HEX
Server: Apache
System: Linux web204c0.megawebservers.com 5.14.0-570.37.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Thu Aug 28 10:41:06 UTC 2025 x86_64
User: absolutespace.ca (53202)
PHP: 7.4.33
Disabled: apache_get_modules,apache_get_version,disk_free_space,phpinfo,exec,shell_exec,passthru,system,proc_nice
Upload Files
File: /services/webpages/a/b/absolutespace.ca/public/wp-content/languages/themes/twentythirteen-el.po
# Translation of Twenty Thirteen in Greek
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 16:42:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Συγγνώμη!"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση."

#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Αρχείο ημέρας %s"

#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Αρχείο μηνός %s"

#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Αρχείο έτους %s"

#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "Σχετικά με %s"

#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Αρχείο κατηγορίας %s"

#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση σχολίων"

#: comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Παλαιότερα σχόλια"

#: comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Νεότερα σχόλια →"

#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια έχουν κλείσει."

#: functions.php:369
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος του %s"

#: content-aside.php:27 content-aside.php:35 content-audio.php:38
#: content-chat.php:36 content-gallery.php:46 content-image.php:42
#: content-link.php:19 content-quote.php:32 content-status.php:26
#: content-video.php:42 content.php:31 image.php:44 page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα"

#: content-aside.php:20 content-audio.php:31 content-chat.php:30
#: content-gallery.php:31 content-image.php:30 content-link.php:31
#: content-quote.php:20 content-status.php:20 content-video.php:30
#: content.php:48 image.php:70 page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα του/της %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: footer.php:19
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Σημασιολογικό σύστημα ιστοδημοσιεύσεων"

#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Κατασκευασμένο με %s"

#: functions.php:218
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"

#: functions.php:300
msgid "Post navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"

#: functions.php:270
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Προηγούμενα άρθρα"

#: functions.php:274
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Επόμενα άρθρα <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:328 functions.php:334
msgid ", "
msgstr ","

#: functions.php:343
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα του/της %s"

#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση σε περιεχόμενο"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα για %s"

#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Αρχείο ετικέτας %s"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "ομάδα WordPress"

#: functions.php:97
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Μενού πλοήγησης"

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμοι για την πρώτη σας δημοσίευση; <a href=\"%1$s\">Πάμε</a>!"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:128
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:134
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "One comment so far"
msgstr "Ένα σχόλιο"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Όλα τα άρθρα του/της %s"

#: image.php:39
msgid "Full resolution"
msgstr "Πλήρης ανάλυση"

#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολιάστε"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Το Twenty Thirteen προαπαιτεί WordPress έκδ. 3.6 ή νεότερη. Τώρα έχετε την έκδ. %s. Αναβαθμίστε το WordPress και δοκιμάστε πάλι."

#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "Αρχείο %s"

#: functions.php:266
msgid "Posts navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"

#: functions.php:322
msgid "Sticky"
msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα"

#: image.php:52
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Επόμενη <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:304
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:303
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#: image.php:51
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Προηγούμενη"

#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "View all % comments"
msgstr "Δείτε όλα τα % σχόλια"

#: functions.php:233
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Εμφανίζεται στο υποσέλιδο του ιστοχώρου."

#: functions.php:243
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Εμφανίζεται στην πλευρική στήλη σε σελίδες και άρθρα."

#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Αρχείο"

#: inc/custom-header.php:49
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλοι"

#: inc/custom-header.php:54
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβοι"

#: inc/custom-header.php:59
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Αστέρια"

#: image.php:38
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Σύνδεσμος προς πλήρες μέγεθος εικόνας"

#: functions.php:363
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s στις%2$s"

#: image.php:22
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Δημοσιεύτηκε <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> στη συλλογή <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Το θέμα 2013 (Twenty Thirteen) κάνει επιστροφή στο ιστολόγιο, με ένα ευρύ φάσμα τύπων άρθρων που προβάλλονται ο καθένας με τον δικό του μοναδικό τρόπο. Το θέμα προτείνει ένα ζωηρό χρωματικό σχήμα με αντίστοιχες πολύχρωμες εικόνες και ειδικά σχεδιασμένα εικονίδια, και διαρρύθμιση που προσαρμόζεται σε κάθε είδους συσκευή, μικρή ή μεγάλη."

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Στην τοποθεσία αυτή δεν βρέθηκε τίποτα. Μήπως να δοκιμάσετε την αναζήτηση;"

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Η αναζήτηση δεν βρήκε κάτι με τους όρους που θέσατε. Θέλετε να δοκιμάσετε διαφορετικούς όρους;"

#: comments.php:25
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Μία σκέψη στο&ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s σκέψεις στο &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"

#. #-#-#-#-#  twentythirteen.pot (Twenty Thirteen 1.6)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:19
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"

#: functions.php:231
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Κύρια περιοχή μικροεφαρμογών"

#: functions.php:241
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Δευτερεύουσα περιοχή μικροεφαρμογών"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:16 content-audio.php:27 content-chat.php:26
#: content-gallery.php:27 content-image.php:26 content-link.php:27
#: content-quote.php:16 content-status.php:16 content-video.php:26
#: content.php:44 functions.php:478
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Συνέχεια ανάγνωσης %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"