HEX
Server: Apache
System: Linux web2036c1.megawebservers.com 5.14.0-570.37.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Thu Aug 28 10:41:06 UTC 2025 x86_64
User: absolutespace.ca (53202)
PHP: 7.4.33
Disabled: apache_get_modules,apache_get_version,disk_free_space,phpinfo,exec,shell_exec,passthru,system,proc_nice
Upload Files
File: /services/webpages/a/b/absolutespace.ca/public/wp-content/languages/admin-network-ro_RO.po
# Translation of WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 06:02:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Rețea"

#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentație despre ecran rețea</a>"

#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentație despre crearea unei rețele</a>"

#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Opțiunea de site-uri în subdirectoare este dezactivată dacă această instalare este mai veche de o lună datorită problemelor cu legăturile permanente cu &#8222;/blog/&#8221; din site-ul principal. Într-o versiune viitoare va fi rezolvată această problemă."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "După ce ai adăugat acest cod și ți-ai reîmprospătat navigatorul, ar trebui activată opțiunea multi-site. Acest ecran, acum accesibil din meniul Administrare rețea, va păstra o arhivă a codului adăugat. Poți comuta între Administrare rețea și Administrare site dând clic pe Administrare rețea sau pe un nume de site individual în meniul derulant din Bara de unelte."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr ""
"Adaugă liniile de cod indicate în wp-config.php (chiar înainte de <code>\n"
"/*...stop editing...*/</code>) și în <code>.htaccess</code> (ca să înlocuiască regulile WordPress existente)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Următorul ecran pentru inițializarea rețelei îți va oferi linii de cod generate individual pentru a fi adăugate în fișierele tale wp-config.php și .htaccess. Asigură-te că setările clientului tău FTP permit afișarea fișierelor care încep cu un punct, ca să poți găsi fișierul .htaccess; dacă el nu este acolo, va trebui să-l creezi. Fă copii de siguranță pentru cele două fișiere."

#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Alege subdomenii sau sub-directori; poți comuta și ulterior prin reconfigurarea instalării. Completează detaliile rețelei și dă clic pe Instalează. Dacă nu merge, poate ar trebui să adaugi o înregistrare DNS cu metacaractere (pentru subdomenii) sau să modifici setarea în Legături permanente (pentru sub-directori)."

#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Acest ecran îți permite să configurezi o rețea care să aibă subdomenii (<code>site1.exemplu.ro</code>) sau subdirectoare (<code>exemplu.ro/site1</code>). Subdomeniile necesită activarea subdomeniilor cu metacaracter în Apache și în înregistrările DNS, dacă serviciul tău de găzduire permite asta."

#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Creează o rețea de site-uri WordPress"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Trebuie să definești constanta %1$s ca true în fișierul tău %2$s pentru a permite crearea unei rețele."

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panoul de creeare a rețelei nu este pentru rețele WordPress MU."

#: wp-admin/network/users.php:206
msgid "Users deleted."
msgstr "Am șters utilizatorii."

#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Am înlăturat utilizatorii din spam."

#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Utilizatori marcați ca spam."

#: wp-admin/network/users.php:174
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Poți să-l faci pe un utilizator existent super-administrator dacă mergi la pagina de editare a profilului utilizatorului și bifezi acordarea acestui drept."

#: wp-admin/network/users.php:173
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Acțiunile în masă șterg permanent utilizatorii selectați, sau marchează/demarchează cei selectați ca spam. Utilizatorilor marcați ca spam li se vor șterge articolele și nu se vor mai putea înregistra din nou cu aceeași adresă de email."

#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Poți să sortezi tabelul dând clic pe oricare dintre titlurile din tabel și poți să comuți între vizualizarea ca listă și vizualizarea ca rezumat folosind iconurile de deasupra listei cu utilizatori."

#: wp-admin/network/users.php:171
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "De asemenea, poți să mergi la pagina de profil a utilizatorului dând clic pe numele lui de utilizator."

#: wp-admin/network/users.php:170
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Ca să apară legăturile de editare, treci peste un utilizator din listă. Legătura Editează din stânga te va duce la pagina de editare a profilului utilizatorului; legătura Editează din dreapta (pentru un nume de site) te va duce la ecranul Editează site-ul, pentru site-ul respectiv."

#: wp-admin/network/users.php:169
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Acest tabel afișează toți utilizatorii din întreaga rețea și site-urile la care sunt atribuiți."

#: wp-admin/network/users.php:70
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Avertizare! Utilizatorul nu poate fi modificat. Utilizatorul %s este un administrator de rețea."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:80
msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Utilizator adăugat. <a href=\"%s\">Editare utilizator</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:49
msgid "Cannot add user."
msgstr "Nu pot să adaug utilizatorul."

#: wp-admin/network/user-new.php:37
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Nu pot să creez un utilizator gol."

#: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentație despre utilizatori rețea</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:21
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Utilizatorii care sunt înregistrați în rețea fără un site sunt adăugați ca abonați ai site-ului principal, cu acces la paginile lor de profil pentru a-și gestiona conturile. Acești utilizatori vor vedea în meniul principal de navigare doar Panoul de control și Site-urile proprii până ce va fi creat un site pentru ei."

#: wp-admin/network/user-new.php:20
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Adaugă utilizator va inițializa un cont de utilizator nou în rețea și va trimite acelei persoane un email cu numele de utilizator și parola."

#: wp-admin/network/upgrade.php:127
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress a fost actualizat! Înainte de a merge fiecare la treburile lui, trebuie să actualizăm individual fiecare site din rețea."

#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "Next Sites"
msgstr "Următoarele site-uri"

#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Dacă navigatorul tău nu începe încărcarea următoarei pagini automat, dă clic pe această legătură:"

#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Avertizare! Problemă la actualizarea %1$s. Probabil serverul pe care îl folosești nu se poate conecta la site-urile care rulează pe el. Mesaj de eroare: %2$s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:68
msgid "All done!"
msgstr "Am terminat tot!"

#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentație despre actualizare rețea</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Dacă acest proces eșuează din orice motiv, autentificarea utilizatorilor pe site-urile lor va forța aceeași actualizare."

#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Dacă nu s-a întâmplat actualizarea versiunii nucleului, un clic pe acest buton nu va afecta nimic."

#: wp-admin/network/upgrade.php:22
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Această pagină trebuie folosită doar după actualizarea la o nouă versiune de WordPress prin intermediul Actualizări/Actualizări disponibile (din meniul de navigare în Administrarea rețelei sau bara de unelte). Un clic pe Actualizare rețea te va duce prin fiecare site din rețea, câte 5 odată, pentru a te asigura că s-au aplicat toate actualizările bazei de date."

#: wp-admin/network/themes.php:293
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Nu poți să ștergi o temă cât timp ea este activă pe site-ul principal."

#: wp-admin/network/themes.php:287
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "Am șters o temă."
msgstr[1] "Am șters %s teme."
msgstr[2] "Am șters %s de teme."

#: wp-admin/network/themes.php:235
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu teme"

#: wp-admin/network/themes.php:229
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentație despre teme în rețea</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:224
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Temele pot fi activate de administratorii de rețea, pentru fiecare site în parte, din ecranul Editează site-ul (care are o filă Teme); ajungi acolo prin legătura de acțiune Editează din ecranul Toate site-urile. Numai administratorii de rețea pot instala sau edita teme."

#: wp-admin/network/themes.php:223
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Dacă administratorul de rețea dezactivează o temă care este în uz, ea poate rămâne selectată pe site-ul care o folosește. Dacă este aleasă o altă temă, tema dezactivată nu va mai apărea în ecranul Aspect > Teme pentru site-ul respectiv."

#: wp-admin/network/themes.php:222
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Acest ecran activează și dezactivează includerea de teme disponibile pentru a fi alese în meniul Aspect al fiecărui site. El nu activează sau dezactivează tema pe care o folosește în prezent un site."

#: wp-admin/network/themes.php:171
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nu, du-mă înapoi la lista de teme"

#: wp-admin/network/themes.php:163
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Da, șterge aceste teme"

#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Da, șterge tema asta"

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi aceste teme?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi această temă?"

#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:131
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Ești pe cale să înlături următoarele teme:"

#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Aceste teme pot fi active pe alte site-uri din rețea."

#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "Delete Themes"
msgstr "Șterge temele"

#: wp-admin/network/themes.php:127
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Ești pe cale să înlături următoarea temă:"

#: wp-admin/network/themes.php:126
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Această temă poate fi activă pe alte site-uri din rețea."

#: wp-admin/network/themes.php:125
msgid "Delete Theme"
msgstr "Șterge tema"

#: wp-admin/network/themes.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi temele acestui site."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi temele din rețea."

#: wp-admin/network/sites.php:306
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Am marcat site-ul ca spam."

#: wp-admin/network/sites.php:303
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Am înlăturat site-ul din spam."

#: wp-admin/network/sites.php:300
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site-ul este dezactivat."

#: wp-admin/network/sites.php:297
msgid "Site activated."
msgstr "Site-ul este activat."

#: wp-admin/network/sites.php:294
msgid "Site unarchived."
msgstr "Nu am arhivat site-ul."

#: wp-admin/network/sites.php:291
msgid "Site archived."
msgstr "Am arhivat site-ul."

#: wp-admin/network/sites.php:288
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest site."

#: wp-admin/network/sites.php:285
msgid "Site deleted."
msgstr "Am șters site-ul."

#: wp-admin/network/sites.php:282
msgid "Sites deleted."
msgstr "Am șters site-urile."

#: wp-admin/network/sites.php:279
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Am marcat site-urile ca spam."

#: wp-admin/network/sites.php:276
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Am înlăturat site-urile din spam."

#: wp-admin/network/sites.php:173
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Ești pe cale să ștergi următoarele site-uri:"

#: wp-admin/network/sites.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi site-ul %s."

#: wp-admin/network/sites.php:107 wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"

#: wp-admin/network/sites.php:100 wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Confirm your action"
msgstr "Confirmă acțiunea"

#: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Regret, nu ai voie să schimbi site-ul curent."

#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Acțiunea cerută nu e validă."

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Ești pe cale să marchezi site-ul %s ca nu este pentru adulți."

#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Ești pe cale să marchezi site-ul %s ca matur."

#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Ești pe cale să ștergi site-ul %s."

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Ești pe cale să marchezi site-ul %s ca spam."

#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Ești pe cale să anulezi marcarea site-ului %s ca spam."

#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Ești pe cale să arhivezi site-ul %s."

#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Ești pe cale să dezarhivezi site-ul %s."

#: wp-admin/network/sites.php:60
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Ești pe cale să dezactivezi site-ul %s."

#: wp-admin/network/sites.php:59
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Ești pe cale să activezi site-ul %s."

#: wp-admin/network/sites.php:48
msgid "Sites list"
msgstr "Listă cu site-uri"

#: wp-admin/network/sites.php:47
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu site-uri"

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Apăsând pe capetele de tabel, poți re-sorta tabelul."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "ID-ul site-ului este folosit intern și nu este arătat în partea din față a site-ului sau utilizatorilor/vizitatorilor."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Vizitare te va duce pe site-ul live public."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Ștergerea este o acțiune definitivă după ecranul de confirmare."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Legăturile Dezactivare, Arhivare și Spam vor duce spre ecrane de confirmare. Aceste acțiuni sunt reversibile."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Panou control te duce la panoul de control pentru acel site."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "O legătură de editare la un ecran distinct Editează site-ul."

#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Dacă treci peste un site, vei vedea șapte opțiuni (trei pentru site-ul principal):"

#: wp-admin/network/sites.php:29
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Acesta este tabelul principal cu toate site-urile acestei rețele. Comută vizualizarea în mod listă și rezumat prin apăsarea iconurilor din partea dreaptă, deasupra tabelului."

#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Adaugă nou te duce pe ecranul Adăugă site nou. Poți căuta un site după nume, număr ID sau adresă IP. Opțiunile ecranului îți permit să alegi câte site-uri să afișezi pe o pagină."

#: wp-admin/network/site-users.php:346 wp-admin/network/user-new.php:117
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "O legătură pentru resetarea parolei îți va fi trimisă pe email."

#: wp-admin/network/site-users.php:310 wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Add User"
msgstr "Adaugă utilizator"

#: wp-admin/network/site-users.php:261
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Numele de utilizator sau adresa de email este duplicat."

#: wp-admin/network/site-users.php:258
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Introdu numele de utilizator și emailul."

#: wp-admin/network/site-users.php:255
msgid "User created."
msgstr "Am creat utilizatorul."

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Selectează un utilizator pentru a-l înlătura."

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Selectează un utilizator pentru a-i schimba rolul."

#: wp-admin/network/site-users.php:240
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Introdu numele de utilizator al unui utilizator existent."

#: wp-admin/network/site-users.php:237
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Utilizatorul nu a putut fi adăugat la acest site."

#: wp-admin/network/site-users.php:234
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Utilizatorul e deja un membru al acestui site."

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Site users list"
msgstr "Listă cu utilizatorii site-ului"

#: wp-admin/network/site-users.php:24
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigare în listă utilizatori site"

#: wp-admin/network/site-users.php:23
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtrează lista de utilizatori site"

#: wp-admin/network/site-themes.php:190
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Temele activate în rețea nu sunt arătate pe acest ecran."

#: wp-admin/network/site-themes.php:187 wp-admin/network/themes.php:291
msgid "No theme selected."
msgstr "Nu ai selectat nicio temă."

#: wp-admin/network/site-themes.php:183 wp-admin/network/themes.php:279
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "O temă este dezactivată."
msgstr[1] "%s teme sunt dezactivate."
msgstr[2] "%s teme sunt dezactivate."

#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/themes.php:277
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema este dezactivată."

#: wp-admin/network/site-themes.php:175 wp-admin/network/themes.php:271
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "O temă este activată."
msgstr[1] "%s teme sunt activate."
msgstr[2] "%s de teme sunt activate."

#: wp-admin/network/site-themes.php:173 wp-admin/network/themes.php:269
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema este activată."

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Site themes list"
msgstr "Listă teme site"

#: wp-admin/network/site-themes.php:21
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu teme site"

#: wp-admin/network/site-themes.php:20
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtrează lista cu temele site-ului"

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi temele pentru acest site."

#: wp-admin/network/site-settings.php:66
msgid "Site options updated."
msgstr "Am actualizat opțiunile pentru site."

#: wp-admin/network/site-new.php:264
msgid "Add Site"
msgstr "Adaugă site"

#: wp-admin/network/site-new.php:252
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Vor fi trimise prin email, la această adresă de email, numele de utilizator și o legătură pentru a seta parola."

#: wp-admin/network/site-new.php:252
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Va fi creat un utilizator nou dacă adresa de email de deasupra nu există în baza de date."

#: wp-admin/network/site-new.php:248
msgid "Admin Email"
msgstr "Email administrator"

#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Sunt permise doar litere mici (a-z), cifre și cratime."

#: wp-admin/network/site-new.php:181 wp-admin/network/site-new.php:191
msgid "Add New Site"
msgstr "Adaugă site nou"

#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:175
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Am adăugat site-ul. <a href=\"%1$s\">Mergi la Panou control</a> sau la <a href=\"%2$s\">Editează site-ul</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:158
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrare site"

#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:148
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Sit nou creat de %1$s\n"
" \n"
" Adresă: %2$s\n"
" Nume: %3$s"

#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Site nou creat"

#: wp-admin/network/site-new.php:118
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "A apărut o eroare la crearea utilizatorului."

#: wp-admin/network/site-new.php:113
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domeniul sau calea introdusă este în conflict cu un nume de utilizator existent."

#: wp-admin/network/site-new.php:83
msgid "Missing email address."
msgstr "Lipsește adresa de email."

#: wp-admin/network/site-new.php:80
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Adresa site-ului lipsește sau nu este validă."

#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:52
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Următoarele cuvinte sunt rezervate pentru a fi utilizate de funcțiile WordPress și nu pot fi folosite ca nume de blog: %s"

#: wp-admin/network/site-new.php:38
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Nu poți crea un site gol."

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Dacă nu există în baza de date adresa de email a administratorului pentru site-ul nou, va fi creat un utilizator nou."

#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Acest ecran este pentru super-administratori pentru a adăuga site-uri noi în rețea. El nu este afectat de setările pentru înregistrare."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi site-uri în această rețea."

#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Set site attributes"
msgstr "Setează atributele site-ului"

#: wp-admin/network/site-info.php:180
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"

#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:117 wp-admin/network/site-settings.php:70
#: wp-admin/network/site-themes.php:153 wp-admin/network/site-users.php:196
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Editează site-ul: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:112
msgid "Site info updated."
msgstr "Am actualizat informațiile despre site."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:49 wp-admin/network/site-users.php:42
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Site-ul cerut nu există."

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:22
#: wp-admin/network/site-themes.php:43 wp-admin/network/site-users.php:38
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID-ul site-ului nu este valid."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest site."

#: wp-admin/network/settings.php:420
msgid "Enable menus"
msgstr "Activează meniuri"

#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Permite meniuri de administrare"

#: wp-admin/network/settings.php:369
msgid "Default Language"
msgstr "Limbă implicită"

#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "Language Settings"
msgstr "Setări limbă"

#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Mărime în kilobytes"

#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:350
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"

#: wp-admin/network/settings.php:345
msgid "Max upload file size"
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcat"

#: wp-admin/network/settings.php:339
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Tipuri de fișiere permise. Separă tipurile cu spații."

#: wp-admin/network/settings.php:335
msgid "Upload file types"
msgstr "Tipuri de fișiere pentru încărcare"

#: wp-admin/network/settings.php:327
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Limitează dimensiunea totală pentru fișierele încărcate la %s Mo"

#: wp-admin/network/settings.php:325
msgid "Site upload space"
msgstr "Spațiu pentru încărcări pe site"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "Upload Settings"
msgstr "Setări încărcare"

#: wp-admin/network/settings.php:317
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL-ul primului comentariu pe un site nou."

#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL-ul primului comentariu"

#: wp-admin/network/settings.php:308
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Adresa de email a primului autor de comentariu pe un site nou."

#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "First Comment Email"
msgstr "Email la primul comentariu"

#: wp-admin/network/settings.php:299
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Autorul primului comentariu pe un site nou."

#: wp-admin/network/settings.php:295
msgid "First Comment Author"
msgstr "Autorul primului comentariu"

#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Primul comentariu pe un site nou."

#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "First Comment"
msgstr "Primul comentariu"

#: wp-admin/network/settings.php:280
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Prima pagină pe un site nou."

#: wp-admin/network/settings.php:275
msgid "First Page"
msgstr "Prima pagină"

#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Primul articol pe un site nou."

#: wp-admin/network/settings.php:260
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Emailul de bun venit trimis utilizatorilor noi."

#: wp-admin/network/settings.php:255
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Email de întâmpinare utilizator"

#: wp-admin/network/settings.php:250
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Mesajul de întâmpinare trimis noilor proprietari de site-uri."

#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email pentru Bine ai venit"

#: wp-admin/network/settings.php:241
msgid "New Site Settings"
msgstr "Setări site nou"

#: wp-admin/network/settings.php:235
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Dacă vrei să interzici domenii la înregistrări de site-uri. Un domeniu pe fiecare rând."

#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Domenii de email interzise"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Dacă vrei să limitezi înregistrările de site-uri pentru anumite domenii. Un domeniu pe fiecare rând."

#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Înregistrări de email limitate"

#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Utilizatorii nu au voie să înregistreze aceste site-uri. Separă numele cu spații."

#: wp-admin/network/settings.php:207
msgid "Banned Names"
msgstr "Nume interzise"

#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Permite administratorilor de site-uri să adauge utilizatori noi pe site-urile lor prin pagina „Utilizatori &rarr; Adaugă utilizator”"

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Add New Users"
msgstr "Adaugă utilizatori noi"

#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Trimite administratorului de rețea o notificare prin email de fiecare dată când cineva înregistrează un site sau un cont de utilizator"

#: wp-admin/network/settings.php:189
msgid "Registration notification"
msgstr "Notificare înregistrare"

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:178
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Dacă înregistrarea este dezactivată, te rog setează %1$s în %2$s la un URL la care vei redirecționa vizitatorii, dacă vizitează un site inexistent."

#: wp-admin/network/settings.php:174
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Pot fi înregistrate atât site-uri cât și conturi de utilizator"

#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Utilizatorii autentificați pot să înregistreze site-uri noi"

#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Pot fi înregistrate conturi de utilizator"

#: wp-admin/network/settings.php:171
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Înregistrarea este dezactivată"

#: wp-admin/network/settings.php:170
msgid "New registrations settings"
msgstr "Setări înregistrări noi"

#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Permite înregistrări noi"

#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Registration Settings"
msgstr "Setări înregistrări"

#. translators: %s: new network admin email
#: wp-admin/network/settings.php:145
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Există o modificare în așteptare pentru emailului administratorului de rețea la %s."

#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid "Operational Settings"
msgstr "Setări operaționale"

#: wp-admin/network/settings.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentație despre setări de rețea</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super-administratorii nu mai pot fi adăugați din ecranul Opțiuni. Acum trebuie să mergi la lista utilizatorilor existenți în Administrare rețea > Utilizatori și să dai clic pe Nume utilizator sau pe legătura de acțiune Editează de sub acel nume. Ele te duc la o pagină de editare a utilizatorilor unde poți bifa o casetă pentru a acorda drepturi de super-administrator."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Setările pentru meniu pot valida/invalida apariția modulelor de meniuri pentru ne- super-administratori, astfel doar super-administratorii, nu și administratorii de site-uri, au acces la activarea modulelor."

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Setările pentru încărcare controlează dimensiunea fișierelor încărcate și dimensiunea spațiul alocat fiecărui site pentru încărcare. Poți schimba valoarea implicită pentru fiecare site în parte când editezi acel site. Sunt listate de asemenea tipurile de fișiere permise la încărcare (separate doar cu spațiu)."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Setările pentru site-urile noi sunt aplicate implicit când este creat un site nou în rețea. Acestea includ emailul de întâmpinare, când este înregistrat un site nou, sau un cont nou de utilizator și ceea ce apare la început în articole, pagini, comentarii, autorii comentariilor și URL-urile comentariilor."

#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Setările de înregistrare pot invalida/valida înscrierile publice. Dacă lași pe alții să se înscrie pe un site, instalează module pentru spam. Numele de site-uri interzise pe această rețea trebuie separate cu spații, nu cu virgule."

#: wp-admin/network/settings.php:49
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Setările operaționale au câmpuri pentru numele rețelei și adresa de email a administratorului."

#: wp-admin/network/settings.php:48
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Acest ecran stabilește și modifică opțiunile pentru întreaga rețea. Primul site este site-ul principal din rețea și opțiunile pentru rețea sunt extrase din opțiunile acestui site."

#: wp-admin/network/menu.php:67 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "Setări rețea"

#: wp-admin/network/menu.php:53 wp-admin/network/themes.php:253
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă temă nouă"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "Installed Themes"
msgstr "Teme instalate"

#: wp-admin/network/menu.php:48
msgid "Themes %s"
msgstr "Teme %s"

#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "All Sites"
msgstr "Toate site-urile"

#: wp-admin/network/menu.php:34 wp-admin/network/upgrade.php:15
#: wp-admin/network/upgrade.php:40 wp-admin/network/upgrade.php:131
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Actualizează rețeaua"

#: wp-admin/network/menu.php:29
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"

#: wp-admin/network/index.php:50
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentație despre administrator rețea</a>"

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Sarcini rapide"

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Pentru a căuta un site, <strong>introdu calea sau domeniul</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Pentru a căuta un utilizator, <strong>introdu o adresă de email sau un nume de utilizator</strong>. Folosește un metacaracter pentru a căuta o parte din numele utilizatorului, cum ar fi utilizator&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Pentru a căuta un utilizator sau un site, folosește casetele de căutare."

#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Pentru a adăuga un nou site, <strong>dă clic pe Creează un site nou</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:36
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Pentru a adăuga un nou utilizator, <strong>dă clic pe Creează un utilizator nou</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:35
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Piesa Chiar acum din acest ecran oferă numărul actual de utilizatori și site-uri din rețea."

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Modifici setările globale pentru rețea"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Update your network"
msgstr "Îți actualizezi rețeaua"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Instalezi și activezi teme și module"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Adaugi și administrezi site-uri și utilizatori"

#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "From here you can:"
msgstr "De aici poți să:"

#: wp-admin/network/index.php:22
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Bun venit în Administrare rețea. Această zonă a ecranelor de administrare e folosită pentru a administra toate aspectele rețelei tale multi-site."

#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "După ce parcurgi acești pași, rețeaua ta este activată și configurată. Va trebui să te autentifici din nou."

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:548 wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Adaugă următoarele reguli în fișierul %1$s din %2$s, <strong>înlocuind</strong> celelalte reguli WordPress:"

#: wp-admin/includes/network.php:484
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Pentru a securiza mai mult instalarea, ar trebui să adaugi de asemenea:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:479
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Aceste chei unice de autentificare lipsesc, de asemenea, din fișierul tău %s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:473
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Această cheie unică de autentificare lipsește, de asemenea, din fișierul tău %s."

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:436
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging."
msgstr "Asta e tot, oprește editarea! Blogging fericit."

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Adaugă următoarele în fișierul tău %1$s din %2$s <strong>deasupra</strong> liniei %3$s:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:417
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Îți recomandăm să faci o copie de siguranță a fișierului %s."

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:401 wp-admin/includes/network.php:409
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Îți recomandăm să faci o copie de siguranță a fișierelor %1$s și %2$s."

#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Parcurge următorii pași pentru a activa funcționalitățile pentru crearea unei rețele de site-uri."

#: wp-admin/includes/network.php:394
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Activarea rețelei"

#: wp-admin/includes/network.php:383
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Te rog parcurge pașii de configurare. Pentru a crea o rețea nouă va trebui să golești sau să înlături tabelele bazei de date ale rețelei."

#: wp-admin/includes/network.php:382
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "A fost detectată o rețea WordPress existentă."

#: wp-admin/includes/network.php:377
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Pașii originali de configurare a rețelei sunt arătați aici pentru referință."

#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Your email address."
msgstr "Adresa ta de email."

#: wp-admin/includes/network.php:322 wp-admin/network/settings.php:132
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Email administrator rețea"

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Cum vrei să-ți denumești rețeaua?"

#: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:125
msgid "Network Title"
msgstr "Titlu rețea"

#: wp-admin/includes/network.php:295
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Deoarece instalarea ta nu este nouă, site-urile din rețeaua WordPress trebuie să folosească subdomenii."

#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Instalare subdomeniu"

#: wp-admin/includes/network.php:286
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Deoarece instalarea ta este într-un director, site-urile din rețeaua WordPress trebuie să folosească sub-directori."

#: wp-admin/includes/network.php:279 wp-admin/includes/network.php:289
#: wp-admin/includes/network.php:296
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Instalarea site-ului principal într-un sub-director va trebui să folosească o structură de legături permanente modificată, care poate rupe legăturile existente."

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:273
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Deoarece folosești %1$s, site-urile din rețeaua ta WordPress trebuie să folosească sub-directoare. Folosește %2$s dacă dorești ca acestea să folosească sub-domenii."

#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:284
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Instalare sub-director"

#: wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Network Details"
msgstr "Detalii rețea"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:306
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Adresa de internet a rețelei tale va fi %s."

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Îți recomandăm să schimbi URL-ul sitului tău la %1$s înainte de a activa funcționalitatea de rețea. Vizitarea sitului tău va fi în continuare posibilă folosind prefixul %3$s cu o adresă ca %2$s, dar toate legăturile lui nu vor avea prefixul %3$s."

#: wp-admin/includes/network.php:243 wp-admin/includes/network.php:253
#: wp-admin/includes/network.php:302
msgid "Server Address"
msgstr "Adresă server"

#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:554
#: wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Rețelele instalate în subdirectoare ar putea fi incompatibile cu unele directoare wp-content personalizate."

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:228
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "cum ar fi <code>%1$s/site1</code> și <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:225
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sub-directori"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:220
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "cum ar fi <code>site1.%1$s</code> și <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:217
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomenii"

#: wp-admin/includes/network.php:213
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Vei avea nevoie de o înregistrare DNS cu un metacaracter pentru a putea folosi funcționalitatea de găzduire virtuală (sub-domeniu)."

#: wp-admin/includes/network.php:212
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Nu poți să schimbi asta mai târziu."

#: wp-admin/includes/network.php:211
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Te rog să alegi dacă vrei ca site-urile din rețeaua ta WordPress să folosească subdomenii sau sub-directori."

#: wp-admin/includes/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresele site-urilor din rețeaua ta"

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:200
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Dacă %1$s este dezactivat, roagă administratorul să activeze acea extensie ori uită-te în <a href=\"%2$s\">documentația Apache</a> sau <a href=\"%3$s\">altundeva</a> pentru ajutor în inițializarea lui."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Se pare că extensia Apache %s nu este instalată."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:184
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Te rog asigură-te că extensia Apache %s este instalată deoarece va fi folosită la sfârșitul instalării."

#: wp-admin/includes/network.php:170
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Completează informațiile de mai jos pentru începe crearea unei rețele de site-uri WordPress. În pasul următor vom crea fișierele de configurare."

#: wp-admin/includes/network.php:169
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Bun-venit la procesul de instalare al rețelei!"

#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "%s Sites"
msgstr "Site-uri %s"

#: wp-admin/includes/network.php:149
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "EROARE: rețeaua nu a putut fi creată."

#: wp-admin/includes/network.php:137
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Înapoi la Panou control"

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:134
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Nu poți folosi numere de porturi ca acesta %s."

#: wp-admin/includes/network.php:131
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Nu poți instala o rețea de site-uri cu adresa ta de server."

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "După ce rețeaua este creată, poți să-ți reactivezi modulele."

#. translators: %s: Plugins screen URL
#: wp-admin/includes/network.php:119
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Te rog <a href=\"%s\">dezactivează-ți modulele</a> înainte de activarea funcționalității de rețea."

#: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:189
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:279
#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:382
#: wp-admin/includes/network.php:554 wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Warning:"
msgstr "Avertizare:"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:107
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Constanta %s nu poate fi definită când se creează o rețea."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Înregistrat"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:141
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super-administrator <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super-administratori <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Super-administratori <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu este spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:636
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Tema copil este activă"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema activă"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:550
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Vizitează site-ul temei"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:545
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Vizitează pagina de pornire %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Temă stricată:"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:454
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Șterge %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Dezactivează %s în rețea"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Disable %s"
msgstr "Dezactivează %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:412
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Activează %s în rețea"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Enable %s"
msgstr "Activează %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Network Disable"
msgstr "Dezactivare în rețea"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Enable"
msgstr "Activează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Stricată <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Stricate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Stricate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dezactivată <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activată <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:287
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Toate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Toate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Toate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:245
msgid "Theme"
msgstr "Temă"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Se pare că nu ai nicio temă disponibilă în acest moment."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:232
msgid "No themes found."
msgstr "Nicio temă găsită."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:525
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arhivează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523
msgid "Unarchive"
msgstr "Dezarhivează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:331
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
#: wp-admin/network/site-info.php:163
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Înregistrat"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:227
#: wp-admin/network/site-info.php:167
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultima actualizare"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu este spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:200
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:189
msgid "No sites found."
msgstr "Nu am găsit niciun site."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgid "Mature"
msgstr "Matur"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:175
msgid "Deleted"
msgstr "Șters"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531
#: wp-admin/network/site-info.php:174
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:173
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"