünk, vagy sablonunk van, használat előtt <a href=\"%3$s\">bizonyosodjunk meg róla, hogy rendelkezik-e GPL licenccel</a>. Ha nem tartják tiszteletben a WordPress licencét, akkor nem javasoljuk a használatát."

#: wp-admin/freedoms.php:62 wp-admin/theme-install.php:92
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/freedoms.php:61 wp-admin/includes/plugin-install.php:239
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:612 wp-admin/plugin-install.php:82
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/freedoms.php:57
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "A WordPress szédületes növekedése annak köszönhető, hogy az emberek szívesen beszélnek róla barátaiknak, valamint szolgáltatások és üzletek ezrei épülnek a WordPress köré, és ezt megosztják a felhasználóikkal. Számunkra hízelgő, ha bármikor is ejt rólunk valaki egy jó szót, de előbb nem árt, ha először <a href=\"%s\">ellenőrizzük a védjegyhasználati útmutatót</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Szabadon terjeszthető másoknak a saját módosításunk is, ezáltal a közösségeknek is megadva a lehetőséget, hogy hasznukra váljon a módosítás."

#: wp-admin/freedoms.php:53
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Szabadon terjeszthető az eredeti alkalmazás, ezzel is segítve felebarátainkat."

#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "A forráskód hozzáférhető, szabadon tanulmányozható a működése, és bármelyik része szabadon módosítható."

#: wp-admin/freedoms.php:51
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Az alkalmazás szabadon futtatható, bármilyen céllal."

#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "A WordPress ingyenes és nyílt forráskódú szoftver, amelyet a világ minden részén élő közösség, többnyire önkéntesek elkötelezett csoportja fejleszt. A WordPress egy nagyszerű, világszemlélet-formáló szerzői jogi <a href=\"%s\">licenc</a>cel érkezik, amit GPL-nek hívunk."

#: wp-admin/freedoms.php:43
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr "Az adatkezelést és az átláthatóságot mi nagyon komolyan vesszük. Arról, hogy milyen adatokat gyűjtünk, azokat hogyan használjuk, a <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a> oldalon lehet bővebb információt olvasni."

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Ezek az adatok arra szolgálnak, hogy automatikusan lehessen frissítéseket keresni és telepíteni, hogy ezáltal biztonságosabbá lehessen tenni a webhelyeket. Valamint, ezek alapján készülnek a <a href=\"%s\">WordPress.org statisztikák</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "A webhelyünk időről-időre adatokat küldhet a WordPress.org-ra, amelyek &#8212; többek között &#8212; a verziószámot, a telepített bővítmények és sablonok listáját tartalmazhatják."

#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Export fájl letöltése"

#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"

#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Befejezés dátuma:"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Kezdő dátum:"

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "Dátum intervallum:"

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "Szerzők:"

#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
#: wp-admin/includes/user.php:1105
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Kategóriák:"

#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:324
msgid "Posts"
msgstr "Bejegyzés"

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Tartalmazni fogja az összes bejegyzést, oldalt, hozzászólást, egyedi mezőt, kifejezést, navigációs menüt és egyedi bejegyzéseket."

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Minden tartalom"

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Az exportálandó tartalom"

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Kiválasztás exportálásra"

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Ahogy elmentettük a fájlt, már használható is egy másik WordPress oldal Importáló funkciójából, a tartalom költöztetésére erről az oldalról."

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Ez az a fájl amit WordPress eXtended RSS-nek vagy WXR-nek hívunk, és tartalmazza az összes bejegyzést, hozzászólást, egyedi mezőt és címkét."

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Indítás után a WordPress egy XML fájlt fog készíteni, amit majd le kell menteni a saját gépre."

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Exportálás dokumentációja </a> (angol)"

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "A generálás után kapott WXR fájl bármely WordPress honlapba importálható, vagy akár más blog-platformba is, amely támogatja ezt a formátumot."

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Lehetőség van a honlap tartalmát egy exportfájlba gyűjteni, majd azt egy másik telepítésbe, vagy platformba importálni. Az export fájl egy XML fájlformátum, amelyet WXR-nek nevezünk. Bejegyzések, oldalak, hozzászólások, egyéni mezők, kategóriák és címkék csatolhatók. Lehetőség van szűrőfeltételeket beállítani, hogy a WXR fájl csak bizonyos adatot, szerzőt, kategóriát, címkét, valamennyi bejegyzést és oldalt tartalmazzon, bizonyos közzétételi állapotokat tartalmazzon."

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:246
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a tartalom exportálásához."

#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s oldal a lomtárból helyreállítva."
msgstr[1] "%s oldal a lomtárból helyreállítva."

#: wp-admin/edit.php:285
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s oldal a lomtárba helyezve."
msgstr[1] "%s oldal a lomtárba helyezve."

#: wp-admin/edit.php:284
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s oldal véglegesen törlésre került."
msgstr[1] "%s oldal véglegesen törlésre került."

#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s oldal nem lett frissítve, mivel éppen valaki szerkeszti."
msgstr[1] "%s oldal nem lett frissítve, mivel éppen valaki szerkeszti őket."

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 oldal nem került frissítésre, mivel valaki szerkeszti."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s oldal frissítve."
msgstr[1] "%s oldal frissítve."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s bejegyzés helyreállítva a lomtárból"
msgstr[1] "%s bejegyzés helyreállítva a lomtárból"

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s bejegyzés a lomtárba helyezve"
msgstr[1] "%s bejegyzés a lomtárba helyezve"

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s bejegyzés véglegesen törölve."
msgstr[1] "%s bejegyzés véglegesen törölve."

#: wp-admin/edit.php:275
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s bejegyzés nem frissült, mivel valaki éppen szerkeszti."
msgstr[1] "%s bejegyzés nem frissült, mivel valaki éppen szerkeszti őket."

#: wp-admin/edit.php:274
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 bejegyzés nem került frissítésre, mivel valaki szerkeszti."

#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s bejegyzés frissítve."
msgstr[1] "%s bejegyzés frissítve."

#: wp-admin/edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Pages_Screen\" target=\"_blank\">Oldalak kezelésének dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Ugyancsak el lehet játszadozni az azonos típusú műveletekkel, beleértve a listák szűkítését is, a szűrők használatával. Az oldal alakításához szükséges műveleti gombok megjelennek, ha egy adott oldal-sor fölé húzzuk az egeret, vagy a <em>Csoportos műveletek</em> menüvel egyidőben több oldal metaadata is szerkeszthető."

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Az oldalak kezelése nagyon hasonló a bejegyzések kezeléséhez, és a képernyőt is hasonló módon lehet testreszabni."

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "Managing Pages"
msgstr "Oldalak kezelése"

#: wp-admin/edit.php:228
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Posts_Screen\" target=\"_blank\">Bejegyzések kezelése dokumentáció</a> (angol)"

#: wp-admin/edit.php:223
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Lehetőségünk van több bejegyzés egyidejű szerkesztésére is. A jelölődobozok bejelölésével kiválaszthatóak a szerkeszteni szándékozott bejegyzések, majd a Csoportos műveletek közül a Szerkesztést kell választani és kattintani az Alkalmaz feliratra. Ezt követően van lehetőség a metaadatok (kategóriák, szerzők stb.) cseréjére, módosítására egy menetben. Egy bejegyzést a Csoportok műveletekből kivonni nagyon egyszerű, csak a Csoportos műveletek területen - a név mellett - lévő jelölődoboz X-re kell kattintani."

#: wp-admin/edit.php:222
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Lehetséges egyszerre több bejegyzést szerkeszteni, vagy a Lomtárba mozgatni. Válasszuk ki a bejegyzéseket, amelyekkel foglalkozni szeretnénk a jelölő négyzetekkel, ez után válasszuk ki a tevékenységet, a Csoportművelet menüből és kattintsunk az Alkalmaz gombra."

#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:436
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Csoportművelet"

#: wp-admin/edit.php:215
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "Az <strong>Előnézet</strong> használatával megnézhetjük vázlatunk bejegyzés közzétételét követő, majdani kinézetét. A megtekintés közvetlenül az élő honlapon fog megtörténni. A hivatkozás elérhetősége függ a bejegyzés állapotától."

#: wp-admin/edit.php:214
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "A <strong>Lomtár</strong> lehetőséget ad eltávolítani a a bejegyzést a listából és a Lomtárba helyezi, ahonnan a bejegyzés véglegesen törölhető."

#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "A <strong>Gyorsszerkesztés</strong> helyben szerkesztési lehetőséget biztosít a bejegyzés meta adataihoz, és a bejegyzés tulajdonságaihoz a képernyő elhagyása nélkül."

#: wp-admin/edit.php:212
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "A <strong>Szerkesztés</strong> link a bejegyzés szerkesztő képernyőre visz. Ez a képernyő a bejegyzés címére kattintással is elérhető."

#: wp-admin/edit.php:210
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Ha a sor fölé mozgatjuk az egeret, megjelennek a bejegyzés kezeléséhez elérhető műveletek hivatkozásai. A következő műveleteket lehet elvégezni:"

#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:199 wp-admin/users.php:60
msgid "Available Actions"
msgstr "Elérhető műveletek"

#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "További finomítási lehetőség a bejegyzések megjelenítésének kiválasztása egy adott kategóriából, vagy egy meghatározott hónapból a bejegyzés lista alatt található legördülő lista segítségével. A szűrés gombra történő kattintás után van lehetőség a döntésünk szerinti helyzet kiválasztására. A kattintással a lista beállítását finomítani lehet szerzőre, kategóriára, vagy éppen címkére. "

#: wp-admin/edit.php:202
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "A Képernyő beállítások fül használatával a bejegyzéseket egyszerű címlista formátumban, vagy rövid tartalommal tekinthetjük meg."

#: wp-admin/edit.php:201
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Lehetőség nyílik a bejegyzéseket az állapotuk szerint szűkíteni egyszerű szöveges linkek segítségével a listázás fölött. Alapértelmezésben minden bejegyzés látszik."

#: wp-admin/edit.php:200
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "A Mit lássunk?-fül használatával az egyedi kívánságnak és döntésnek megfelelően elrejthetőek/megjeleníthetőek oszlopok és az, hogy mennyi bejegyzést szeretnénk látni egy képernyőn"

#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "A megjelenés testreszabásának többféle lehetősége van:"

#: wp-admin/edit.php:196 wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Content"
msgstr "Képernyő tartalom"

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Ezen a képernyőn lehet kezelni valamennyi bejegyzésünket. A megjelenést pedig testre lehet szabni, hogy még jobban megfeleljen az igényeinknek."

#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:267
#: wp-admin/post.php:270 wp-admin/upload.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Hiba törlés közben..."

#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:247 wp-admin/upload.php:152
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Hiba a lomtárból történő visszahelyezés közben..."

#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:244 wp-admin/upload.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultság ennek a tételnek a lomtárból történő visszaállításához."

#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:229 wp-admin/upload.php:140
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Hiba a Lomtárba helyezés közben..."

#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:221 wp-admin/upload.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ennek a tételnek a lomtárba történő helyezéséhez."

#: wp-admin/edit-tags.php:560
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "A címkéket egyesével is kategóriákká lehet átalakítani a <a href=\"%s\">címkét kategóriává alakítóval</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:555
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "A kategóriákat a <a href=\"%s\">Kategóriából --> Címkévé alakító</a> segítségével címkévé lehet alakítani."

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:548
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Egy kategória törlésekor nem törlődnek a hozzá tartozó bejegyzések. Azok a bejegyzések, melyek egyedül a törölt kategóriához tartoztak, átkerülnek a(z) %s kategóriába."

#: wp-admin/edit-tags.php:545 wp-admin/options-general.php:170
#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "Note:"
msgstr "Megjegyzés:"

#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Post_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Bejegyzések címkéinek dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Hivatkozás-kategóriák dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Kategóriák dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Tags"
msgstr "Címke hozzáadása"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Categories"
msgstr "Kategória hozzáadása"

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "A Mit lássunk?-fül használatával módosítható, hogy mennyi tételt szeretnék képernyőnként megjeleníteni és megmutatni/elrejteni oszlopokat a táblázatban."

#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Leírás</strong> - A leírás alaphelyzetben nem jelenik meg, de ez néhány sablonnál másképpen is lehet."

#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Szülő</strong> - A kategóriákat - a címkékkel ellentétben - hierarchiába lehet rendezni. Lehet például egy Kutya kategória, az alatt pedig további két (vagy több) alkategória Német juhász és Terrier néven. Ez a lehetőség teljesen opcionális, határt csak a fantázia szabhat. Csak ki kell választani a kívánt kategóriát a szülő legördülő menüből."

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Keresőbarát név</strong> - A  &#8220;slug&#8221; a név URL-barát elnevezése. Leggyakrabban kisbetűket (angol abc), számokat és elválasztójelet tartalmaz."

#: wp-admin/edit-tags.php:244
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Név</strong> - A név, ahogyan a honlapon megjelenik."

#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Új címke létrehozásakor a következő mezőket fogjuk kitölteni:"

#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Új kategória létrehozásakor a következő mezőket fogjuk kitölteni:"

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Mi a különbség a kategóriák és a címkék között? Normál esetben, a címkék olyan alkalmi szavak, amelyek egy bejegyzés fontos információt hordozó szavait jelölik meg (nevek, események, kifejezések, stb.). Lehet, hogy ismétlődnek, de az is, hogy nem, a további bejegyzésekben. A kategóriák előre meghatározott részek. Amennyiben azt képzeljük el, hogy a honlapunk olyan, mint egy könyv, akkor a kategóriák jelentik a tartalomjegyzéket, a címkék pedig a szójegyzéket."

#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "A hivatkozás-kategóriák a Csoportos művelet használatával törölhetőek, de a művelet során a kategórián belüli hivatkozások nem törlődnek, hanem az alapértelmezett hivatkozás-kategóriába kerülnek átmozgatásra."

#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Kulcsszavakat rendelhetünk a bejegyzésekhez a <strong>címkék</strong> használatával. A kategóriákkal ellentétben, a címkéknek nincs hierarchiája, ami annyit tesz, hogy nincs kapcsolat az egyes címkék között."

#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "A Hivatkozás-kategóriák használatával hivatkozások csoportjait lehet létrehozni. A Hivatkozás-kategória nevének egyedinek kell lennie, és különböznie kell a bejegyzéseknél használatos kategóriák nevétől is."

#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "A Kategóriák arra szolgálnak, hogy a honlap összetartozó témáit meghatározzuk és csoportosítsuk a használatukkal. Az alapértelmezett kategória mindaddig az &#8220;Egyéb&#8221; kategória, amíg az <a href=\"%s\">írás beállításai</a> részben ez megváltoztatásra nem kerül."

#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:113
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Egy olyan oldal került  kiválasztva szerkesztésre, amely nem létezik. Talán valaki törölte?"

#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ennek a tételnek a törléséhez."

#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:262
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ennek a tételnek a törléséhez."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/media.php:1506 wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
#: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/includes/theme.php:694
#: wp-admin/includes/widgets.php:259 wp-admin/themes.php:351
#: wp-admin/themes.php:499 wp-admin/widgets.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:535
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:442
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:177 wp-admin/edit-tags.php:451
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "A leírás alaphelyzetben nem jelenik meg, de ez néhány sablonban másképpen is lehet."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:169 wp-admin/edit-tags.php:444
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "A hierarchia létrehozásához rendeljünk hozzá egy szülő kifejezést. A jazz kifejezés például lehet a szülője a bebopnak és a big band-nek."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:167 wp-admin/edit-tags.php:442
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "A kategóriákat - a címkékkel ellentétben - hierarchiába lehet rendezni. Lehet például egy Jazz kategória, az alatt pedig további két (vagy több) alkategória Bebop és Big Band néven. Ez a lehetőség teljesen tetszőleges, határt csak a fantázia szabhat."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:143 wp-admin/edit-tags.php:399
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "A &#8220;slug&#8221; a név keresőbarát verziója. Tipikusan kisbetűket, számokat, és alulvonást tartalmaz."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:121 wp-admin/edit-tags.php:393
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "A név - ahogyan a honlapon megjelenik."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:119 wp-admin/edit-tags.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:593
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: wp-admin/edit-link-form.php:119
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Ez akkor jelenik meg, amikor valaki egy hivatkozás fölé, esetleg alá, húzza az egeret a blogtárlatban."

#: wp-admin/edit-link-form.php:111
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Példa: <code>http://forum.wpm.hu</code> &#8212; nem elfelejteni az elejére írni, hogy <code>http://</code>!"

#: wp-admin/edit-link-form.php:108
msgid "Web Address"
msgstr "Honlap címe"

#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Például: WordPress Magyarország Fórum"

#: wp-admin/edit-link-form.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:126
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Hivatkozás neve"

#: wp-admin/edit-link-form.php:82
msgid "Link added."
msgstr "Hivatkozás hozzáadva"

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86
#: wp-admin/menu.php:69
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Hivatkozások létrehozásának dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN rövidítés jelentése az <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, ami opcionális. A WordPress támogatja a hivatkozások XFN tulajdonságainak generálását, amivel megmutathatjuk, milyen kapcsolatban állunk a hivatkozott oldal szerzőjével/tulajdonosával."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "A hivatkozás neve, a webcím és a leírás dobozok helyzete rögzített, minden más a fogd-és-húzd módszerrel áthelyezhető. A Mit lássunk? résznél el lehet rejteni a dobozokat, amelyek nem használunk, vagy a doboz címsorára történő kattintással a doboz mérete minimalizálható."

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "A dobozokba történő információk megadásával ezen a képernyőn lehetőség van hivatkozás hozzáadására és/vagy módosítására. Csak a hivatkozás webcíme és neve (ez utóbbi szövegét úgy megadni, ahogyan a honlapunkon szeretnénk látni) a kötelezően megadandó mező."

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Hivatkozások</a> / Új hivatkozás hozzáadása"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969
msgid "Update Link"
msgstr "Hivatkozás frissítése"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Hivatkozások</a> / Hivatkozás szerkesztése"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:141
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Hozzászólás: %s"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:126
msgid "In response to: %s"
msgstr "Bejegyzéshez hozzászólás: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
msgid "Date and time"
msgstr "Dátum és időpont"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Edit date and time"
msgstr "Dátum és idő szerkesztése"

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Elküldve: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:88
msgid "Comment status"
msgstr "Hozzászólás állapota"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:80 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638
#: wp-admin/includes/user.php:1024
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:71 wp-admin/includes/template.php:412
msgid "Comment"
msgstr "hozzászólás"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:57
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgid "Email:"
msgstr "E-mail cím:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Name:"
msgstr "Név:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Közvetlen hivatkozás:"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:657 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2352
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Legutóbbi módosítás: %1$s - %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2350
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Legutóbb szerkesztette: %1$s (%2$s - %3$s)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:646
msgid "Word count: %s"
msgstr "Szavak száma: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:596
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Rövidített URL"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:571
msgid "Enter title here"
msgstr "Címsor megadása"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:507
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Ezt a bejegyzést - csak ebben az esetben - elmentjük a böngészőben."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:506
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Megszakadt a kapcsolat.</strong> Az ismételt kapcsolódásig a mentés kikapcsolva."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:474
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Rendezés</strong> - Az oldalakat általában (az angol) abc szerinti sorrendbe rendezzük, de a fenti szám átírásával megváltoztatható a megjelenítés sorrendje. (1 az első, 2 a második és így tovább)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:473
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Sablonminta</strong> - Néhány sablon saját sablonmintákkal rendelkezik olyan lapokhoz, amelyek további tulajdonságokkal, vagy egyedi kinézettel rendelkeznek. Ha ez így van, ez ebben a legördülő menüben látható."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:472
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Szülő</strong> - Az oldalak hierarchikusan rendezhetőek, például lehet egy &#8220;Rólunk&#8221; oldal, aminek aloldalai: &#8220;Az életünk története&#8221; és &#8220;A kutyánk&#8221;. Nincs megszabva, hogy milyen mélységig lehet oldalakat ilyen módon egymás alá rendezni."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:468 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Bejegyzések/hozzászólások kezelésének beállításai"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Bejegyzések/Hozzászólások kezelése</strong> - A hozzászólások, és a visszajelzések ki/bekapcsolhatóak, valamint, ha érkezett egy hozzászólás egy bejegyzéshez, akkor az itt látható és moderálható."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Visszakövetések küldése</strong> Visszakövetések küldése egy mód arra, hogy jelezzük másik honlapok felé, hogy hivatkozunk rájuk. Meg kell adni az URL(ek) címét amely(ek)nek visszakövetést akarunk küldeni. Ha másik WordPress oldalakra hivatkozunk, automatikus értesítést kapnak erről a visszajelzések használatával, és akkor ezen mező használata felesleges."

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> - Ezzel a funkcióval lehetőség van egy kép bejegyzéshez rendelésére, anélkül, hogy ezt a bejegyzésbe illesztenénk. Ennek akkor van értelme, ha a sablon támogatja a bejegyzés bélyegképet a főoldalon, az egyedi fejrészeket, stb."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:447
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr ""
"<strong>Formátum</strong> - A bejegyzés formátumok meghatározzák, hogy miként fog a sablonunk megjeleníteni egy speciális bejegyzést.\n"
"Például, ha van egy <em>alap</em> bejegyzésünk címmel, bekezdésekkel, vagy egy rövid <em>aside</em>, amelyik kihagyja a címet és egy rövid fülszöveget tartalmaz. A Codex-ben <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">minden egyes bejegyzés formátum leírás</a> megtalálható. A sablonban akár az összes, akár a lehetséges 10 formátumból bármennyi bekapcsolható."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:443
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Közzététel</strong> - A közzététel dobozban a bejegyzés közzétételének időpontját lehet beállítani. Az Állapot, a Nyilvánosság, a Közzététel (azonnal) további szerkesztéséhez a Szerkesztés hivatkozásra kell kattintani, ahol további lehetőségek is találhatók. A Láthatóság résznél van mód a bejegyzést jelszóval védeni, vagy kijelölni, hogy állandóan a honlapon látszódjék (ragadós). A Közzététel (azonnal) résznél van lehetőség beállítani egy jövőbeni, vagy múltbeli dátumot és időpontot, így egy bejegyzést elő lehet jegyezni közzétételre egy jövőbeni időpontra, vagy akár vissza is lehet dátumozni egy múltbéli időpontra. A Jelszóval védett lehetőség arra való, hogy akár találomra beállítsunk jelszót bármelyik bejegyzéshez. A Személyes opció elrejti a bejegyzést minden látogató elől kivéve a szerkesztőket és az adminisztrátorokat. Közzététel (azonnali) lehetőséggel beállíthatunk jövőben, vagy múltbéli dátumot és időt, ezzel lehetséges ütemezni bejegyzést jövőbeni dátumra, vagy visszadátumozni."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Számos dobozt tartalmaz ezen a képernyőn olyan lehetőséget, amely arra vonatkozik, hogy miként fog a tartalom megjelenni a közzététel során:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:435
msgid "Inserting Media"
msgstr "Média beillesztése"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:431
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Beilleszthetünk médiát számos népszerű weboldalról, ideértve a Twitter-t, YouTube-ot Flickr-t és továbbiakat is, úgy, hogy beillesztjük a média URL-t a megfelelő sorba, a bejegyzés, vagy oldal tartalmában. További információk a Codex oldalon találhatóak a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">további információk a beillesztésekről</a> részben, angolul."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "A Média hozzáadása gombra kattintással feltölthetőek és beilleszthetők médiák (képek, hang, dokumentum, stb.).  Választhatunk a Médiatárba már feltöltött állományok közül, vagy feltölthetünk új médiát, és hozzáadhatjuk egy oldalhoz, vagy bejegyzéshez. Képgaléria létrehozásához, válasszunk képeket és kattintsunk a &#8220;Galéria létrehozása&#8221; gombra."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Médiafájlok szerkesztésének dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Ne feledkezzünk meg az Média frissítése feliratra kattintani, ha befejeztük a módosításokat..."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:418 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "A képet úgy lehetséges vágni, hogy rákattintunk (a kivágás ikon már ki van választva) és a vágó keretet a kívánt részhez húzzuk. Ezután kattintsunk a Mentés gombra, hogy a változás mentéséhez."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:417 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "A képeknél kattintsunk a Kép szerkesztésére az előnézet alatt, hogy megjelenhessen a szerkesztő, amivel kivágni, forgatni vagy tükrözni lehet a képünket, és természetesen visszavonni, vagy újra elvégezni a műveletet. A doboz a jobb oldala további lehetőségeket is rejt, a kép méretezésére vágás előtt, vagy az előnézeti kép az eredetitől eltérő vágására. A Segítség dobozra kattintva kaphatunk további információkat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:416
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Ez a képernyő lehetőséget ad arra, hogy egy Médiatárban található fájl meta adatait szerkesszük."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Oldalak szerkesztésének dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Új oldalak létrehozásának dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "About Pages"
msgstr "Az oldalról"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Egy oldalt létrehozni éppen olyan egyszerű, mint egy bejegyzést írni, és a megjelenés szerkesztésére is van néhány mód, csak választanunk kell; fogd és vidd módszer, Mit lássunk?-fül, kinyíló/összezáródó dobozok. Ez a képernyő is tartalmazza a zavartalan írás lehetőségét  mind grafikus, mind HTML módban, a teljes képernyő gombra kattintást követően. Az Oldal szerkesztése szinte teljesen ugyanúgy működik, mint a Bejegyzések szerkesztése, csak van néhány oldal-specifikus tulajdonság az Oldalak tulajdonságai dobozban:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 wp-admin/edit.php:237
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Az oldalak hasonlóak a bejegyzésekhez, rendelkezhetnek címmel, tartalmi résszel, és meta adatokkal, de különböznek abban, hogy nem részei a blog időfolyamának, így ők valójában állandó bejegyzések. Az oldalakat nem lehet kategorizálni, vagy címkékkel ellátni, de lehetséges hierarchiába szervezni őket. Lehetséges az egyes oldalakat, egy másik oldal alá helyezni, úgy, hogy beállítunk egy másik oldalt &#8220;Szülőnek&#8221;, és így tudunk oldalakat csoportosítani, hierarchiába szervezni."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:392
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Bejegyzések írása és szerkesztése dokumentáció</a> (angol)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Bejegyzések a <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a> segítségével szintén létrehozhatóak."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Címsor és bejegyzés szerkesztő"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Billentyűzet használók: Amennyiben éppen a vizuális szerkesztővel dolgozunk, az <kbd>Alt + F10</kbd> használatával az eszközsávhoz kapcsolódhatunk."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "A zavartalan írási lehetőséget a jobb oldali ikonra kattintással kapcsolhatjuk be. Ez a lehetőség nem támogatott régi böngészőkön és alacsony felbontású képernyővel rendelkező eszközökön. A használatához engedélyezni kell a teljes magasságú szerkesztőt a Képernyő beállításokban."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Lehetőségünk van média fájlokat beilleszteni is, a megfelelő ikonra kattintva. Lehetőségünk van, a képeket elrendezni, vagy szerkeszteni a belső formázó eszköztárral Grafikus módban. "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:378
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Szöveges módban lehetséges HTML kódot megadni a bejegyzés szövege mellett. Fontos megjegyezni, hogy a &lt;p&gt; és &lt;br&gt; címkék sortörésekké lesznek alakítva a szöveges módba váltáskor, hogy kevésbé legyen zsúfolt. Miközben gépelünk, az egyszerű sortörést használhatjuk a &lt;br&gt;, helyett és dupla sortörést a bekezdés címkék helyett. Végül a sortörések automatikusan visszaalakulnak címkékké."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:377
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "A vizuális mód egy Wordhöz hasonló megjelenésű szerkesztőt biztosít. Az Eszköztár Kinyit/Összezár gombjára kattintva nyílik meg az eszköz második sora."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Bejegyzés szerkesztő</strong> - Adjuk meg a bejegyzés szövegét. Két módja van a szerkesztésnek: grafikus vagy szöveges. A választáshoz kattintsunk a megfelelő fülre."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Címsor</strong> - A bejegyzésnek címet kell adni. A címsor megadását követően alatta megjelenik a közvetlen hivatkozása, amely szerkeszthető is."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "Customizing This Display"
msgstr "A megjelenés testreszabása"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "A cím-mező, és a nagy bejegyzés-szerkesztő terület rögzített helyzetű, de az összes többi doboz a fogd és dobd módszerrel átrendezhető. Lehetőség van mindegyik doboz méretének minimalizálására vagy kinyitására a címsávukra történő kattintással. A Mit lássunk?-funkció szolgál egy, vagy több doboz elrejtésére (Kivonat, Visszakövetés, Egyedi mező, Interakció, Slug, Szerző), vagy a képernyő 1 vagy 2 oszlopos elrendezésére."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-tag-form.php:125
#: wp-admin/edit-tags.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1417
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
msgid "Slug"
msgstr "Keresőbarát név"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 wp-admin/menu.php:262
msgid "Discussion"
msgstr "Interakció"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Custom Fields"
msgstr "Egyedi mezők"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:284
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Visszakövetés (trackback) küldése"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Van egy automatikusan mentett verziója ennek a bejegyzésnek, ami frissebb, mint az alul lévő változat. <a href=\"%s\">Az automatikus mentés megtekintése</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file updated."
msgstr "Médiafájl frissítve."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Page draft updated."
msgstr "Oldalvázlat frissítve."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Oldal időzítve: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170
msgid "Page submitted."
msgstr "Oldal elmentve."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169
msgid "Page saved."
msgstr "Oldal elmentve"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168
msgid "Page published."
msgstr "Oldal közzétéve."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Oldal visszaállítva ebből a változatból: %s "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:162 wp-admin/edit-form-advanced.php:165
msgid "Page updated."
msgstr "Oldal frissítve"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Post draft updated."
msgstr "Vázlat frissítve."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Bejegyzés időzítése: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Post submitted."
msgstr "Bejegyzés elküldve."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:155
msgid "Post saved."
msgstr "Bejegyzés elmentve."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Post published."
msgstr "Bejegyzés közzétéve"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Bejegyzés korábbi változata visszaállítva ebből: %s "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Egyedi mező törölve."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-form-advanced.php:163
msgid "Custom field updated."
msgstr "Egyedi mező frissítve."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 wp-admin/edit-form-advanced.php:151
msgid "Post updated."
msgstr "Bejegyzés frissítve."

#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 wp-admin/edit-form-comment.php:97
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:340
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "Y-m-d H:i"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "View page"
msgstr "Oldal megtekintése"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:126 wp-admin/edit-form-advanced.php:132
msgid "Preview page"
msgstr "Oldal előnézete"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:120
msgid "View post"
msgstr "Bejegyzés megtekintése"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:114
msgid "Preview post"
msgstr "Előnézet"

#: wp-admin/edit-comments.php:309
msgid "Search Comments"
msgstr "Hozzászólások keresése"

#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Ez a hozzászólás már spamnek van jelölve"

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "View Trash"
msgstr "Lomtár megtekintése"

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Ez a hozzászólás már a lomtárban van."

#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "Edit comment"
msgstr "Hozzászólás szerkesztése"

#: wp-admin/edit-comments.php:289
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Ez a hozzászólás már elfogadásra került."

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:283
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s hozzászólás véglegesen törölve"
msgstr[1] "%s hozzászólás véglegesen törölve"

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s hozzászólás visszahelyezve a lomtárból"
msgstr[1] "%s hozzászólás visszahelyezve a lomtárból"

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s hozzászólás lomtárba helyezve"
msgstr[1] "%s hozzászólás lomtárba helyezve"

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:267
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s hozzászólás törölve a spam tárolóból"
msgstr[1] "%s hozzászólás törölve a spam tárolóból"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s hozzászólás spamnek minősítve"
msgstr[1] "%s hozzászólás spamnek minősítve"

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:256
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s hozzászólás elfogadva"
msgstr[1] "%s hozzászólás elfogadva"

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Comments list"
msgstr "Hozzászóláslista"

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Hozzászóláslista navigáció"

#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Filter comments list"
msgstr "Hozzászóláslista szűrése"

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Gyorsbillentyűk dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Spam hozzászólások dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Sokan részesítik előnyben a gyorsbillentyűket a hozzászólások fürgébb moderálása érdekében. Bővebben a lenti hivatkozásra kattintást követően."

#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "A <strong>Beküldve</strong> oszlopban az az időpont látható, amikor a hozzászólás az oldalunkra érkezett. A dátumra/időpontra kattintva megtekinthető hogyan is fest a hozzászólás élőben a honlapunkon."

#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "A <strong>Mihez szóltak hozzá?</strong> oszlopban három elem található: 1. A bejegyzés címe, amelyhez a hozzászólás született, és egy hivatkozás a bejegyzés-szerkesztőhöz. 2. Az alatta lévő &#8220;#&#8221; (közvetlen hivatkozás) szimbólum a honlapon lévő bejegyzéshez vezet. 3. A kis buborék, a benne lévő számmal azt mutatja, hogy a bejegyzéshez hány hozzászólás érkezett. Amennyiben a buborék színe szürke, azt mutatja, hogy valamennyi hozzászólás moderációra került. A kék szín a függőben lévő hozzászólásokat jelzi. A buborékra történő kattintással csak az adott bejegyzéshez tartozó hozzászólások megjelenítését szűrhetjük."

#: wp-admin/edit-comments.php:177
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "A <strong>Hozzászólás</strong> oszlopban, amikor a hozzászólás fölé visszük az egeret, lehetőségünk van elfogadni, válaszolni (és elfogadni), helyben szerkeszteni, szerkeszteni, kéretlen üzenetté minősíteni, vagy lomtárba helyezni."

#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "A <strong>Szerző</strong> oszlopban összefoglalva láthatjuk a szerzők nevét, email címét, honlapjuk URL címét, a hozzászólók IP címe is látható. Egy kattintás, és látható az összes hozzászólás, amely az adott IP címről történt."

#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "A bal oldali piros sáv azt jelenti, hogy a hozzászólás a moderációnkra várakozik."

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Hozzászólás-moderáció"

#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Az oldalon tett hozzászólások kezelése éppen olyan egyszerű, mint a bejegyzések és egyéb tartalmak kezelése. Ez a képernyő ugyanúgy testreszabható, mint az egyéb kezelőfelületek, és a hozzászólásoknál használhatóak az on-hover, vagy a csoportos műveletek."

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; című bejegyzés hozzászólásai"

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "&#8220;%2$s&#8221; bejegyzéshez %1$s hozzászólás"

#: wp-admin/customize.php:224
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Vezérlők elrejtése"

#: wp-admin/customize.php:211
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "A testreszabás funkció lehetővé teszi, hogy előnézetben megtekintsük, még a közzététel előtt, az általunk végzett módosítások hatását.Az előnézeten belül honlapunk különböző oldalait megtekinthetjük, módosíthatjuk, több szerkeszthető elem hatását megtekinthetjük."

#: wp-admin/customize.php:188
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Testreszabó bezárása, és vissza az előző oldalhoz."

#: wp-admin/customize.php:148 wp-admin/includes/dashboard.php:1149
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Betöltés&hellip;"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "A változásokat a továbbiakban nem lehet módosítani."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Új változatok testreszabása"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "A korábban időzített módosítások közzétételre kerültek."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a változásbeállítás szerkesztéséhez."

#: wp-admin/custom-header.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a fejrész testreszabásához."

#: wp-admin/custom-header.php:889
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Az aktuális sablon nem támogatja a rugalmas méretű fejrész képet."

#: wp-admin/custom-header.php:847
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Kép feltöltési hiba"

#: wp-admin/custom-header.php:822
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Kivágás kihagyása, tegyük közzé a képet ahogyan van"

#: wp-admin/custom-header.php:819
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Körbevágás és Közzététel"

#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "A kép egy részének kijelöléséhez a JavaScriptnek bekapcsolt állapotban kell lennie."

#: wp-admin/custom-header.php:800
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Ki kell jelölni a képnek azt a részét, amit a fejrészben szeretnénk látni."

#: wp-admin/custom-header.php:797
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Fejrész kép körbevágása"

#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Képfeldolgozási hiba"

#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
#: wp-admin/custom-header.php:1248
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "A képet nem sikerült feldolgozni. Lépjünk vissza és próbáljuk meg újra."

#: wp-admin/custom-header.php:723 wp-admin/custom-header.php:881
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "A használatban lévő sablon nem támogatja a saját fejrész-kép feltöltést."

#: wp-admin/custom-header.php:688
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Alapértelmezett: %s"

#: wp-admin/custom-header.php:667
msgid "Text Color"
msgstr "Szöveg színe"

#: wp-admin/custom-header.php:661
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Mutassuk a fejrész szöveget az általunk megadott képpel."

#: wp-admin/custom-header.php:644
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Eredeti fejrész-kép visszaállítása"

#: wp-admin/custom-header.php:643
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ez a művelet helyreállítja az eredeti fejrész-képet. A művelet végleges, nem lehet visszaállítani a korábbi állapotot!"

#: wp-admin/custom-header.php:641
msgid "Reset Image"
msgstr "Kép alaphelyzetbe"

#: wp-admin/custom-header.php:633
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Fejrész-kép eltávolítása"

#: wp-admin/custom-header.php:632
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ez a művelet eltávolítja a fejrész képet. A művelet végleges, nem lehet visszaállítani a korábbi állapotot!"

#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Használjunk egyet ezekből a remek fejrészekből, vagy oldalanként mást- és mást jelenítsünk meg véletlenszerűen."

#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Ha nem szeretnénk saját képet feltölteni, akkor választhatunk a lenti csodás képek közül, vagy véletlenszerűen jelenik meg egy."

#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Default Images"
msgstr "Alapértelmezett képek"

#: wp-admin/custom-header.php:606
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Az előzetesen feltöltött fejrészeket lehet használni, vagy véletlenszerűen egy fejrészt."

#: wp-admin/custom-header.php:604
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Feltöltött képek"

#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Set as header"
msgstr "Beállítás fejléc képként"

#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Válasszunk egyedi hátteret"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Ajánlott magasság: %s"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Ajánlott szélesség: %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:538
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "A képnek legalább %s magasnak kell lennie."

#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:530 wp-admin/custom-header.php:541
#: wp-admin/custom-header.php:553 wp-admin/custom-header.php:563
msgid "%d pixels"
msgstr "%d képpont"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "A képnek legalább %s szélesnek kell lennie."

#: wp-admin/custom-header.php:522
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Az eredeti képméret <strong>%1$d &times; %2$d pixel</strong>, ebben a méretben használjuk."

#: wp-admin/custom-header.php:519
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Az oldal tetejére választhatunk egy képet, amelyet feltölthetünk a számítógépünkről, vagy kiválaszthatjuk a Médiatárból is. Miután kiválasztottuk a képet meg is vághatjuk."

#: wp-admin/custom-header.php:469
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Fejrész frissítve. <a href=\"%s\">Honlap megtekintése</a>, hogy mit is csináltunk?"

#: wp-admin/custom-header.php:459
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "A <a href=\"%1$s\">Testreszabás</a> részben van lehetőség a fejrész kezelésére és az előnézet azonnali megtekintésére.."

#: wp-admin/custom-header.php:452 wp-admin/includes/theme.php:253
msgid "Custom Header"
msgstr "Fejrész testreszabása"

#: wp-admin/custom-header.php:275
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Véletlenszerű:</strong> Minden oldalnak külön képet jelenít meg."

#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Fejrész testreszabásának dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/custom-header.php:118
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Ne felejtsünk el a Mentés gombra kattintani, amikor végeztünk!"

#: wp-admin/custom-header.php:117
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr ""
"A fejrész szöveg részben eldönthetjük, hogy szertnénk-e megjeleníteni a szöveget, vagy inkább rejtsük el.\n"
"Választhatunk színt, a Szín kiválasztása gombbal, vagy megadhatunk egy helyes HTML hexa értéket , pl. &#8220;#ff0000&#8221; a vöröshöz, vagy választhatunk szín a pipetta használatával is."

#: wp-admin/custom-header.php:116
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "A legtöbb sablon esetében a fejléc szövege és a címsor az <a href=\"%1$s\">Általános beállítások</a> részben módosítható."

#: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/custom-header.php:653
#: wp-admin/custom-header.php:658
msgid "Header Text"
msgstr "Fejrész szöveg"

#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Ha a honlapunkon egyáltalán nem szeretnénk a fejrészben képet használni, kattintsunk a &#8220;Fejrész-kép eltávolítása&#8221;  gombra ezen az oldalon, a fejrész-kép kiválasztó rész alatt. Ha később újra szeretnénk engedélyezni ezt a lehetőséget, válasszunk egyet az elérhető képek közül és kattintsunk a &#8220;Változások mentése&#8221; gombra."

#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Ha a sablonunkban több, mint egy alapértelmezett, vagy feltöltött egyedi fejrész kép van, lehetőségünk van arra, hogy a WordPress oldaltöltésenként véletlenszerűen egyet megjelenítsen közülük. Kattintsunk a &#8220;Véletlenszerű&#8221; rádió gombra a feltöltött kép, vagy az alapértelmezett képek mellett ennek a funkciónak az engedélyezéséhez."

#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Néhány sablon további fejrész képekkel érkezik. Ha több kép jelenik meg, akkor válasszuk ki azt az egyet, amit használni szeretnénk és kattintsunk a &#8220;Változások mentése&#8221; gombra."

#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Lehetséges egyedi képet beállítani fejrészként az oldalunkra. Egyszerűen csak feltöltjük a képet, megvágjuk, és az új fejrész már meg is jelent. Lehetőség van még arra is, hogy egy már a Médiatárba feltöltött képet használjunk fel, ehhez kattintsunk a &#8220;Kép kiválasztása&#8221; gombra."

#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Választható a sablon saját fejrész képe, vagy akár egy saját is használható. Ugyancsak testreszabható, hogy miként szeretnék a honlap címét és címkesorát megjeleníteni."

#: wp-admin/custom-header.php:98
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Ez a képernyő arra szolgál, hogy testreszabjuk a használatban lévő sablon fejlécét."

#: wp-admin/custom-background.php:451 wp-admin/custom-header.php:842
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2110
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "A feltöltött fájl nem kép. Próbáljuk újra."

#: wp-admin/custom-background.php:407 wp-admin/custom-background.php:408
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"

#: wp-admin/custom-background.php:399 wp-admin/custom-background.php:400
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"

#: wp-admin/custom-background.php:391
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"

#: wp-admin/custom-background.php:336
msgid "Display Options"
msgstr "Megjelenítés beállításai"

#: wp-admin/custom-background.php:327
msgid "Set as background"
msgstr "Beállítás háttérként"

#: wp-admin/custom-background.php:326
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Válasszunk háttérképet."

#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Vagy válasszunk egy képet a Médiatárból:"

#: wp-admin/custom-background.php:321 wp-admin/custom-header.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1957 wp-admin/includes/media.php:1959
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"

#: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:571
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Egy kép kiválasztása a saját számítógépről:"

#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:517
msgid "Select Image"
msgstr "Kép kiválasztása"

#: wp-admin/custom-background.php:306
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ez a művelet eltávolítja a háttér-képet. A művelet végleges, nem lehet visszaállítani a korábbi állapotot!"

#: wp-admin/custom-background.php:301 wp-admin/custom-background.php:305
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Eredeti kép visszaállítása"

#: wp-admin/custom-background.php:292
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ez a művelet eltávolítja a háttér-képet. A művelet végleges, nem lehet visszaállítani a korábbi állapotot!"

#: wp-admin/custom-background.php:291
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Háttér-kép eltávolítása"

#: wp-admin/custom-background.php:287 wp-admin/custom-header.php:630
msgid "Remove Image"
msgstr "Kép eltávolítása"

#: wp-admin/custom-background.php:239
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Háttér frissítve! <a href=\"%s\">Honlap megtekintése</a>, hogy mit is alkottunk?"

#: wp-admin/custom-background.php:229
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "A <a href=\"%1$s\">Testreszabás</a> részben van lehetőség a saját háttér kezelésére és az előnézet azonnali megtekintésére.."

#: wp-admin/custom-background.php:222 wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Custom Background"
msgstr "Háttér testreszabása"

#: wp-admin/custom-background.php:97
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Egyedi háttér dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Ne felejtsünk el kattintani a Módosítások mentése gombra, ha végeztünk!"

#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Választhatunk háttér színt, a Szín kiválasztása gombbal, vagy megadhatunk egy helyes HTML hexa értéket , pl. &#8220;#ff0000&#8221; a vöröshöz, vagy választhatunk szín a pipetta használatával is."

#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Háttér-kép használatához egyszerűen fel kell tölteni a kép-fájlt, aztán az alul lévő képernyőn kiválasztani a lehetőségek közül. Megjeleníthető egy képként, vagy mozaikkép-szerűen kitöltve vele a képernyőt. A képet rögzített háttérként lehet használni, ilyenkor a tartalom mozdul el a rögzített háttér fölött, vagy gördülhet együtt az oldallal is."

#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "A saját (egyedi) háttér használatával a honlap kinézete módosítható, testreszabható anélkül, hogy a sablon kódjait piszkálgatni kellene. A háttér lehet egy kép, vagy egy szín."

#: wp-admin/credits.php:128
msgid "External Libraries"
msgstr "Külső könyvtárak"

#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Core Developer"
msgstr "főfejlesztő"

#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Release Deputy"
msgstr "Kiadás megbízott"

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Kiadás design vezető"

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Release Lead"
msgstr "Kiadás vezető"

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Lead Developer"
msgstr "vezető fejlesztő"

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Társ alapító, projektvezető"

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Értékes közreműködők"

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s fő közreműködői"

#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektvezetők"

#: wp-admin/credits.php:65
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Fordítók"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:57
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Szeretnénk a nevünket mi is kiemelten viszontlátni ezen az oldalon? <a href=\"%s\">Legyek én is részese a WordPress-élménynek</a>!"

#: wp-admin/credits.php:53
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "A WordPress az elkötelezett, lelkes egyének világméretű csapatának alkotása."

#: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/credits.php:58
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:42
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "A WordPress az elkötelezett, lelkes egyének<a href=\"%1$s\"> világméretű csapatának</a> alkotása. <a href=\"%2$s\">Mi is legyünk részesei a WordPress-élménynek</a>!"

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:23
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Itt van a WordPress %s!"

#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Ismeretlen tevékenység"

#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a bejegyzéshez tartozó hozzászólások szerkesztéséhez."

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Elküldve:"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
msgid "In reply to %s."
msgstr "Válasz %s hozzászólására."

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
msgid "In Response To"
msgstr "Válasz"

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:316 wp-admin/plugins.php:322
#: wp-admin/theme-editor.php:279 wp-admin/includes/network.php:398
#: wp-admin/includes/network.php:406 wp-admin/includes/network.php:414
#: wp-admin/network/themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:130
msgid "Caution:"
msgstr "Figyelem:"

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "A hozzászólás a lomtárban van"

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "A hozzászólás spamnek van jelölve"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "A hozzászólás megjelenítése engedélyezve."

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Hozzászólás jóváhagyása"

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Biztosan elfogadjuk ezt a hozzászólást?"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Hozzászólás végleges törlése"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Biztos, hogy törlésre lett ítélve ez a hozzászólás?"

#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/media.php:1514 wp-admin/includes/meta-boxes.php:280
msgid "Move to Trash"
msgstr "Lomtárba helyezés"

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Biztosan a lomtárban a helye ennek a hozzászólásnak?"

#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Spamnek jelölés"

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Biztosan spam ez a hozzászólás?"

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Hozzászólás-moderáció"

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Ez a bejegyzés a lomtárban van. Szerkesztése csak a lomtárból történő visszahelyezés után lehetséges."

#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:98
#: wp-admin/custom-header.php:124 wp-admin/edit-comments.php:188
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:393 wp-admin/edit-form-advanced.php:409
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:425 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:272 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:97
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:436 wp-admin/revision.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:49 wp-admin/theme-install.php:121
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:34 wp-admin/update-core.php:586
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 wp-admin/user-edit.php:62
#: wp-admin/user-new.php:221 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77
#: wp-admin/network.php:79 wp-admin/network/settings.php:61
#: wp-admin/network/themes.php:230 wp-admin/network/upgrade.php:30
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Támogatói fórum</a>"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screen#Comments\" target=\"_blank\">Hozzászólások dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:96
#: wp-admin/custom-header.php:122 wp-admin/edit-comments.php:184
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:391 wp-admin/edit-form-advanced.php:406
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:423 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:263 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/includes/ms.php:995
#: wp-admin/index.php:95 wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55
#: wp-admin/media.php:82 wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/plugins.php:434 wp-admin/revision.php:119
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-install.php:119
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:32 wp-admin/update-core.php:584
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/user-new.php:219 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:76
#: wp-admin/network/index.php:49 wp-admin/network/settings.php:59
#: wp-admin/network/site-new.php:29 wp-admin/network/sites.php:41
#: wp-admin/network/themes.php:228 wp-admin/network/upgrade.php:28
#: wp-admin/network/user-new.php:25 wp-admin/network/users.php:178
msgid "For more information:"
msgstr "További információk:"

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Az Állapot doboz használatával ugyancsak moderálható a hozzászólás, ahol a hozzászólás időbélyegzőjét szintén lehet módosítani."

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Amennyiben szükséges, a hozzászólásban lévő információ szerkeszthető. Ez különösen akkor lehet hasznos, ha azt észleljük, hogy egy hozzászóló betűhibát vétett."

#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:87
#: wp-admin/custom-header.php:96 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:233 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763 wp-admin/includes/ms.php:977
#: wp-admin/index.php:39 wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45
#: wp-admin/media.php:73 wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:118
#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:411
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:104 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:566 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191
#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:201 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:53 wp-admin/network/index.php:31
#: wp-admin/network/settings.php:46 wp-admin/network/site-new.php:22
#: wp-admin/network/sites.php:26 wp-admin/network/themes.php:220
#: wp-admin/network/upgrade.php:20 wp-admin/network/user-new.php:18
#: wp-admin/network/users.php:167
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"

#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:406
msgid "Edit Comment"
msgstr "Hozzászólás szerkesztése"

#: wp-admin/async-upload.php:53
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: wp-admin/async-upload.php:47 wp-admin/edit-tags.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:274 wp-admin/includes/post.php:1833
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:44
#: wp-admin/post.php:123 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ennek a tételnek a szerkesztéséhez."

#: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:245
msgid "Import"
msgstr "Importálás"

#: wp-admin/admin.php:264 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság tartalmak importálásához."

#: wp-admin/admin.php:231
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s betöltése sikertelen!"

#: wp-admin/admin.php:227
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Hibás bővítmény oldal."

#: wp-admin/admin-header.php:230
msgid "Main content"
msgstr "Fő tartalom"

#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:47
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Köszönjük a <a href=\"%s\">WordPress</a> használatát a honlap létrehozásához!"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:798
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>%1$s verzió</strong> egy biztonsági rést, és %2$s hibát javított."
msgstr[1] "<strong>%1$s verzió</strong> egy biztonsági rést, és %2$s hibát javított."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/about.php:60 wp-admin/about.php:80
#: wp-admin/about.php:120 wp-admin/about.php:160 wp-admin/about.php:180
#: wp-admin/about.php:200 wp-admin/about.php:220 wp-admin/about.php:240
#: wp-admin/about.php:260 wp-admin/about.php:280 wp-admin/about.php:300
#: wp-admin/about.php:319 wp-admin/about.php:791
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "A <strong>%s verzió</strong> néhány biztonsági hibát javít."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:100 wp-admin/about.php:140 wp-admin/about.php:789
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>%s verzió</strong> egy biztonsági hibát javított."

#: wp-admin/about.php:785
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Karbantartó és biztonsági frissítés"

#: wp-admin/about.php:783
msgid "Security Releases"
msgstr "Biztonsági frissítések"

#: wp-admin/about.php:782
msgid "Security Release"
msgstr "Biztonsági frissítés"

#: wp-admin/about.php:780
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Hibajavító frissítések"

#: wp-admin/about.php:779
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Hibajavító frissítés"

#: wp-admin/about.php:675
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Vissza a Vezérlőpulthoz"

#: wp-admin/about.php:675
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Vezérlőpulthoz &rarr; Kezdőlap"

#: wp-admin/about.php:672
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Vezérlőpulthoz &rarr; Frissítések"

#: wp-admin/about.php:672
msgid "Return to Updates"
msgstr "Vissza a frissítésekhez"

#: wp-admin/about.php:662
msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way."
msgstr "Új képességek kerültek bevezetésre, amelyek lehetővé teszik a bővítmények és sablonok a fordítási fájlok aprólékos kezelését. Ezenkívül, a multisite rendszerben a webhelyek közötti váltás finomításra került, hogy a szerepkör váltásokat megbízhatóbb és koherensebb módon kezelje."

#: wp-admin/about.php:661
msgid "Improvements to Roles and Capabilities"
msgstr "Szerepkörök és képességek újdonságai"

#: wp-admin/about.php:658
msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs."
msgstr "A WordPress 4.9 a MediaElement.js egy frissített verzióját tartalmazza, amelyből eltűntek a JQuery függőségek, továbbfejlesztésre kerültek az akadálymentes lehetőségek, modernizálásra került az UI és számtalan apró hiba került javításra."

#: wp-admin/about.php:657
msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6"
msgstr "MediaElement.js frissítve 4.2.6-os verzióra"

#: wp-admin/about.php:654
msgid "We&#8217;ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields."
msgstr "Bemutatjuk az új kódszerkesztőt a CodeMirror-t, ami mostantól a rendszer része. Ezzel könnyebb lesz a bővítményeink CSS vagy JavaScript fájljaiban a kód írás vagy szerkesztés."

#: wp-admin/about.php:653
msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins"
msgstr "CodeMirrorral szerkeszthetőek a sablonjaink és bővítményeink is"

#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9
#: wp-admin/about.php:647
msgid "We&#8217;ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>"
msgstr "Számos javítás került a WordPress 4.9 Customizer JS API-jában, felszámolva számos fájdalmas pontot, hogy ugyanolyan egyszerűen működjön, mint a PHP API. Vannak új vezérlő sablonok, dátum/idő vezérlés és szakasz/panel/globális értesítések, hogy csak néhányat említsünk. <a href=\"%s\">Változások teljes listája itt található.</a>"

#: wp-admin/about.php:643
msgid "Customizer JS API Improvements"
msgstr "Testreszabó JS API fejlesztések"

#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji
#: wp-admin/about.php:636
msgid "Developer Happiness %s"
msgstr "Fejlesztői boldogság %s"

#: wp-admin/about.php:626
msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/"

#: wp-admin/about.php:625
msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we&#8217;d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>."
msgstr "WordPress a tartalom létrehozás és kezelés egy új módján dolgozik, és szükség van mindenkire. Ha érdekel, hogy hogyan lehetnénk <a href=\"%s\">korai tesztelők</a>, vagy szeretnénk csatlakozni a Gutenberg projecthez? <a href=\"%s\">GitHubon közreműködhetünk!</a>."

#. translators: %s: handshake emoji
#: wp-admin/about.php:619
msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s"
msgstr "Segítsünk Guttenbergnek %s"

#: wp-admin/about.php:602
msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We&#8217;ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you."
msgstr "Zavarbaejtőek voltak a menü létrehozás lépései? Ez talán már a múlté! A felületet még tökéletesebbre csiszoltuk, hogy a folyamat simábban menjen. Az új felület majd útbaigazi folyamat közben!"

#: wp-admin/about.php:601
msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion"
msgstr "Jobb menü instrukció egyenlő kevesebb félreértéssel"

#: wp-admin/about.php:595
msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it&#8217;s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. "
msgstr "Amikor sablont váltunk, a widgetek néha úgy gondolják, hogy most szabad a pálya és csak úgy elmozoghatnak. A WordPress 4.9 még tartósabb menü és widget elhelyezést kínál, mikor úgy döntünk, hogy itt az ideje egy új sablonnak. Ezenkívül, előnézetben megtekinthetjük a telepített sablonjainkat, vagy le is tölthetünk újakat és megnézhetjük hogy mutatnak. Nincs is jobb annál, mint élesítés előtt megnézni, hogyan is mutatna így a webhelyünk."

#: wp-admin/about.php:594
msgid "More Reliable Theme Switching"
msgstr "Megbízhatóbb sablonváltás"

#: wp-admin/about.php:586
msgid "Site Building Improvements"
msgstr "Webhely építési fejlesztések"

#: wp-admin/about.php:579
msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!"
msgstr "Szeretnénk média elemeket adni a szöveges widgetjeinkhez? Képeket, videókat, vagy hangfájlokat beilleszteni a szöveg közé, az új és hasznos Média hozzáadása gombbal gyerekjáték lesz. Juhú!"

#: wp-admin/about.php:578
msgid "Press a Button, Add Media"
msgstr "Megnyomjuk a gombot, Médiát adunk hozzá"

#: wp-admin/about.php:572
msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!"
msgstr "A WordPress 4.8 fejlesztéseinek a folytatása képpen, mostmár lehetőségünk van galériát widgetként hozzáadni. Igen!"

#: wp-admin/about.php:571
msgid "The New Gallery Widget"
msgstr "Az új Galéria widget"

#: wp-admin/about.php:563
msgid "Even More Widget Updates"
msgstr "Még több widget-frissítés"

#: wp-admin/about.php:556
msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don&#8217;t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you."
msgstr "Ha a sablonokat, vagy a bővítményeket közvetlenül szerkesztjük, a WordPress 4.9 udvariasan figyelmeztet arra, hogy ez egy nagyon veszélyes gyakorlat. Ajánlani fogja,hogy készítsünk biztonsági mentés a mentés előtt, így azok a következő frissítés során nem fognak felülíródni. Járjuk a biztonságos utat: a jövőt saját magunknak köszönhetjük. A munkatársak és a felhasználók meg fogják hálálni."

#: wp-admin/about.php:555
msgid "Warning: Potential Danger Ahead!"
msgstr "Figyelem: Lehetséges veszélyforrás a láthatáron!"

#: wp-admin/about.php:549
msgid "The dreaded white screen. You&#8217;ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You&#8217;ll sleep better at night."
msgstr "A rettegett fehér képernyő. Ha sablonok vagy bővítmények kódjaival dolgozunk mostantól elkerülhetőek a hibák, mert a WordPress 4.9 figyelmeztet ha hibás kódot akarunk menteni. Éjszaka nyugodtabban alhatunk."

#: wp-admin/about.php:548
msgid "Sandbox for Safety"
msgstr "Homokozó a biztonságért"

#: wp-admin/about.php:542
msgid "You&#8217;ve got a display problem but can&#8217;t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you&#8217;ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly."
msgstr "Előfordult már velünk, hogy kinézeti problémánk volt, és nem tudtuk pontosan, hogy mi a rossz a CSS-ben, amit éppen most szerkesztettünk? Az Egyedi HTML widgetben bevezetett kódszínezéssel és hibaellenőrzéssel egy pillanat alatt kiszúrhatjuk a hibákat. Szinte garantáltan segít a kód átnézésben, és a hibák gyorsabb felfedezésében és javításában."

#: wp-admin/about.php:541
msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!"
msgstr "Szintaktikai kiemelés és Hibakereső? Hogy a fenébe ne kellene!"

#: wp-admin/about.php:533
msgid "Coding Enhancements"
msgstr "Programozási frissítések"

#: wp-admin/about.php:526
msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you&#8217;d like to save your unsaved changes."
msgstr "Elcsábítottak már az asztalunktól azelőtt, hogy a webhelyünk új kinézetét befejeztük volna? Semmi baj, amikor visszatérünk, a WordPress 4.9 illedelmesen megkérdezi, hogy szeretnénk-e menteni az eddig nem mentett módosításokat."

#: wp-admin/about.php:525
msgid "A Prompt to Protect Your Work"
msgstr "Figyelmeztetés a munkánk védelmére"

#: wp-admin/about.php:519
msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B&#8217;s beautiful changes? WordPress 4.9&#8217;s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work."
msgstr "Találkoztunk már olyan helyzettel, amikor két grafikus dolgozik egy projekten, és az egyik a másik munkáját írja felül? A WordPress 4.9 a bejegyzés zároláshoz hasonlóan bevezeti a kinézet zárolást is, ami lehetővé teszi, hogy senki se tudja elrontani, vagy megsemmisíteni a kinézet módosításba fektetett munkánkat."

#: wp-admin/about.php:518
msgid "Design Locking To Guard Your Changes"
msgstr "Kinézet zárolása a változások megőrzéséhez"

#: wp-admin/about.php:512
msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration&#43;&#43;?"
msgstr "Szeretnénk visszajelzést egy tervezett alapos ráncfelvarrás előtt? A WordPress 4.9 lehetővé teszi, hogy egy hivatkozást küldjünk a csapatunknak, vagy az ügyfelünknek a tervezett változásokról, és már az előtt begyűjtsük a visszajelzéseket, hogy azok kiélesítésre kerülnének. Hívhatjuk ezt közös munkának? &#43;&#43;?"

#: wp-admin/about.php:511
msgid "Collaborate with Design Preview Links"
msgstr "Dolgozzunk össze a megosztható előnézetekkel"

#: wp-admin/about.php:505
msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site&#8217;s design and schedule those design changes to go live as you please."
msgstr "Igen, jól olvastuk. Ahogyan vázlatba tehetünk egy bejegyzést, vagy későbbre időzíthetjük úgy kelhet életre az oldalunk új kinézete a megadott időpontban. Mostantól igazíthatjuk a webhelyünk kinézetét,és a változások akkor látnak napvilágot, amikor a kedvünk tartja."

#: wp-admin/about.php:504
msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations"
msgstr "Testreszabás vázlatok és időzítések"

#: wp-admin/about.php:496
msgid "Customizer Workflow Improved"
msgstr "A Testreszabó folyamatai megújultak"

#: wp-admin/about.php:483
msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What&#8217;s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn&#8217;t pretty great, we&#8217;ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching."
msgstr "Üdvözlet az új, továbbfejlesztett, Testreszabó munkafolyamatban, amely mostantól támogatja a vázlatokat, a zárolást, az időzítést és az előnézet megosztását. Mi több! A kódkiemelés és hibaellenőrzés tisztább és simább webfejlesztési élményt nyújt. Végül, ha ez nem lenne elég jó, van egy új Galéria widget, és továbbfejlődött a sablon böngészés és -váltás."

#. translators: %s: party popper emoji
#: wp-admin/about.php:478
msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s"
msgstr "Komoly változások a Testreszabóban , programkód ellenőrzés, és még sok minden más! %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:348 wp-admin/about.php:384 wp-admin/about.php:438
#: wp-admin/about.php:456 wp-admin/about.php:802
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>%1$s verzió</strong> biztonsági réseket, és %2$s hibát javított."
msgstr[1] "<strong>%1$s verzió</strong> biztonsági réseket, és %2$s hibát javított."

#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:67 wp-admin/about.php:87
#: wp-admin/about.php:107 wp-admin/about.php:127 wp-admin/about.php:147
#: wp-admin/about.php:167 wp-admin/about.php:187 wp-admin/about.php:207
#: wp-admin/about.php:227 wp-admin/about.php:247 wp-admin/about.php:267
#: wp-admin/about.php:287 wp-admin/about.php:307 wp-admin/about.php:323
#: wp-admin/about.php:341 wp-admin/about.php:359 wp-admin/about.php:377
#: wp-admin/about.php:395 wp-admin/about.php:413 wp-admin/about.php:431
#: wp-admin/about.php:449 wp-admin/about.php:467 wp-admin/about.php:806
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "További információk: <a href=\"%s\">Verzió információk</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:330 wp-admin/about.php:366 wp-admin/about.php:402
#: wp-admin/about.php:420 wp-admin/about.php:794
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>%1$s verzió</strong> %2$s hibát javít."
msgstr[1] "<strong>%1$s verzió</strong> %2$s hibát javít."

#: wp-admin/about.php:35 wp-admin/about.php:786
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Hibajavító- és biztonsági frissítések"

#: wp-admin/about.php:31 wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:33
msgid "Privacy"
msgstr "Személyes adatok védelme"

#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Szabadságok"

#: wp-admin/about.php:29 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:31
msgid "Credits"
msgstr "Stáblista"

#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:30
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Újdonságok"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/about.php:25 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:27
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3784
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3827
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:539
msgid "Version %s"
msgstr "%s verzió"

#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:25
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s will smooth your design workflow and keep you safe from coding errors."
msgstr "Köszönjük, a legújabb verzióra frissítést! A WordPress %s simábbá teszi a kinézet átalakításának folyamatát és távol tart a programozási hibáktól."

#: wp-admin/about.php:22
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Üdvözlet! Itt a WordPress&nbsp;%s!"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:15
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Rólunk"