File: /services/webpages/a/b/absolutespace.ca/public/wp-content/languages/themes/twentyfourteen-ro_RO.po
# Translation of Twenty Fourteen in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 16:54:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n"
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arhiva lunii %s"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arhiva anului %s"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "echipa WordPress"
#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← comentarii mai vechi"
#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhiva categoriei: %s"
#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"
#: comments.php:27
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "O părere la “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s păreri la “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s de păreri la “%2$s”"
#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhiva etichetelor: %s"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nimic nu a fost găsit"
#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Continuarea <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53
#: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22
#: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Next →"
msgstr "următoarea →"
#: functions.php:495
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articole"
#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta."
#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"
#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Sticky"
msgstr "Evidențiat"
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: functions.php:258
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "Imaginea precedentă"
#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "Imaginea următoare"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fourteen necesită cel puțin WordPress versiunea 3.6. Rulezi versiunea %s. Actualizează și încearcă din nou."
#: inc/customizer.php:34 inc/customizer.php:35
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Imaginea de fundal este posibil să fie vizibilă numai pe ecrane late."
#: inc/customizer.php:56
msgid "Layout"
msgstr "Aspect"
#: inc/customizer.php:60
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
#: inc/widgets.php:162
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Această galerie conține <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s imagine</a>."
msgstr[1] "Această galerie conține <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s imagini</a>."
msgstr[2] "Această galerie conține <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s de imagini</a>."
#: inc/widgets.php:255
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentariu"
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite."
#: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Galerii"
#: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Citate"
#: functions.php:173
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Bara laterală principală care apare în partea stângă."
#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "Meniul principal de sus"
#: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:213
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "pornit"
#. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5) #-#-#-#-#
#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:105
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"
#. Description of the plugin/theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "2014, tema noastră implicită îți dă posibilitatea să creezi un sit web responsiv de tip revistă, cu un design elegant și modern. Prezintă-ți conținutul favorit pentru prima pagină în mod grilă sau carusel. Folosește cele trei zone asamblabile pentru a-ți personaliza situl și schimbă aspectul lui cu un șablon de pagină lată complet și o pagină a contributorului pentru a-i prezenta pe autori. Crearea unui sit web de tip revistă cu WordPress n-a fost niciodată mai ușoară."
#: inc/widgets.php:36
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Folosește această piesă pentru a lista cele mai recente articole de tip Notă, Citat, Video, Audio, Imagine, Galerie și Legătură."
#: functions.php:189
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Zona asamblabilă subsol"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
#. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/"
#: inc/widgets.php:63
msgid "More audio"
msgstr "Mai multe audio"
#: inc/widgets.php:75
msgid "More galleries"
msgstr "Mai multe galerii"
#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:206
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/widgets.php:55
msgid "More images"
msgstr "Mai multe imagini"
#: inc/widgets.php:34
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigarea articolelor"
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarii"
#: functions.php:376
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d Articol"
msgstr[1] "%d Articole"
msgstr[2] "%d de Articole"
#: inc/featured-content.php:426
msgid "Tag Name"
msgstr "Nume Etichetă"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicat în</span>%title"
#: inc/widgets.php:71
msgid "More links"
msgstr "Mai multe legături"
#: inc/widgets.php:67
msgid "More quotes"
msgstr "Mai multe citate"
#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: functions.php:259
msgid "Next"
msgstr "Următor"
#: functions.php:191
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Apare în secțiunea subsol a sitului."
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagină cu Lățime Completă"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic aici. Poate încerci o căutare?"
#: inc/customizer.php:110
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Pentru un tutorial comprehensiv, mai multe sugestii și trucuri, vizitează <a href=\"%s\">Documentația Twenty Fourteen</a>"
#: inc/customizer.php:61
msgid "Slider"
msgstr "Carusel"
#: inc/widgets.php:261
msgid "Post format to show:"
msgstr "Tip de articol arătat:"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Pagină Contributor"
#: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Video-uri"
#: functions.php:171
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Bara laterală principală"
#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Meniul secundar în bara laterală stânga"
#: functions.php:182
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Bara laterală adițională ce apare în dreapta."
#: functions.php:180
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Conținut Bară laterală"
#: inc/customizer.php:109
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Îmbunătățește aspectul sitului tău utilizând <a href=\"%s\">Imagini Reprezentative</a> pentru evidențierea articolelor (cunoscute și sub denumirea de miniaturi). Acestea îți permit să asociezi o imagine cu un articol, fără a o adăuga în articol. Twenty Fourteen folosește imaginile reprezentative pentru articole și pagini—deasupra titlului—și în zona Conținutului Reprezentativ din pagina principală."
#: inc/customizer.php:42 inc/customizer.php:108 inc/featured-content.php:405
#: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "reprezentativ"
#: inc/customizer.php:40 inc/featured-content.php:403
msgid "Featured Content"
msgstr "Conținut reprezentativ"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Toate articolele de %s"
#: inc/widgets.php:258
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Număr de articole afișate:"
#: inc/customizer.php:41 inc/featured-content.php:404
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Folosește o <a href=\"%1$s\">etichetă</a> pentru evidențierea articolelor. Daca nu există articole, <a href=\"%2$s\">articolele evidențiate vor fi scoase în față</a>."
#: inc/customizer.php:108
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Pagina principală reprezintă alegerea ta pentru afișarea proeminentă a până la 6 articole într-o grilă sau un carusel, controlat de o <a href=\"%1$s\">etichetă</a>; poți schimba eticheta și dispunerea în <a href=\"%2$s\">Aspect → Personalizare</a>. Dacă nici un articol nu are acea etichetă, în locul lor vor fi selectate <a href=\"%3$s\">articolele evidențiate</a>."
#: inc/customizer.php:24
msgid "Site Title Color"
msgstr "Culoare titlu sit"
#: inc/customizer.php:27
msgid "Display Site Title & Tagline"
msgstr "Afișează titlul sitului și sloganul"
#: inc/featured-content.php:431
msgid "Don’t display tag on front end."
msgstr "Nu afișa eticheta în pagina de start"
#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"
#: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Note"
#: inc/widgets.php:80
msgid "More asides"
msgstr "Mai multe note"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← precedentă"
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arhiva zilei: %s"
#: inc/widgets.php:59
msgid "More videos"
msgstr "Mai multe video"
#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Negăsit"
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pregătit să publici primul articol? <a href=\"%1$s\">Începe de aici</a>."
#: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:32
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Poate fi vizibil numai pe ecranele late."
#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48
#: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Continuarea %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Articolul precedent</span>%title"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Articolul următor</span>%title"