HEX
Server: Apache
System: Linux web204c0.megawebservers.com 5.14.0-570.37.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Thu Aug 28 10:41:06 UTC 2025 x86_64
User: absolutespace.ca (53202)
PHP: 7.4.33
Disabled: apache_get_modules,apache_get_version,disk_free_space,phpinfo,exec,shell_exec,passthru,system,proc_nice
Upload Files
File: /services/webpages/a/b/absolutespace.ca/public/wp-content/languages/themes/twentyfourteen-pt_PT.po
# Translation of Twenty Fourteen in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 18:54:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n"

#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Criado com %s"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "a equipa do WordPress"

#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários Mais Antigos"

#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentários"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivo de etiquetas: %s"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Não foi encontrado nada"

#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

#: functions.php:495
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa ajude."

#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar para o conteúdo"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Anterior"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Seguinte → "

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de artigos"

#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu primário"

#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários mais recentes →"

#: comments.php:27
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "1 comentário a “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários a “%2$s”"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivo anual: %s"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivo da categoria: %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivo diário: %s"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivo mensal: %s"

#: inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continuar a ler <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53
#: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22
#: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "Leave a comment"
msgstr "Publicar um comentário"

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "A postos para publicar o seu primeiro artigo? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."

#: inc/template-tags.php:109
msgid "Sticky"
msgstr "Fixo"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "% Comments"
msgstr "% comentários"

#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "Menu de topo primário"

#: functions.php:171
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Barra lateral primária"

#: functions.php:180
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Barra lateral de conteúdo"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:213
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ligado"

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Pedimos desculpa, mas nada correspondeu aos seus critérios de procura. Por favor volte a tentar com palavras-chave diferentes."

#: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: inc/widgets.php:55
msgid "More images"
msgstr "Mais imagens"

#: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"

#: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Apartes"

#: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5)  #-#-#-#-#
#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:105
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Página de largura inteira"

#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Menu secundário na barra lateral esquerda"

#: functions.php:173
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Barra lateral principal, que aparece à esquerda."

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"

#: functions.php:258
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: functions.php:259
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste sítio. Talvez uma pesquisa ajude."

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Todos os artigos de %s"

#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:182
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Barra lateral adicional, aparece à direita."

#: functions.php:189
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Área de widgets do rodapé"

#: functions.php:191
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Aparece no rodapé do site"

#: functions.php:376
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d Artigo"
msgstr[1] "%d Artigos"

#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagem anterior"

#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "Imagem seguinte"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "O tema Twenty Fourteen necessita da versão 3.6 do WordPress, no mínimo. A sua versão é a %s. Por favor actualize a sua instalação e tente novamente."

#: inc/customizer.php:40 inc/featured-content.php:403
msgid "Featured Content"
msgstr "Conteúdo em destaque"

#: inc/customizer.php:56
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Grid"
msgstr "Grelha"

#: inc/customizer.php:61
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: inc/customizer.php:109
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Melhore o design do seu site com <a href=\"%s\">imagens de destaque</a> em artigos. Isto permite-lhe associar uma imagem a um artigo sem a inserir no artigo. O Twenty Fourteen usa imagens de destaque em artigos e páginas&mdash;por cima do título&mdash;e na área de conteúdo em destaque na página inicial."

#: inc/template-tags.php:58
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegação de artigos"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado em</span>%title"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Artigo anterior</span>%title"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Artigo seguinte</span>%title"

#: inc/widgets.php:34
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Ephemera Twenty Fourteen"

#: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/widgets.php:162
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Esta galeria contém <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s imagem</a>"
msgstr[1] "Esta galeria contém <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s imagens</a>"

#: inc/widgets.php:255
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: inc/widgets.php:258
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Nr. de artigos a mostrar:"

#: inc/widgets.php:261
msgid "Post format to show:"
msgstr "Formato de artigo a mostrar:"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Página de contribuidores"

#: inc/featured-content.php:426
msgid "Tag Name"
msgstr "Nome da etiqueta"

#: inc/featured-content.php:431
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Não mostrar a etiqueta no site"

#. Description of the plugin/theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "Em 2014, o tema por omissão permite-lhe criar um site moderno e adaptável, do tipo magazine. Ponha o seu conteúdo em destaque na página de início, usando uma grelha ou slider. Use as três áreas de widgets para personalizar o seu site e mude a disposição do conteúdo com templates de página inteira e de página de autores. A criação de um site com WordPress nunca foi tão fácil."

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/customizer.php:24
msgid "Site Title Color"
msgstr "Cor do título do site"

#: inc/customizer.php:110
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Para consultar um tutorial mais aprofundado e outros truques e dicas, visite a <a href=\"%s\">página de documentação do tema</a>."

#: inc/customizer.php:27
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Mostrar título e descrição do site"

#: inc/customizer.php:41 inc/featured-content.php:404
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Use uma <a href=\"%1$s\">etiqueta</a> para destacar os seus artigos. Se não existirem artigos com essa etiqueta, serão destacados os <a href=\"%2$s\">artigos fixos</a>."

#: inc/customizer.php:42 inc/customizer.php:108 inc/featured-content.php:405
#: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "destaque"

#: inc/widgets.php:36
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Use este widget para listar os mais recentes artigos, em qualquer formato."

#: inc/customizer.php:34 inc/customizer.php:35
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "O fundo poderá só ser visível em monitores maiores."

#: inc/widgets.php:59
msgid "More videos"
msgstr "Mais videos"

#: inc/widgets.php:63
msgid "More audio"
msgstr "Mais audio"

#: inc/widgets.php:67
msgid "More quotes"
msgstr "Mais citações"

#: inc/widgets.php:71
msgid "More links"
msgstr "Mais links"

#: inc/widgets.php:75
msgid "More galleries"
msgstr "Mais galerias"

#: inc/widgets.php:80
msgid "More asides"
msgstr "Mais à partes"

#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:206
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/customizer.php:108
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "A página principal destaca 6 artigos, apresentados numa grelha ou em slides, controlados por uma <a href=\"%1$s\">etiqueta</a>; esta etiqueta e o aspecto podem ser alterados em <a href=\"%2$s\">Apresentação &rarr; Personalizar</a>. Se não existirem artigos com a etiqueta escolhida, serão apresentados os <a href=\"%3$s\">artigos fixos</a> em substituição."

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://pt.wordpress.org/"

#: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:32
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Poderá só ser visível em ecrãs largos."

#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48
#: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continuar a ler%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"